Übersetzung für "Quicker" in Deutsch

We use resources quicker than they are able to replenish themselves.
Wir verbrauchen sie schneller als wir sie auffüllen können.
Europarl v8

We must be quicker and more efficient at shaping common energy policy.
Wir müssen bei der Gestaltung einer gemeinsamen Energiepolitik schneller und produktiver sein.
Europarl v8

Moreover, it renders the procedures for recovering debts quicker and more efficient.
Außerdem sieht sie schnellere und wirksamere Verfahren der Beitreibung von Schulden vor.
Europarl v8

My turn came round a bit quicker than I had expected.
Ich kam etwas schneller an die Reihe, also ich erwartet hatte.
Europarl v8

The Ombudsman, however, must react quicker to the needs of citizens.
Der Bürgerbeauftragte muss allerdings schneller auf die Bedürfnisse der Bürgerinnen und Bürger reagieren.
Europarl v8

We must also react quicker to health threats.
Wir müssen auch schneller als bisher auf Gesundheitsgefährdungen reagieren.
Europarl v8

Markets react much quicker than politicians.
Märkte reagieren viel schneller als Politiker.
Europarl v8

I will be quicker next time!
Beim nächsten Mal werde ich schneller sein!
Europarl v8

Commissioner, global warming is materialising much quicker than anticipated.
Herr Kommissar, die Erderwärmung verläuft bedeutend schneller als erwartet.
Europarl v8

Such a dynamic sector, however, calls for a quicker and more flexible solution.
Ein derart dynamischer Sektor bedarf jedoch einer schnelleren und flexibleren Lösung.
Europarl v8

But quicker and cheaper Internet access without content is worthless.
Aber schneller und günstiger Internetzugang ist ohne Inhalte nichts wert.
Europarl v8

This will make travelling for all Europeans quicker and easier.
Dies macht das Reisen für alle Europäer schneller und leichter.
Europarl v8

We simply need to make transfers cheaper, quicker and safer.
Wir müssen Überweisungen ganz einfach billiger, schneller und sicherer machen.
Europarl v8

We need quicker decisions, decisions reached by the Council on a majority basis.
Wir brauchen schnellere Entscheidungen, wir brauchen Ratsentscheidungen auf Mehrheitsbasis.
Europarl v8

Why, though, were they not implemented quicker?
Warum hat man dann ihre Umsetzung nicht beschleunigt?
Europarl v8

We could have obtained this result far quicker, however.
Dieses Ergebnis hätten wir jedoch viel schneller erzielen können.
Europarl v8

It has to be quicker; it has to be more efficient.
Es muss schneller werden, es muss effizienter werden.
Europarl v8

I tell them with great regularity that they should be quicker.
Ich weise ihn immer wieder darauf hin, dass er schneller werden muss.
Europarl v8

We support the objective of creating more clarity, legal certainty and quicker procedures.
Wir unterstützen das Ziel, mehr Transparenz, Rechtssicherheit und schnellere Verfahren sicherzustellen.
Europarl v8

A more selective plan, focusing on more direct and quicker rail transport is preferable.
Ein gezielterer, auf einen direkteren und schnelleren Schienenverkehr ausgerichteter Plan ist vorzuziehen.
Europarl v8

Public transport is only quicker than private transport in urban areas.
Nur in den urbanen Gebieten ist der öffentliche Verkehr schneller als der Individualverkehr.
Tatoeba v2021-03-10

I wasn't any quicker at doing that than Tom was.
Ich konnte das nicht schneller als Tom.
Tatoeba v2021-03-10

They moved quicker than horses in gallop.
Sie bewegten sich schneller als galoppierende Pferde.
Tatoeba v2021-03-10

I was able to do that much quicker than Tom.
Es gelang mir viel schneller als Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Learning Esperanto, as recent university studies prove, makes foreign language acquisition easier and quicker.
Esperanto lernen vereinfacht und beschleunigt, wie jüngste Universitätsstudien beweisen, den Fremdsprachenerwerb.
Tatoeba v2021-03-10