Übersetzung für "Questionable value" in Deutsch

There are many points in this report that are of questionable value.
Es gibt in diesem Bericht viele Punkte, deren Wert fragwürdig ist.
Europarl v8

Advice to replace sugar with starchy foods to avoid tooth decay is of questionable value.
Der Rat, zur Kariesvermeidung Zucker durch stärkehaltige Lebensmittel zu ersetzen, ist von fragwürdigem Wert.
ParaCrawl v7.1

There is also an increased risk of large transfers of funds from the current framework programme to large-scale programmes which offer questionable added value.
Darüber hinaus besteht ein erhöhtes Risiko, dass große Geldtransfers aus dem aktuellen Rahmenprogramm auf Großprogramme stattfinden, deren Mehrwert fraglich ist.
Europarl v8

They are of highly questionable value and undermine the Member States which, in my view, should remain the primary vehicle for managing cohesion spending.
Sie sind von höchst fragwürdigem Wert und untergraben die Mitgliedstaaten, die meiner Meinung nach die hauptsächlichen Träger für die Verwaltung der Kohäsionsausgaben bleiben sollten.
Europarl v8

We believe that the basic conditions within the EU are so different that it is questionable what added value such a Community policy would have.
Unserer Ansicht nach sind die Voraussetzungen innerhalb der Union derart unterschiedlich, dass der Mehrwert einer solchen Politik infrage gestellt werden kann.
Europarl v8

However, such a statement is of questionable value as experience has shown thus far that this system is not sufficiently rapid and efficient.
Angesichts der praktischen Erfahrung, daß dieses System nicht rasch und effizient genug funktioniert, ist diese Feststellung aber von zweifelhaftem Wert.
TildeMODEL v2018

The EU Court of Auditors' report on the operation of the PHARE programme criticized a number of points, highlighting shortcomings in Commission coordination in Brussels, inadequate follow-up of individual programmes by Commission delegations in the PHARE countries and too many brief missions by Community experts with results of questionable value.
Im Bericht des Rechnungshofs der Europäischen Union über das Funktionieren des PHARE-Programms wurde in einzelnen Punkten Kritik geübt, insbesondere in bezug auf eine mangelnde Koordination innerhalb der Kommission in Brüssel, eine unzulängliche Begleitung der Einzel­programme durch die Delegationen der Kommission in den Empfängerstaaten und ein Übermaß an kurzfristigen Dienstreisen von Fachleuten aus der Gemeinschaft, deren Nutzen im allgemeinen fragwürdig sei.
TildeMODEL v2018

Two members question the pertinence of this initiative, for reasons of timing (Mr Simons), but mostly on grounds of lack of mandate and questionable added value of this initiative (Mr Sukhdev Sharma).
Zwei Mitglieder werfen die Frage auf, ob eine solche Initiative angebracht ist, zum einen aus Zeitgründen (Herr Simons), in erster Linie jedoch wegen des fehlen­den Mandats und des fraglichen Nutzens dieser Initiative (Herr Sukhdev Sharma).
TildeMODEL v2018

But fortune did not favor The Relation Ship, as the same winds that lofted Marge's fantasy field goals to victory now sent gales of doom toward this vessel of questionable therapeutic value.
Aber leider ist das Glück dem Beziehung-Klar-Schiff nicht hold, als dieselben Winde die Marge's Fantasy Field Goals zu Sieg brachten jetzt Stürme der Verwüstung zu diesem fragwürdigen, therapeutischen Schiff schickten.
OpenSubtitles v2018

Also because they were considered of questionable military value and one definition of "folly" is "a costly ornamental building with no practical value".
Ein anderer Grund war ihr fraglicher militärischer Wert und eine Lexikondefinition von Folly lautet „ein teurer Zierbau ohne praktischen Wert“.
WikiMatrix v1

The approach of offering higher financial incentives to “late-starting markets” - Member States with less developed audiovisual markets - was of questionable value in terms of achieving the objectives.
Der Zugang, den „Spätstarterländern”, d.h. den Mitgliedstaaten mit weniger weit entwickelten audiovisuellen Märkten, höhere finanzielle Anreize zu geben, war von zweifelhaftem Wert, was die Verwirklichung der Ziele anbelangt.
TildeMODEL v2018

All such statements are of questionable value, and when a man buys on the basis of such statements he may well find that the bargain he thought he was getting was no bargain.
Alle diese Aussagen sind von zweifelhaftem Wert, und wenn ein Mann, der auf der Grundlage dieser Aussagen kauft kann er auch feststellen, dass der Handel er dachte, dass er immer war kein Schnäppchen.
ParaCrawl v7.1

The first composition, which received the largest number of participants, was carried out in a building of questionable historical value, multi-level parking, to which you ascend a spiral slope, and located on the outskirts of the city.
Die erste Komposition, die empfangene die größte Zahl von Teilnehmern, wurde in einem Gebäude von historischem Wert fragwürdig durchgeführt, Multi-Level-Parkplatz,, zu dem Sie eine Spirale aufsteigen Steigung, und am Rande der Stadt.
ParaCrawl v7.1

We say that the BIS' main argument should have been centred on questionable intrinsic value, price volatility and concerns about finality of settlement.
Das Hauptargument der BIZ hätte sich auf den fragwürdigen intrinsischen Wert, die Preisvolatilität und die Sorge um die Endgültigkeit der Validierung von Transfers konzentrieren sollen.
ParaCrawl v7.1

And perhaps the principle of single entry bookkeeping could give us a little more moderation when it comes to mega financial and gigantic projects which, when thought through, often basically only render a questionable added value.
Und vielleicht könnte uns das Prinzip der Kameralistik ein wenig von Mega-Finanz- und gigantischen Großprojekten bewahren, die zu Ende gedacht viel zu oft einen eigentlich sehr fragwürdigen Mehrwert bringen.
ParaCrawl v7.1

Since this is a lot of effort, it's of questionable value to quarter the potatoes unless it's for a very specific dish.
Da dies eine Menge Aufwand ist, ist es von fragwürdigem Wert, die Kartoffeln zu vierteln, außer es ist für ein ganz bestimmtes Gericht.
ParaCrawl v7.1

That makes it possible for the USA to dictate to the EU on the question of values.
Das ermöglicht es den USA, der EU ihre Werte zu diktieren.
Europarl v8

This is not a question only of values.
Das ist nicht nur eine Frage der Werte.
Europarl v8

And we can question these values.
Und wir können diese Werte in Frage stellen.
TED2020 v1

He questioned the added value to be gained from examining certain topics.
Er habe Zweifel am Mehr­wert, den die Behandlung bestimmter Themen bringe.
TildeMODEL v2018

This is in itself liable to call into question the value of the ‘rating’.
Schon allein deswegen kann der Wert des „Rating“ infrage gestellt werden.
DGT v2019

He added however that such a choice is a question of values.
Eine solche Entscheidung sei jedoch eine Frage der Werte.
EUbookshop v2