Übersetzung für "Questionable value" in Deutsch
There
are
many
points
in
this
report
that
are
of
questionable
value.
Es
gibt
in
diesem
Bericht
viele
Punkte,
deren
Wert
fragwürdig
ist.
Europarl v8
Advice
to
replace
sugar
with
starchy
foods
to
avoid
tooth
decay
is
of
questionable
value.
Der
Rat,
zur
Kariesvermeidung
Zucker
durch
stärkehaltige
Lebensmittel
zu
ersetzen,
ist
von
fragwürdigem
Wert.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
an
increased
risk
of
large
transfers
of
funds
from
the
current
framework
programme
to
large-scale
programmes
which
offer
questionable
added
value.
Darüber
hinaus
besteht
ein
erhöhtes
Risiko,
dass
große
Geldtransfers
aus
dem
aktuellen
Rahmenprogramm
auf
Großprogramme
stattfinden,
deren
Mehrwert
fraglich
ist.
Europarl v8
They
are
of
highly
questionable
value
and
undermine
the
Member
States
which,
in
my
view,
should
remain
the
primary
vehicle
for
managing
cohesion
spending.
Sie
sind
von
höchst
fragwürdigem
Wert
und
untergraben
die
Mitgliedstaaten,
die
meiner
Meinung
nach
die
hauptsächlichen
Träger
für
die
Verwaltung
der
Kohäsionsausgaben
bleiben
sollten.
Europarl v8
We
believe
that
the
basic
conditions
within
the
EU
are
so
different
that
it
is
questionable
what
added
value
such
a
Community
policy
would
have.
Unserer
Ansicht
nach
sind
die
Voraussetzungen
innerhalb
der
Union
derart
unterschiedlich,
dass
der
Mehrwert
einer
solchen
Politik
infrage
gestellt
werden
kann.
Europarl v8
However,
such
a
statement
is
of
questionable
value
as
experience
has
shown
thus
far
that
this
system
is
not
sufficiently
rapid
and
efficient.
Angesichts
der
praktischen
Erfahrung,
daß
dieses
System
nicht
rasch
und
effizient
genug
funktioniert,
ist
diese
Feststellung
aber
von
zweifelhaftem
Wert.
TildeMODEL v2018
The
EU
Court
of
Auditors'
report
on
the
operation
of
the
PHARE
programme
criticized
a
number
of
points,
highlighting
shortcomings
in
Commission
coordination
in
Brussels,
inadequate
follow-up
of
individual
programmes
by
Commission
delegations
in
the
PHARE
countries
and
too
many
brief
missions
by
Community
experts
with
results
of
questionable
value.
Im
Bericht
des
Rechnungshofs
der
Europäischen
Union
über
das
Funktionieren
des
PHARE-Programms
wurde
in
einzelnen
Punkten
Kritik
geübt,
insbesondere
in
bezug
auf
eine
mangelnde
Koordination
innerhalb
der
Kommission
in
Brüssel,
eine
unzulängliche
Begleitung
der
Einzelprogramme
durch
die
Delegationen
der
Kommission
in
den
Empfängerstaaten
und
ein
Übermaß
an
kurzfristigen
Dienstreisen
von
Fachleuten
aus
der
Gemeinschaft,
deren
Nutzen
im
allgemeinen
fragwürdig
sei.
TildeMODEL v2018
Two
members
question
the
pertinence
of
this
initiative,
for
reasons
of
timing
(Mr
Simons),
but
mostly
on
grounds
of
lack
of
mandate
and
questionable
added
value
of
this
initiative
(Mr
Sukhdev
Sharma).
Zwei
Mitglieder
werfen
die
Frage
auf,
ob
eine
solche
Initiative
angebracht
ist,
zum
einen
aus
Zeitgründen
(Herr
Simons),
in
erster
Linie
jedoch
wegen
des
fehlenden
Mandats
und
des
fraglichen
Nutzens
dieser
Initiative
(Herr
Sukhdev
Sharma).
TildeMODEL v2018
But
fortune
did
not
favor
The
Relation
Ship,
as
the
same
winds
that
lofted
Marge's
fantasy
field
goals
to
victory
now
sent
gales
of
doom
toward
this
vessel
of
questionable
therapeutic
value.
Aber
leider
ist
das
Glück
dem
Beziehung-Klar-Schiff
nicht
hold,
als
dieselben
Winde
die
Marge's
Fantasy
Field
Goals
zu
Sieg
brachten
jetzt
Stürme
der
Verwüstung
zu
diesem
fragwürdigen,
therapeutischen
Schiff
schickten.
OpenSubtitles v2018
Also
because
they
were
considered
of
questionable
military
value
and
one
definition
of
"folly"
is
"a
costly
ornamental
building
with
no
practical
value".
Ein
anderer
Grund
war
ihr
fraglicher
militärischer
Wert
und
eine
Lexikondefinition
von
Folly
lautet
„ein
teurer
Zierbau
ohne
praktischen
Wert“.
WikiMatrix v1
The
approach
of
offering
higher
financial
incentives
to
“late-starting
markets”
-
Member
States
with
less
developed
audiovisual
markets
-
was
of
questionable
value
in
terms
of
achieving
the
objectives.
Der
Zugang,
den
„Spätstarterländern”,
d.h.
den
Mitgliedstaaten
mit
weniger
weit
entwickelten
audiovisuellen
Märkten,
höhere
finanzielle
Anreize
zu
geben,
war
von
zweifelhaftem
Wert,
was
die
Verwirklichung
der
Ziele
anbelangt.
TildeMODEL v2018
All
such
statements
are
of
questionable
value,
and
when
a
man
buys
on
the
basis
of
such
statements
he
may
well
find
that
the
bargain
he
thought
he
was
getting
was
no
bargain.
Alle
diese
Aussagen
sind
von
zweifelhaftem
Wert,
und
wenn
ein
Mann,
der
auf
der
Grundlage
dieser
Aussagen
kauft
kann
er
auch
feststellen,
dass
der
Handel
er
dachte,
dass
er
immer
war
kein
Schnäppchen.
ParaCrawl v7.1
The
first
composition,
which
received
the
largest
number
of
participants,
was
carried
out
in
a
building
of
questionable
historical
value,
multi-level
parking,
to
which
you
ascend
a
spiral
slope,
and
located
on
the
outskirts
of
the
city.
Die
erste
Komposition,
die
empfangene
die
größte
Zahl
von
Teilnehmern,
wurde
in
einem
Gebäude
von
historischem
Wert
fragwürdig
durchgeführt,
Multi-Level-Parkplatz,,
zu
dem
Sie
eine
Spirale
aufsteigen
Steigung,
und
am
Rande
der
Stadt.
ParaCrawl v7.1
We
say
that
the
BIS'
main
argument
should
have
been
centred
on
questionable
intrinsic
value,
price
volatility
and
concerns
about
finality
of
settlement.
Das
Hauptargument
der
BIZ
hätte
sich
auf
den
fragwürdigen
intrinsischen
Wert,
die
Preisvolatilität
und
die
Sorge
um
die
Endgültigkeit
der
Validierung
von
Transfers
konzentrieren
sollen.
ParaCrawl v7.1
And
perhaps
the
principle
of
single
entry
bookkeeping
could
give
us
a
little
more
moderation
when
it
comes
to
mega
financial
and
gigantic
projects
which,
when
thought
through,
often
basically
only
render
a
questionable
added
value.
Und
vielleicht
könnte
uns
das
Prinzip
der
Kameralistik
ein
wenig
von
Mega-Finanz-
und
gigantischen
Großprojekten
bewahren,
die
zu
Ende
gedacht
viel
zu
oft
einen
eigentlich
sehr
fragwürdigen
Mehrwert
bringen.
ParaCrawl v7.1
Since
this
is
a
lot
of
effort,
it's
of
questionable
value
to
quarter
the
potatoes
unless
it's
for
a
very
specific
dish.
Da
dies
eine
Menge
Aufwand
ist,
ist
es
von
fragwürdigem
Wert,
die
Kartoffeln
zu
vierteln,
außer
es
ist
für
ein
ganz
bestimmtes
Gericht.
ParaCrawl v7.1
That
makes
it
possible
for
the
USA
to
dictate
to
the
EU
on
the
question
of
values.
Das
ermöglicht
es
den
USA,
der
EU
ihre
Werte
zu
diktieren.
Europarl v8
This
is
not
a
question
only
of
values.
Das
ist
nicht
nur
eine
Frage
der
Werte.
Europarl v8
And
we
can
question
these
values.
Und
wir
können
diese
Werte
in
Frage
stellen.
TED2020 v1
He
questioned
the
added
value
to
be
gained
from
examining
certain
topics.
Er
habe
Zweifel
am
Mehrwert,
den
die
Behandlung
bestimmter
Themen
bringe.
TildeMODEL v2018
This
is
in
itself
liable
to
call
into
question
the
value
of
the
‘rating’.
Schon
allein
deswegen
kann
der
Wert
des
„Rating“
infrage
gestellt
werden.
DGT v2019
He
added
however
that
such
a
choice
is
a
question
of
values.
Eine
solche
Entscheidung
sei
jedoch
eine
Frage
der
Werte.
EUbookshop v2