Übersetzung für "Quantum leap" in Deutsch
We
must
make
the
next
quantum
leap
forward
in
our
common
foreign
and
security
policy.
Wir
müssen
in
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
den
nächsten
Quantensprung
machen.
Europarl v8
That
is
a
tremendous
quantum
leap
for
Europe.
Das
ist
ein
enormer
Quantensprung
für
Europa.
Europarl v8
This
is
a
political
quantum
leap
for
Europe.
Das
ist
ein
politischer
Quantensprung
Europas.
Europarl v8
First,
their
monitoring
of
markets
requires
a
quantum
leap
in
sophistication
and
speed.
Erstens
erfordert
ihre
Überwachung
der
Märkte
einen
Quantensprung
an
technischer
Ausgereiftheit
und
Geschwindigkeit.
News-Commentary v14
This
amounts
to
a
quantum
leap
in
the
cross-border
sharing
of
information.
Dies
kommt
einem
Quantensprung
im
grenzüberschreitenden
Informationsaustausch
gleich.
TildeMODEL v2018
Or
has
the
time
come
for
a
further
quantum
leap
in
European
integration?
Oder
ist
es
in
der
europäischen
Integration
jetzt
Zeit
für
einen
weiteren
Quantensprung?
TildeMODEL v2018
We're
about
to
make
the
quantum
leap.
Wir
sind
dabei,
einen
Quantensprung
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
The
special
effects
were
a
quantum
leap
forward
for
the
film
industry.
Die
Spezialeffekte
in
2001
waren
ein
Quantensprung
für
die
Filmindustrie.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
quantum
leap
for
us.
Dies
ist
ein
Quantensprung
für
uns.
OpenSubtitles v2018
But
it
took
a
quantum
leap
in
September
2005
at
the
EU-India
Summit
in
New
Delhi.
Doch
auf
dem
EUIndienGipfel
im
September
2005
in
NeuDelhi
machte
sie
einen
Quantensprung.
EUbookshop v2
Stalker
and
I
did
a
quantum
leap
to
save
her.
Stalker
und
ich
führten
einen
Quantensprung
durch,
um
sie
zu
retten.
ParaCrawl v7.1
And
then,
immediately
as
soon
as
you
have
taken
shelter,
you
will
make
a
quantum
leap.
Und,
sobald
Sie
Zuflucht
genommen
haben,
Sie
machen
sofort
einen
Quantensprung.
ParaCrawl v7.1
We
have
really
taken
a
quantum
leap
in
recent
years.
Wir
haben
wirklich
einen
Quantensprung
in
den
letzten
Jahren
gemacht.
ParaCrawl v7.1