Übersetzung für "Quality image" in Deutsch
The
image
quality
and
radiation
doses
of
the
equipment
must
be
monitored
regularly.
Die
Bildqualität
und
die
Strahlendosis
der
Anlagen
müssen
regelmäßig
überprüft
werden.
Europarl v8
Select
the
right
interpolation
method
for
the
desired
image
quality.
Wählen
Sie
hier
die
für
die
Bildqualität
beste
Interpolationsmethode.
KDE4 v2
The
image
quality
is
inferior
compared
with
the
orientalizing
period.
Die
Qualität
der
Bilder
ist
im
Vergleich
zur
orientalisierenden
Periode
nachlassend.
Wikipedia v1.0
Image
quality
thereby
is
described
by
contrast,
noise,
resolution
and
artifacts.
Die
Bildqualität
ist
dabei
definiert
durch
Kontrast,
Rauschen
und
Artefakte.
Wikipedia v1.0
The
arrangement
of
the
image
dots
gives
better
image
quality.
Durch
die
Anordnung
der
Bildpunkte
wird
eine
bessere
Bildqualität
erreicht.
EuroPat v2
The
result
of
this
is
reduced
image
quality
of
the
reconstructed
image
of
a
layer
of
the
object.
Die
Folge
davon
ist
eine
reduzierte
Bildqualität
des
rekonstruierten
Schichtbildes.
EuroPat v2
This
displacement
considerably
improves
the
image
quality
in
that
subsystem.
Dadurch
wird
die
Bildqualität
in
diesem
Teilsystem
beträchtlich
gesteigert.
EuroPat v2
Further,
the
image
quality
is
affected
to
a
quite
considerable
degree
by
unavoidable
noise
signals.
Weiterhin
wird
die
Bildqualität
in
nicht
unerheblichem
Maße
durch
unvermeidliche
Rauschsignale
beeinträchtigt.
EuroPat v2
Thus,
the
image
quality
in
this
subsystem
is
considerably
improved.
Dadurch
wird
die
Bildqualität
in
diesem
Teilsystem
beträchtlich
gesteigert.
EuroPat v2
The
quality
of
the
image
will
also
depend
on
the
capability
of
the
printer.
Die
Qualität
des
Fotobuches
hängt
auch
von
dem
verwendeten
Druckverfahren
ab.
WikiMatrix v1
The
scatter
and
absorption
at
such
grids,
however,
diminish
good
image
quality.
Die
Streuung
und
Absorption
an
solchen
Netzen
sind
jedoch
einer
guten
Bildqualität
abträglich.
EuroPat v2
This
also
results
in
an
improvement
of
image
quality.
Auch
dies
hat
eine
Verbesserung
der
Bildqualität
zur
Folge.
EuroPat v2
The
quantum
noise
QR
of
the
roentgen
quanta
has
an
essential
influence
on
image
quality.
Das
Quantenrauschen
QR
der
Röntgenquanten
hat
einen
wesentlichen
Einfluß
auf
die
Bildqualität.
EuroPat v2
The
disadvantage
of
that
apparatus
lies
in
the
reduced
quality
of
the
image.
Der
Nachteil
dieser
Vorrichtung
besteht
in
der
reduzierten
Bildqualität.
EuroPat v2
This
results
in
bloom,
which
diminishes
the
quality
of
the
image
of
the
person
telephoning.
Es
entstehen
Überstrahlungen,
die
die
Qualität
der
Abbildung
der
telefonierenden
Person
verschlechtern.
EuroPat v2
The
subscriber,
however,
receives
a
video
image
with
a
higher
image
quality.
Der
Kunde
erhält
jedoch
ein
Videobild
mit
einer
höheren
Bildqualität.
EuroPat v2
This
offers
an
improved
image
quality.
Dadurch
ergibt
sich
eine
verbesserte
Bildqualität.
EuroPat v2
When
there
is
bad
reception
or
bad
image
quality
an
alternative
channel
is
switched
to.
Bei
schlechter
Empfangs-
oder
Bildqualität
wird
auf
einen
alternativen
Kanal
umgeschaltet.
EuroPat v2
These
recording
materials
provide
excellent
image
quality
due
to
good
color
fixation.
Diese
Aufzeichnungsmaterialien
weisen
eine
hervorragende
Bildqualität
aufgrund
der
guten
Farbfixierung
auf.
EuroPat v2