Übersetzung für "Quality image" in Deutsch

The image quality and radiation doses of the equipment must be monitored regularly.
Die Bildqualität und die Strahlendosis der Anlagen müssen regelmäßig überprüft werden.
Europarl v8

Select the right interpolation method for the desired image quality.
Wählen Sie hier die für die Bildqualität beste Interpolationsmethode.
KDE4 v2

The image quality is inferior compared with the orientalizing period.
Die Qualität der Bilder ist im Vergleich zur orientalisierenden Periode nachlassend.
Wikipedia v1.0

Image quality thereby is described by contrast, noise, resolution and artifacts.
Die Bildqualität ist dabei definiert durch Kontrast, Rauschen und Artefakte.
Wikipedia v1.0

The arrangement of the image dots gives better image quality.
Durch die Anordnung der Bildpunkte wird eine bessere Bildqualität erreicht.
EuroPat v2

The result of this is reduced image quality of the reconstructed image of a layer of the object.
Die Folge davon ist eine reduzierte Bildqualität des rekonstruierten Schichtbildes.
EuroPat v2

This displacement considerably improves the image quality in that subsystem.
Dadurch wird die Bildqualität in diesem Teilsystem beträchtlich gesteigert.
EuroPat v2

Further, the image quality is affected to a quite considerable degree by unavoidable noise signals.
Weiterhin wird die Bildqualität in nicht unerheblichem Maße durch unvermeidliche Rauschsignale beeinträchtigt.
EuroPat v2

Thus, the image quality in this subsystem is considerably improved.
Dadurch wird die Bildqualität in diesem Teilsystem beträchtlich gesteigert.
EuroPat v2

The quality of the image will also depend on the capability of the printer.
Die Qualität des Fotobuches hängt auch von dem verwendeten Druckverfahren ab.
WikiMatrix v1

The scatter and absorption at such grids, however, diminish good image quality.
Die Streuung und Absorption an solchen Netzen sind jedoch einer guten Bildqualität abträglich.
EuroPat v2

This also results in an improvement of image quality.
Auch dies hat eine Verbesserung der Bildqualität zur Folge.
EuroPat v2

The quantum noise QR of the roentgen quanta has an essential influence on image quality.
Das Quantenrauschen QR der Röntgenquanten hat einen wesentlichen Einfluß auf die Bildqualität.
EuroPat v2

The disadvantage of that apparatus lies in the reduced quality of the image.
Der Nachteil dieser Vorrichtung besteht in der reduzierten Bildqualität.
EuroPat v2

This results in bloom, which diminishes the quality of the image of the person telephoning.
Es entstehen Überstrahlungen, die die Qualität der Abbildung der telefonierenden Person verschlechtern.
EuroPat v2

The subscriber, however, receives a video image with a higher image quality.
Der Kunde erhält jedoch ein Videobild mit einer höheren Bildqualität.
EuroPat v2

This offers an improved image quality.
Dadurch ergibt sich eine verbesserte Bildqualität.
EuroPat v2

When there is bad reception or bad image quality an alternative channel is switched to.
Bei schlechter Empfangs- oder Bildqualität wird auf einen alternativen Kanal umgeschaltet.
EuroPat v2

These recording materials provide excellent image quality due to good color fixation.
Diese Aufzeichnungsmaterialien weisen eine hervorragende Bildqualität aufgrund der guten Farbfixierung auf.
EuroPat v2