Übersetzung für "Qualifying holding" in Deutsch
In
all
cases
,
minimum
capital
requirements
should
be
met
at
the
time
of
acquisition
of
the
qualifying
holding
.
In
jedem
Fall
sollten
die
Mindestkapitalanforderungen
zum
Zeitpunkt
des
Erwerbs
der
qualifizierten
Beteiligung
erfüllt
sein
.
ECB v1
Member
States
shall
require
any
natural
or
legal
person
who
proposes
to
hold,
directly
or
indirectly,
a
qualifying
holding
in
a
reinsurance
undertaking
first
to
inform
the
competent
authorities
of
the
home
Member
State,
indicating
the
size
of
his
intended
holding.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor,
dass
jede
natürliche
oder
juristische
Person,
die
beabsichtigt,
an
einem
Rückversicherungsunternehmen
direkt
oder
indirekt
eine
qualifizierte
Beteiligung
zu
erwerben,
zuvor
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
unterrichtet
und
den
Umfang
dieser
Beteiligung
mitteilt.
DGT v2019
Such
a
person
shall
likewise
inform
the
competent
authorities
if
he
proposes
to
reduce
his
qualifying
holding
so
that
the
proportion
of
the
voting
rights
or
of
the
capital
he
holds
would
fall
below
20
%,
33
%
or
50
%
or
so
that
the
reinsurance
undertaking
would
cease
to
be
his
subsidiary.
Diese
Person
hat
die
zuständigen
Behörden
ebenfalls
zu
unterrichten,
wenn
sie
ihre
qualifizierte
Beteiligung
so
verringern
will,
dass
ihr
Anteil
an
den
Stimmrechten
oder
am
Kapital
20
%,
33
%
oder
50
%
unterschreiten
würde
oder
das
Rückversicherungsunternehmen
nicht
mehr
ihr
Tochterunternehmen
wäre.
DGT v2019
That
person
must
likewise
inform
the
competent
authorities
of
the
home
Member
State
if
he
proposes
to
increase
his
qualifying
holding
so
that
the
proportion
of
the
voting
rights
or
of
the
capital
he
holds
would
reach
or
exceed
20
%,
33
%
or
50
%
or
so
that
the
reinsurance
undertaking
would
become
his
subsidiary.
Diese
Person
hat
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
ebenfalls
zu
unterrichten,
wenn
sie
ihre
qualifizierte
Beteiligung
so
erhöhen
will,
dass
der
Anteil
ihrer
Stimmrechte
oder
ihres
Kapitals
20
%,
33
%
oder
50
%
erreichen
oder
überschreiten
würde
oder
dass
das
Rückversicherungsunternehmen
zu
ihrem
Tochterunternehmen
würde.
DGT v2019
Member
States
shall
require
any
natural
or
legal
person
who
proposes
to
dispose,
directly
or
indirectly,
of
a
qualifying
holding
in
a
reinsurance
undertaking
first
to
inform
the
competent
authorities
of
the
home
Member
State,
indicating
the
size
of
his
intended
holding.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor,
dass
jede
natürliche
oder
juristische
Person,
die
beabsichtigt,
ihre
an
einem
Rückversicherungsunternehmen
direkt
oder
indirekt
gehaltene
qualifizierte
Beteiligung
aufzugeben,
zuvor
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
unterrichtet
und
den
geplanten
Umfang
ihrer
Beteiligung
mitteilt.
DGT v2019
Prudential
assessment
performed
in
relation
to
a
proposed
acquisition
or
increase
of
a
qualifying
holding
for
which
the
notification
referred
to
in
Article
19
(
1
)
has
been
submitted
to
the
competent
authorities
prior
to
the
entry
into
force
of
the
laws
,
regulations
and
administrative
provisions
necessary
to
comply
with
this
Directive
,
shall
be
carried
out
in
accordance
with
the
national
laws
of
the
Member
States
in
force
at
the
time
of
notification
.
Die
aufsichtliche
Beurteilung
eines
vorgeschlagenen
Erwerbs
oder
einer
vorgeschlagenen
Erhöhung
einer
qualifizierten
Beteiligung
,
die
den
zuständigen
Behörden
vor
Inkrafttreten
der
zur
Umsetzung
dieser
Richtlinie
erforderlichen
Rechts
-
und
Verwaltungsvorschriften
gemäß
Artikel
19
Absatz
1
mitgeteilt
wurden
,
erfolgt
im
Einklang
mit
den
zum
Zeitpunkt
der
Mitteilung
geltenden
nationalen
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
.
ECB v1
It
is
therefore
necessary
to
specify
criteria
for
the
supervisory
assessment
of
shareholders
and
management
in
relation
to
a
proposed
acquisition
or
increase
of
a
qualifying
holding
and
a
clear
procedure
for
their
application
.
Deshalb
ist
es
erforderlich
,
Kriterien
für
die
aufsichtliche
Beurteilung
von
Aktionären
und
der
Geschäftsführung
im
Rahmen
eines
vorgeschlagenen
Erwerbs
oder
einer
vorgeschlagenen
Erhöhung
einer
qualifizierten
Beteiligung
sowie
ein
klares
Verfahren
für
ihre
Anwendung
zu
spezifizieren
.
ECB v1
As
regards
the
procedures
,
the
time
limits
should
be
proportionate
to
the
complexity
of
the
proposed
acquisition
or
increase
of
the
qualifying
holding
under
consideration
.
Im
Hinblick
auf
die
Verfahren
sollten
die
Fristen
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zur
Komplexität
des
vorgeschlagenen
Erwerbs
oder
der
Erhöhung
der
erwogenen
qualifizierten
Beteiligung
stehen
.
ECB v1
Competent
authorities
may
decide
to
approve
a
proposed
acquisition
or
increase
of
a
qualifying
holding
on
condition
that
the
proposed
acquirer
complies
with
any
commitments
it
has
entered
into
in
relation
to
the
competent
authorities
with
a
view
to
meeting
the
criteria
set
out
above
.
Die
zuständigen
Behörden
können
entscheiden
,
einen
vorgeschlagenen
Erwerb
oder
die
Erhöhung
einer
qualifizierten
Beteiligung
zu
genehmigen
,
sofern
der
vorgeschlagene
Erwerber
alle
Verpflichtungen
,
die
er
gegenüber
den
zuständigen
Behörden
zur
Einhaltung
der
oben
genannten
Kriterien
eingegangen
ist
,
erfüllt
.
ECB v1
Given
the
importance
of
effective
consolidated
supervision
of
banking
groups
and
adequate
home-host
cooperation
for
effective
banking
supervision
(
16
)
it
is
indispensable
to
ascertain
at
the
point
an
acquisition
or
increase
of
a
qualifying
holding
in
an
EU
credit
institution
is
approved
that
there
are
no
impediments
in
this
respect
in
the
third
country
concerned
.
Angesichts
der
Bedeutung
einer
wirksamen
konsolidierten
Aufsicht
über
Bankengruppen
und
einer
angemessenen
Zusammenarbeit
zwischen
„Herkunfts
-
und
Aufnahmeland
»
für
eine
wirksame
Bankenaufsicht
(
16
)
,
ist
es
unerlässlich
,
sich
zum
Zeitpunkt
der
Genehmigung
eines
Erwerbs
oder
einer
Erhöhung
einer
qualifizierten
Beteiligung
an
einem
EU-Kreditinstitut
zu
vergewissern
,
dass
in
dieser
Hinsicht
keine
Hindernisse
im
betreffenden
Drittland
bestehen
.
ECB v1
Similar
measures
shall
be
taken
in
respect
of
persons
who
fail
to
comply
with
the
obligation
to
provide
prior
information
in
relation
to
the
acquisition
or
increase
of
a
qualifying
holding.
Vergleichbare
Maßnahmen
werden
in
Bezug
auf
Personen
ergriffen,
die
ihrer
Pflicht
zur
vorherigen
Unterrichtung
der
zuständigen
Behörden
beim
Erwerb
oder
der
Erhöhung
einer
qualifizierten
Beteiligung
nicht
nachkommen.
JRC-Acquis v3.0
Such
a
person
shall
likewise
inform
the
competent
authorities
if
he
proposes
to
increase
his
qualifying
holding
so
that
the
proportion
of
the
voting
rights
or
of
the
capital
that
he
holds
would
reach
or
exceed
20,
33,
or
50
%
or
so
that
the
investment
firm
would
become
his
subsidiary.
Jede
Person
hat
die
zuständigen
Behörden
ebenfalls
zu
unterrichten,
wenn
sie
beabsichtigt,
den
Umfang
ihrer
qualifizierten
Beteiligung
derart
zu
erhöhen,
daß
die
Schwellen
von
20
%,
33
%
oder
50
%
der
Stimmrechte
oder
des
Kapitals
erreicht
oder
überschritten
werden
oder
daß
die
Wertpapierfirma
ihr
Tochterunternehmen
wird.
JRC-Acquis v3.0
Such
a
person
shall
likewise
inform
the
competent
authorities
if
he
proposes
to
reduce
his
qualifying
holding
so
that
the
proportion
of
the
voting
rights
or
of
the
capital
held
by
him
would
fall
below
20,
33
or
50
%
or
so
that
the
investment
firm
would
cease
to
be
his
subsidiary.
Ausserdem
hat
jede
Person
die
zuständigen
Behörden
davon
zu
unterrichten,
wenn
sie
beabsichtigt,
den
Umfang
ihrer
qualifizierten
Beteiligung
derart
zu
senken,
daß
die
Schwellen
von
20
%,
33
%
oder
50
%
der
Stimmrechte
oder
des
Kapitals
unterschritten
werden
oder
daß
die
Wertpapierfirma
nicht
mehr
ihr
Tochterunternehmen
ist.
JRC-Acquis v3.0
Such
persons
shall
likewise
be
required
to
notify
the
competent
authority
if
they
propose
to
increase
or
reduce
their
qualifying
holding,
if
in
consequence
the
proportion
of
the
voting
rights
or
of
the
capital
that
they
hold
would
reach
or
fall
below
or
exceed
20%,
33%
or
50%
or
the
investment
firm
would
become
or
cease
to
be
their
subsidiary.
Diese
Personen
müssen
der
zuständigen
Behörde
ebenfalls
mitteilen,
wenn
sie
beabsichtigen,
den
Umfang
ihrer
qualifizierten
Beteiligung
derart
zu
erhöhen
oder
zu
senken,
dass
die
Schwellen
von
20
%,
33
%
oder
50
%
der
Stimmrechte
oder
des
Kapitals
erreicht,
unter-
oder
überschritten
werden
oder
dass
die
Wertpapierfirma
ihr
Tochterunternehmen
wird
oder
nicht
mehr
ihr
Tochterunternehmen
ist.
JRC-Acquis v3.0
Such
a
person
must
likewise
inform
the
competent
authorities
of
the
home
Member
State
if
he
proposes
to
increase
his
qualifying
holding
so
that
the
proportion
of
the
voting
rights
or
of
the
capital
he
holds
would
reach
or
exceed
20,
33
or
50
%
or
so
that
the
insurance
undertaking
would
become
his
subsidiary.
Jede
natürliche
oder
juristische
Person
hat
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
ebenfalls
zu
unterrichten,
wenn
sie
ihre
qualifizierte
Beteiligung
derart
erhöhen
will,
daß
die
Schwellen
von
20
v.
H.,
33
v.
H.
oder
50
v.
H.
der
Stimmrechte
oder
des
Kapitals
erreicht
oder
überschritten
werden
oder
das
Versicherungsunternehmen
ihr
Tochterunternehmen
wird.
JRC-Acquis v3.0
Such
a
person
must
likewise
inform
the
competent
authorities
if
he
proposes
to
reduce
his
qualifying
holding
so
that
the
proportion
of
the
voting
rights
or
of
the
capital
he
holds
would
fall
below
20,
33
or
50
%
or
so
that
the
insurance
undertaking
would
cease
to
be
his
subsidiary.
Jede
natürliche
oder
juristische
Person
hat
die
zuständigen
Behörden
ebenfalls
zu
unterrichten,
wenn
sie
ihre
qualifizierte
Beteiligung
derart
senken
will,
daß
die
Schwellen
von
20
v.
H.,
33
v.
H.
oder
50
v.
H.
der
Stimmrechte
oder
des
Kapitals
unterschritten
werden
oder
das
Versicherungsunternehmen
nicht
mehr
ihr
Tochterunternehmen
ist.
JRC-Acquis v3.0
Such
a
person
must
likewise
inform
the
competent
authorities
if
he
proposes
to
increase
his
qualifying
holding
so
that
the
proportion
of
the
voting
rights
or
of
the
capital
held
by
him
would
reach
or
exceed
20
%,
33
%
or
50
%
or
so
that
the
credit
institution
would
become
his
subsidiary.
Jede
natürliche
oder
juristische
Person
hat
die
zuständigen
Behörden
ebenfalls
zu
unterrichten,
wenn
sie
beabsichtigt,
den
Betrag
ihrer
qualifizierten
Beteiligung
derart
zu
erhöhen,
daß
die
Schwellen
von
20
%,
33
%
oder
50
%
der
Stimmrechte
oder
des
Kapitals
erreicht
oder
überschritten
werden
oder
daß
das
Kreditinstitut
ihr
Tochterunternehmen
wird.
JRC-Acquis v3.0
Such
a
person
must
likewise
inform
the
competent
authorities
if
he
proposes
to
reduce
his
qualifying
holding
so
that
the
proportion
of
the
voting
rights
or
of
the
capital
held
by
him
would
fall
below
20
%,
33
%
or
50
%
or
so
that
the
credit
institution
would
cease
to
be
his
subsidiary.
Jede
natürliche
oder
juristische
Person
hat
die
zuständigen
Behörden
ebenfalls
zu
unterrichten,
wenn
sie
beabsichtigt,
den
Betrag
ihrer
qualifizierten
Beteiligung
derart
zu
senken,
daß
die
Schwellen
von
20
%,
33
%
oder
50
%
der
Stimmrechte
oder
des
Kapitals
unterschritten
werden
oder
daß
das
Kreditinstitut
nicht
mehr
ihr
Tochterunternehmen
ist.
JRC-Acquis v3.0
In
determining
whether
the
criteria
for
a
qualifying
holding
referred
to
in
Article
26
are
fulfilled,
Member
States
shall
not
take
into
account
voting
rights
or
shares
which
investment
firms
or
credit
institutions
may
hold
as
a
result
of
providing
the
underwriting
of
financial
instruments
and/or
placing
of
financial
instruments
on
a
firm
commitment
basis
included
under
point
6
of
Section
A
of
Annex
I
to
Directive
2004/39/EC,
provided
that
those
rights
are,
on
the
one
hand,
not
exercised
or
otherwise
used
to
intervene
in
the
management
of
the
issuer
and,
on
the
other,
disposed
of
within
one
year
of
acquisition.
Bei
der
Prüfung,
ob
die
in
Artikel
26
festgelegten
Kriterien
für
eine
qualifizierte
Beteiligung
erfüllt
sind,
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
nicht
die
Stimmrechte
oder
Kapitalanteile,
die
Wertpapierfirmen
oder
Kreditinstitute
möglicherweise
infolge
der
Emission
von
Finanzinstrumenten
und/oder
Platzierung
von
Finanzinstrumenten
mit
fester
Übernahmeverpflichtung
im
Sinne
des
Anhangs
I
Abschnitt
A
Nummer
6
der
Richtlinie
2004/39/EG
halten,
vorausgesetzt,
diese
Rechte
werden
zum
einen
nicht
ausgeübt
oder
anderweitig
benutzt,
um
in
die
Geschäftsführung
des
Emittenten
einzugreifen,
und
zum
anderen
innerhalb
eines
Jahres
nach
dem
Zeitpunkt
des
Erwerbs
veräußert.
TildeMODEL v2018