Übersetzung für "Put with" in Deutsch

Climate, Mr Davies, is what we all have to put up with.
Klima, Herr Davies, ist, was wir alle ertragen müssen.
Europarl v8

We must not put up with the lowest common denominator.
Wir dürfen uns nicht mit dem kleinsten gemeinsamen Nenner zufriedengeben.
Europarl v8

I will not put up with that, make no mistake!
Das lasse ich mir nicht gefallen, damit Sie das richtig verstehen!
Europarl v8

Mr President, I wonder if we have to put up with this Dancing Procession of Echternach for much longer?
Ich frage mich, wie lange wir diese Echternacher Springprozession noch hinnehmen sollen.
Europarl v8

How are we supposed to put up with this situation year after year?
Wie sollen wir diese Situation Jahr für Jahr ertragen?
Europarl v8

We will simply not put up with it.
Damit wollen wir uns nicht abfinden!
Europarl v8

Will the European Parliament, which is a constitutional entity, continue to put up with these attempts at coercion?
Wird sich das Europäische Parlament als Verfassungsorgan die Nötigungsversuche weiterhin gefallen lassen?
Europarl v8

It has indeed already been put into practice with the Council and the last Parliament.
Sie wurde ja bereits mit dem Rat und dem vorherigen Parlament praktiziert.
Europarl v8

We in Europe cannot, and indeed should not, put up with this.
Wir in Europa können und dürfen dies nicht hinnehmen.
Europarl v8

How long are we going to put up with this indignity, Mr President?
Wie lange wollen wir dieses unwürdige Verhalten noch ertragen, Herr Präsident?
Europarl v8

Do we have the right to put up with this situation?
Haben wir das Recht, uns mit dieser Situation abzufinden?
Europarl v8