Übersetzung für "Put in a bid" in Deutsch

Lancaster Corey told me that you've already put in a bid for it.
Lancaster Corey sagte, dass Sie ein Gebot abgegeben haben.
OpenSubtitles v2018

I put in a bid on that house.
Ich habe ein Angebot für das Haus abgegeben.
OpenSubtitles v2018

When he finds out we put in a package bid, he'll back off.
Wenn wir uns zusammentun, wird er einen Rückzieher machen.
OpenSubtitles v2018

I will likely purchase it unless others put in a rival bid.
Ich werde es wahrscheinlich kaufen, es sei denn, jemand macht ein höheres Gegenangebot.
OpenSubtitles v2018

After World War I, he put in a bid on barracks at Fort Benjamin Harrison.
Nach dem Ersten Weltkrieg setzte sich er in ein Angebot auf Kasernen am Fort Benjamin Harrison.
ParaCrawl v7.1

Could in the end a compromise candidate be put forward in a bid to keep Britain in the EU?
Könnte am Ende ein Kompromisskandidat ins Spiel kommen, damit Großbritannien in der EU bleibt?
ParaCrawl v7.1

As there are no significant differences in the collection costs between the two regions, it is not comprehensible why the ZT could put in a bid charging about a third less in Northern Hessen than in its own territory for exactly the same service.
Da bei den Sammlungskosten zwischen beiden Gebieten keine beträchtlichen Unterschiede bestünden, erscheine nicht verständlich, wie der ZT für exakt die gleiche Dienstleistung für Nordhessen Gebühren anbieten könne, die um rund ein Drittel unter den Gebühren für sein eigenes Verbandsgebiet lagen.
DGT v2019

As TBA Schäfer’s cost base was public knowledge from earlier tenders, it was easy for the ZT to put in a bid of EUR 208 per tonne, just EUR 4 below TBA’s bid of EUR 212 per tonne, and so to win the contract.
Da die Kostenbasis der TBA Schäfer aus früheren Ausschreibungen bekannt gewesen sei, sei es für den ZT ein Leichtes gewesen, ein Angebot über 208 EUR pro Tonne abzugeben, das also um nur 4 EUR unter dem Angebot der TBA Schäfer in Höhe von 212 EUR pro Tonne gelegen sei, und so die Ausschreibung für sich zu entscheiden.
DGT v2019

Yes, sirree, when the time comes, I might even put in a bid for old England.
Ja, Sir, wenn die Zeit reif ist, gebe ich vielleicht sogar ein Angebot für ganz England ab.
OpenSubtitles v2018

With only several weeks to go before the start of the European Championships for Yout Driving in Kisbér-Aszár from 15th to 19th August, the French Equestrian Federation has put in a bid to organise the next edition in 2020.
Während es nur noch ein paar Wochen bis zum Beginn der Europameisterschaft der Jugendfahrer im ungarischen Kisbér-Aszár vom 15. bis zum 19. August sind, hat sich der französische Verband um die Ausrichtung der nächsten Europameisterschaft 2020 beworben.
ParaCrawl v7.1

No group put in a final bid to host the event, though two groups stated they were interested early on.
Keine Gruppe hat ein abschließendes Angebot, die Veranstaltung abzuhalten, eingereicht, obwohl zwei Gruppen zu einem früheren Zeitpunkt ihr Interesse bekundet hatten.
CCAligned v1

Immediately, somebody else from the audience would put in a higher bid to take advantage of that situation.
Sofort gab dann jemand anders von den Anwesenden eine höheres Angebot ab, um die günstige Gelegenheit zu nutzen.
ParaCrawl v7.1

By putting in a bid, the customer accepts the offer.
Der Kunde nimmt das Angebot durch Abgabe eines Gebots an.
ParaCrawl v7.1

The bid lapses once a third party puts in a higher bid in the course of the online auction.
Das Gebot erlischt, wenn ein Dritter während der Laufzeit der Online-Auktion ein höheres Gebot abgibt.
ParaCrawl v7.1

If we open a tender for a rural development programme in Algeria and nobody puts in a bid because of the security situation, what can the Commission do?
Wenn ein Programm zur ländlichen Entwicklung in Algerien ausgeschrieben wird und sich aufgrund der Sicherheitslage niemand bewirbt, was kann die Kommission dann tun?
Europarl v8