Übersetzung für "Put in a bid" in Deutsch
Lancaster
Corey
told
me
that
you've
already
put
in
a
bid
for
it.
Lancaster
Corey
sagte,
dass
Sie
ein
Gebot
abgegeben
haben.
OpenSubtitles v2018
I
put
in
a
bid
on
that
house.
Ich
habe
ein
Angebot
für
das
Haus
abgegeben.
OpenSubtitles v2018
When
he
finds
out
we
put
in
a
package
bid,
he'll
back
off.
Wenn
wir
uns
zusammentun,
wird
er
einen
Rückzieher
machen.
OpenSubtitles v2018
I
will
likely
purchase
it
unless
others
put
in
a
rival
bid.
Ich
werde
es
wahrscheinlich
kaufen,
es
sei
denn,
jemand
macht
ein
höheres
Gegenangebot.
OpenSubtitles v2018
After
World
War
I,
he
put
in
a
bid
on
barracks
at
Fort
Benjamin
Harrison.
Nach
dem
Ersten
Weltkrieg
setzte
sich
er
in
ein
Angebot
auf
Kasernen
am
Fort
Benjamin
Harrison.
ParaCrawl v7.1
Could
in
the
end
a
compromise
candidate
be
put
forward
in
a
bid
to
keep
Britain
in
the
EU?
Könnte
am
Ende
ein
Kompromisskandidat
ins
Spiel
kommen,
damit
Großbritannien
in
der
EU
bleibt?
ParaCrawl v7.1
As
there
are
no
significant
differences
in
the
collection
costs
between
the
two
regions,
it
is
not
comprehensible
why
the
ZT
could
put
in
a
bid
charging
about
a
third
less
in
Northern
Hessen
than
in
its
own
territory
for
exactly
the
same
service.
Da
bei
den
Sammlungskosten
zwischen
beiden
Gebieten
keine
beträchtlichen
Unterschiede
bestünden,
erscheine
nicht
verständlich,
wie
der
ZT
für
exakt
die
gleiche
Dienstleistung
für
Nordhessen
Gebühren
anbieten
könne,
die
um
rund
ein
Drittel
unter
den
Gebühren
für
sein
eigenes
Verbandsgebiet
lagen.
DGT v2019
As
TBA
Schäfer’s
cost
base
was
public
knowledge
from
earlier
tenders,
it
was
easy
for
the
ZT
to
put
in
a
bid
of
EUR
208
per
tonne,
just
EUR
4
below
TBA’s
bid
of
EUR
212
per
tonne,
and
so
to
win
the
contract.
Da
die
Kostenbasis
der
TBA
Schäfer
aus
früheren
Ausschreibungen
bekannt
gewesen
sei,
sei
es
für
den
ZT
ein
Leichtes
gewesen,
ein
Angebot
über
208
EUR
pro
Tonne
abzugeben,
das
also
um
nur
4
EUR
unter
dem
Angebot
der
TBA
Schäfer
in
Höhe
von
212
EUR
pro
Tonne
gelegen
sei,
und
so
die
Ausschreibung
für
sich
zu
entscheiden.
DGT v2019
Yes,
sirree,
when
the
time
comes,
I
might
even
put
in
a
bid
for
old
England.
Ja,
Sir,
wenn
die
Zeit
reif
ist,
gebe
ich
vielleicht
sogar
ein
Angebot
für
ganz
England
ab.
OpenSubtitles v2018
With
only
several
weeks
to
go
before
the
start
of
the
European
Championships
for
Yout
Driving
in
Kisbér-Aszár
from
15th
to
19th
August,
the
French
Equestrian
Federation
has
put
in
a
bid
to
organise
the
next
edition
in
2020.
Während
es
nur
noch
ein
paar
Wochen
bis
zum
Beginn
der
Europameisterschaft
der
Jugendfahrer
im
ungarischen
Kisbér-Aszár
vom
15.
bis
zum
19.
August
sind,
hat
sich
der
französische
Verband
um
die
Ausrichtung
der
nächsten
Europameisterschaft
2020
beworben.
ParaCrawl v7.1
No
group
put
in
a
final
bid
to
host
the
event,
though
two
groups
stated
they
were
interested
early
on.
Keine
Gruppe
hat
ein
abschließendes
Angebot,
die
Veranstaltung
abzuhalten,
eingereicht,
obwohl
zwei
Gruppen
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
ihr
Interesse
bekundet
hatten.
CCAligned v1
Immediately,
somebody
else
from
the
audience
would
put
in
a
higher
bid
to
take
advantage
of
that
situation.
Sofort
gab
dann
jemand
anders
von
den
Anwesenden
eine
höheres
Angebot
ab,
um
die
günstige
Gelegenheit
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
By
putting
in
a
bid,
the
customer
accepts
the
offer.
Der
Kunde
nimmt
das
Angebot
durch
Abgabe
eines
Gebots
an.
ParaCrawl v7.1
The
bid
lapses
once
a
third
party
puts
in
a
higher
bid
in
the
course
of
the
online
auction.
Das
Gebot
erlischt,
wenn
ein
Dritter
während
der
Laufzeit
der
Online-Auktion
ein
höheres
Gebot
abgibt.
ParaCrawl v7.1
If
we
open
a
tender
for
a
rural
development
programme
in
Algeria
and
nobody
puts
in
a
bid
because
of
the
security
situation,
what
can
the
Commission
do?
Wenn
ein
Programm
zur
ländlichen
Entwicklung
in
Algerien
ausgeschrieben
wird
und
sich
aufgrund
der
Sicherheitslage
niemand
bewirbt,
was
kann
die
Kommission
dann
tun?
Europarl v8