Übersetzung für "Put a stop to" in Deutsch
We
need
to
put
a
stop
to
it,
and
we
stand
by
you
on
this.
Damit
muss
Schluss
sein,
und
da
stehen
wir
an
Ihrer
Seite.
Europarl v8
We
have
to
put
a
stop
to
that.
Dem
müssen
wir
einen
Riegel
vorschieben.
Europarl v8
The
new
Dublin
regulation
must
put
a
stop
to
mass
returns
to
the
first
Member
State.
Die
neue
Dublin-Verordnung
muss
der
massenhaften
Rückführung
in
den
ersten
Mitgliedstaat
Einhalt
gebieten.
Europarl v8
It
is
time
to
put
a
stop
to
this.
Es
ist
an
der
Zeit,
dem
einen
Riegel
vorzuschieben.
Europarl v8
This
is
a
situation
where
we
must
put
a
stop
to
these
tendencies
that
seem
to
be
infiltrating
the
Council.
Insofern
gilt
es,
den
schleichenden
Tendenzen
des
Rates
Einhalt
zu
gebieten.
Europarl v8
The
last
six
months
of
foreign
policy
have,
unfortunately,
not
put
a
stop
to
this.
Die
Außenpolitik
der
vergangenen
sechs
Monate
hat
diesen
Tendenzen
leider
keinen
Einhalt
geboten.
Europarl v8
Clearly
defined
payment
deadlines
will
put
a
stop
to
these
methods.
Klar
definierte
Zahlungsfristen
schieben
diesen
Methoden
einen
Riegel
vor.
Europarl v8
Above
all,
we
need
to
put
a
stop
to
the
self-controlled
tests.
Vor
allem
müssen
wir
die
Eigenkontrolltests
stoppen.
Europarl v8
We
must
put
a
stop
to
the
export
of
waste
to
poor
countries.
Wir
müssen
den
Export
von
Abfall
in
arme
Länder
stoppen.
Europarl v8
Purely
to
put
a
stop
to
the
murderous
actions
of
a
dictator?
Nur
um
die
Mörderhand
eines
Diktators
zu
stoppen?
Europarl v8
We
must
also
limit
risk-taking
and
put
a
stop
to
excesses.
Wir
müssen
die
Risikobereitschaft
begrenzen
und
übertriebenem
Handeln
ein
Ende
setzen.
Europarl v8
In
my
opinion,
we
definitely
need
to
put
a
stop
to
that.
Meiner
Meinung
nach
müssen
wir
dem
unbedingt
ein
Ende
setzen.
Europarl v8
It
is
time
we
put
a
stop
to
that.
Es
ist
an
der
Zeit,
diesem
einen
Riegel
vorzuschieben.
Europarl v8
We
must
therefore
put
a
stop
to
this
deviation.
Einer
solchen
Entwicklung
muß
also
Einhalt
geboten
werden.
Europarl v8
Throughout
the
whole
procedure,
he
has
endeavoured
to
put
a
stop
to
it.
Während
der
gesamten
Behandlung
war
er
bestrebt,
diese
zu
stoppen.
Europarl v8
We
must
put
a
stop
to
this
new
Shia
family
law.
Wir
müssen
mit
diesem
neuen
schiitischen
Familiengesetz
Schluss
machen.
Europarl v8
The
European
Union
must
put
a
stop
to
its
export
refunds
programme.
Die
Europäische
Union
muss
ihr
Programm
der
Ausfuhrerstattungen
stoppen.
Europarl v8
This
occurs
all
over
the
EU
and
we
must
put
a
stop
to
it.
Dieses
Phänomen
ist
in
der
gesamten
EU
verbreitet
und
muss
unterbunden
werden.
Europarl v8
Appointing
a
head
would
put
a
stop
to
that.
Die
Ernennung
eines
Leiters
würde
dem
ein
Ende
bereiten.
Europarl v8