Übersetzung für "Put a focus on" in Deutsch
It
will
put
a
strong
focus
on
support
to
the
economic
recovery
in
Tunisia.
Ein
weiterer
Schwerpunkt
ist
die
Unterstützung
der
wirtschaftlichen
Erholung
in
Tunesien.
TildeMODEL v2018
They
will
put
a
strong
focus
on
the
protection
of
the
most
vulnerable.
Sie
werden
dabei
mehr
Gewicht
auf
den
Schutz
der
bedürftigsten
Bevölkerungsgruppen
legen.
TildeMODEL v2018
The
2016
Semester
will
put
a
sharper
focus
on
employment
and
social
performance.
Das
Europäische
Semester
2016
wird
eine
stärkere
Fokussierung
auf
Beschäftigung
und
Soziales
bringen.
TildeMODEL v2018
Many
of
these
centers
put
a
strong
focus
on
ICT
research.
Viele
dieser
Zentren
haben
eine
starke
IKT-Komponente.
ParaCrawl v7.1
We
put
a
special
focus
on:
Wir
setzen
einen
besonderen
Fokus
auf:
CCAligned v1
We
at
Fenno
have
put
a
strong
focus
on
environmental
matters.
Wir
bei
Fenno
haben
einen
starken
Fokus
auf
Umweltfragen
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
authors
put
a
strong
focus
on
the
remaining
uncertainties.
Die
Autoren
richten
ihr
Augenmerk
insbesondere
auch
auf
verbleibende
Unsicherheiten.
ParaCrawl v7.1
So
far,
most
banks
put
a
strong
focus
on
the
active
control
of
their
market
risks.
Bisher
legten
besonders
Banken
einen
starken
Fokus
auf
die
aktive
Steuerung
ihrer
Marktrisiken.
ParaCrawl v7.1
We
have
put
a
focus
on
that
in
our
business.
Wir
haben
uns
dafür
Schwerpunkte
in
unserer
Arbeit
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
In
our
cooperation,
we
will
put
a
stronger
focus
on
reform
champions
in
the
future.
Wir
setzen
in
unserer
Zusammenarbeit
künftig
verstärkt
auf
Reformchampions.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
has
also
put
a
lot
of
focus
on
simplifying
the
rules
which
would
apply
to
EU
funds.
Die
Kommission
hat
ihr
Augenmerk
zudem
darauf
gelegt,
die
für
EU-Mittel
geltenden
Vorschriften
zu
vereinfachen.
TildeMODEL v2018
They
put
a
lot
of
focus
on
activity,
with
a
full
schedule
of
organized
poker
events.
Sie
konzentrieren
sich
sehr
auf
die
Aktivität
und
bieten
einen
vollen
Kalender
mit
organisierten
Poker-Events.
ParaCrawl v7.1
Throughout
the
fiscal
year
2013,
the
AIXTRON
Management
has
put
a
special
focus
on
liquidity.
Der
Vorstand
hat
im
Geschäftsjahr
2013
ein
besonderes
Augenmerk
auf
die
Liquidität
des
Konzerns
gelegt.
ParaCrawl v7.1
We
put
a
special
focus
on
reducing
the
energy
consumption
and
CO2
emissions.
Besonderer
Wert
wird
auf
die
Reduktion
des
Energieverbrauchs
und
die
Senkung
der
CO2-Emissionen
gelegt.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Goth,
why
do
you
put
a
strong
focus
on
values
as
a
company?
Herr
Goth,
warum
legen
sie
als
Firma
einen
starken
Fokus
auf
die
Werte?
CCAligned v1
We
put
a
focus
on
what
really
matters
to
people:
the
music.
Wir
legen
den
Fokus
auf
das,
was
die
Menschen
wirklich
wollen:
die
Musik.
ParaCrawl v7.1
The
German
Presidency
put
a
special
focus
here
on
including
refugees
and
internally
displaced
persons.
Die
deutsche
Präsidentschaft
hat
dabei
einen
besonderen
Schwerpunkt
auf
die
Einbeziehung
von
Flüchtlingen
und
Binnenvertriebenen
gelegt.
ParaCrawl v7.1
Both
sides
agreed
to
put
a
new
focus
on
reintegrating
Afghan
refugees
and
providing
for
internally
displaced
persons.
Neue
Akzente
setzen
beide
Seiten
bei
der
Wiedereingliederung
afghanischer
Flüchtlinge
und
der
Betreuung
von
Binnenvertriebenen.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
want
to
put
a
new
focus
on
education
and
training
for
young
people
and
on
the
promotion
of
employment.
Wir
wollen
daher
neue
Akzente
bei
der
Ausbildung
junger
Menschen
und
bei
der
Beschäftigungsförderung
setzen.
ParaCrawl v7.1
In
the
framework
of
the
Lisbon
Strategy
for
Growth
and
more
and
better
jobs,
both
the
Commission
and
the
European
Council
have
put
a
particular
focus
on
improving
the
employment
situation
of
young
people.
Im
Rahmen
der
Strategie
von
Lissabon
für
Wachstum
und
mehr
und
bessere
Arbeitsplätze
haben
sowohl
die
Kommission
als
auch
der
Europäische
Rat
ein
besonderes
Augenmerk
darauf
gelegt,
die
Beschäftigungssituation
junger
Leute
zu
verbessern.
Europarl v8
I
feel
it
is
important
to
protect
consumers
and
to
put
a
greater
focus
on
strengthening
market
surveillance,
so
that
products
destined
for
citizens
meet
the
highest
standards
possible.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
es
wichtig
ist,
Verbraucher
zu
schützen
und
mehr
Aufmerksamkeit
auf
die
Verstärkung
der
Marktüberwachung
zu
lenken,
so
dass
die
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
bestimmten
Produkte
den
höchstmöglichen
Standards
genügen.
Europarl v8