Übersetzung für "Punctured lung" in Deutsch

Uh, rib fractures must've punctured a lung.
Die Rippenfrakturen müssen eine Lunge punktiert haben.
OpenSubtitles v2018

This rib punctured the lung.
Diese Rippe hat die Lunge punktiert.
OpenSubtitles v2018

It's a lot harder to laugh with a punctured lung.
Mit einer durchstochenen Lunge lacht es sich nicht mehr so leicht.
OpenSubtitles v2018

I've punctured your lung and your vena cava artery.
Ich habe deine Lunge und deine Hohlvenenarterie punktiert.
OpenSubtitles v2018

His rib is broken and it has punctured a lung.
Eine gebrochene Rippe und seine Lunge ist durchstochen.
OpenSubtitles v2018

I got no breath sounds on the left, possible punctured lung.
Ich habe links keine Atemgeräusche, mögliche punktierte Lunge.
OpenSubtitles v2018

He's suffered a punctured lung and some internal bleeding.
Er hat ein Loch in der Lunge und innere Blutungen.
OpenSubtitles v2018

I have a punctured lung and broken ribs.
Ich habe eine durchschossene Lunge und gebrochene Rippen.
OpenSubtitles v2018

He's got a punctured lung, they're giving him...
Seine Lunge ist zerstochen, die geben ihm...
OpenSubtitles v2018

He directed the entire damage-control effort with a punctured lung and massive internal injuries.
Er leitete die ganze Schadensbehebung mit punktierter Lunge und schweren inneren Verletzungen.
OpenSubtitles v2018

This branch has punctured her lung.
Dieser Ast hat ihre Lunge durchstochen.
OpenSubtitles v2018

She's got six broken ribs, one of which punctured a lung.
Sie hat sechs gebrochene Rippen, eine hat ihre Lunge durchstochen.
OpenSubtitles v2018

The broken ribs had punctured her lung.
Die gebrochenen Rippen hatten ihre Lunge durchstochen.
ParaCrawl v7.1

Doc says the girl has a punctured lung and a pretty bad concussion.
Der Doc sagt, das Mädchen hat eine punktierte Lunge und eine ziemlich böse Gehirnerschütterung.
OpenSubtitles v2018

So they pull me from the car, both legs broken, fractured skull, punctured lung.
Sie ziehen mich aus dem Auto, Beine gebrochen, Schädelbruch, gequetschte Lunge.
OpenSubtitles v2018

Well, he may have broken a rib when he fell, punctured a lung.
Hat sich wohl beim Sturz eine Rippe gebrochen, die die Lunge punktiert hat.
OpenSubtitles v2018

She has a punctured lung and right now her conditionis critical but stable.
Sie hat eine punktierte Lunge und im Moment ist ihr Zustand kritisch aber stabil.
OpenSubtitles v2018

The fall shattered his right arm, broke every rib that he had, punctured his lung, and he drifted in and out of consciousness as he drifted down the East River, under the Brooklyn Bridge and out into the pathway of the Staten Island Ferry, where passengers on the ferry heard his cries of pain, contacted the boat's captain who contacted the Coast Guard who fished him out of the East River and took him to Bellevue Hospital.
Der Sturz zertrümmerte seinen rechten Arm, brach jede Rippe, die er hatte, durchstach seine Lunge, und er verlor immer wieder das Bewusstsein während er den East River hinunter trieb, unter der Brooklyn Brücke hindurch und raus in das Fahrgewässer der Staten Island Fähre, wo Passagiere der Fähre seine Schmerzensschreie hörten, den Bootskapitän ansprachen, der die Küstenwache alarmierte, die in aus dem East River fischten und ihn in das Bellevue Hospital brachten.
TED2013 v1.1

Maybe that's what killed him, you know, maybe, like, a... a bone punctured his lung or something.
Vielleicht, was das ist, tötete ihn, wissen Sie, vielleicht, wie, a ... ein Knochen durchbohrt seine Lunge oder so etwas.
OpenSubtitles v2018

I wonder... have you stopped blathering on because I just punctured your lung?
Ich frage mich, ob du mit deinem Gequatsche aufgehört hast, weil ich deine Lunge durchstochen habe?
OpenSubtitles v2018