Übersetzung für "Public screening" in Deutsch
For
this
it
uses
impact
assessments,
public
consultations
and
screening.
Zu
diesem
Zweck
arbeitet
sie
mit
Folgenabschätzungen,
öffentlichen
Konsultationen
und
Screenings.
TildeMODEL v2018
We
are
showing
the
film
in
a
public
screening
on
April
7.
Wir
zeigen
den
Film
in
einer
Öffentlichen
Sichtung
am
7.
April.
ParaCrawl v7.1
Public
screening
at
DOK.fest
2019
possible
(the
cinema
exploitation
may
already
have
started)
Öffentliche
Vorführung
beim
DOK.fest
2019
möglich
(die
Kinoauswertung
kann
bereits
begonnen
haben)
ParaCrawl v7.1
Less
than
half
of
the
population
in
Ireland
has
public
breast-screening
services
available.
Weniger
als
der
Hälfte
der
irischen
Bevölkerung
stehen
öffentliche
Einrichtungen
für
die
Brustkrebsvorsorge
zur
Verfügung.
Europarl v8
The
Harun
Farocki
Institute
presents
another
public
screening
at
the
Arsenal
on
July
11.
Am
11.
Juli
präsentiert
das
Harun
Farocki
Institut
eine
weitere
öffentliche
Sichtung
im
Kino
Arsenal.
ParaCrawl v7.1
Awa
Seye
herself
was
in
the
room
to
follow
attentively
this
first
public
screening
in
Senegal.
Awa
Seye
selbst
war
im
Raum
und
verfolgte
aufmerksam
diese
erste
öffentliche
Vorführung
in
Senegal.
ParaCrawl v7.1
Are
you
planning
a
television
evening
outside
the
private
sphere
or
a
public
screening
of
a
sports
event
or
television
broadcast?
Sie
organisieren
einen
Fernsehabend
außerhalb
des
privaten
Rahmen
oder
ein
Public
Viewing
einer
Sportveranstaltung
oder
Fernsehsendung?
ParaCrawl v7.1
The
public
screening
of
the
nominated
submissions
from
all
over
Europe
takes
place
on
23
November
in
Cologne.
Das
öffentliche
Screening
der
nominierten
Einreichungen
aus
ganz
Europa
findet
am
23.
November
in
Köln
statt.
ParaCrawl v7.1
As
regards
the
comment
often
made
in
this
House
that
all
these
tasks
could
easily
be
attended
to
by
redeploying
personnel,
I
should
just
like
to
record
that
I
stand
by
what
I
have
already
said,
namely
that
we
are
willing
at
any
time
to
have
the
offices
of
DG
VI
undergo
public
screening.
Hinsichtlich
der
immer
wieder
hier
zitierten
Feststellung,
daß
es
ohne
Schwierigkeiten
möglich
wäre,
alle
diese
Aufgaben
durch
Umschichtungen
wahrzunehmen,
möchte
ich
nur
festhalten,
daß
ich
zu
dem
Wort
stehe,
das
ich
schon
einmal
gegeben
habe,
wonach
wir
jederzeit
bereit
sind,
die
gesamte
GD
VI
einem
öffentlichen
screening
zu
unterziehen.
Europarl v8
Conservative
media
have
slammed
the
film
for
being
against
“traditional
and
family
values”
and
despite
a
number
of
revisions,
it
has
not
received
a
permit
for
public
screening.
Die
konservativen
Medien
haben
den
Film
aufgrund
mangelnder
“traditioneller
Werte
und
Familienwerte”
stark
kritisiert
und
trotz
mehrerer
Überarbeitungen
wurde
noch
immer
keine
öffentliche
Vorführerlaubnis
erteilt.
GlobalVoices v2018q4
The
EESC
therefore
welcomes
the
steps
taken
by
the
Commission
to
improve
legal
certainty
for
those
involved
in
the
EIA
process,
and
in
particular
the
proposal
to
specify
the
time-frames
for
the
main
stages
required
by
the
directive
(public
consultation,
screening
decision,
and
final
EIA
decision)
and
to
introduce
a
mechanism
to
ensure
harmonisation
and
coordination
of
EIA
processes
throughout
the
EU.
Der
EWSA
begrüßt
daher
die
Schritte
der
Kommission,
um
mehr
Rechtssicherheit
für
alle
an
der
UVP
Beteiligten
zu
schaffen,
insbesondere
den
Vorschlag,
einen
Zeitrahmen
für
die
in
der
Richtlinie
vorgesehenen
Hauptphasen
(öffentliche
Konsultation,
Screening-Entscheidung,
endgültige
UVP-Entscheidung)
festzulegen
und
einen
Mechanismus
einzuführen,
der
die
Harmonisierung
und
Koordinierung
der
UVP-Verfahren
überall
in
der
EU
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
item
3
(a)
in
the
Council
Recommendation,
only
55%
of
the
responding
Member
States
report
that
the
process
and
outcome
of
organised
screening
is
monitored
regularly
by
an
independent
peer
review
and
59%
indicate
that
the
results
are
reported
quickly
to
the
general
public
and
to
screening
staff.
In
Bezug
auf
Punkt
3
a)
in
der
Empfehlung
des
Rates
geben
nur
55
%
der
auskunftgebenden
Mitgliedstaaten
an,
dass
Ablauf
und
Ergebnis
der
systematischen
Früherkennung
regelmäßig
durch
einen
unabhängigen
Peer
Review
überwacht
werden,
und
59
%
geben
an,
dass
die
Ergebnisse
der
Bevölkerung
und
dem
die
Früherkennung
durchführenden
Personal
rasch
mitgeteilt
werden.
TildeMODEL v2018
Under
the
audience-related
support
heading,
producers
of
eligible
films
may
receive
subsidies
up
to
an
amount
equivalent
to
15%
of
the
box-office
receipts
from
public
screening
of
the
films
at
movie-houses
in
Spain
over
a
12-month
period.
Im
erstgenannten
Fall
erhalten
Produzenten
förderfähiger
Filme
Zuschüsse
bis
zu
15
%
der
Einnahmen
aus
der
öffentlichen
Vorführung
ihrer
Werke
in
spanischen
Lichtspielhäusern
während
eines
Zeitraums
von
zwölf
Monaten.
TildeMODEL v2018
This
report
indicates
areas
where
improvements
are
needed
(e.g.
screening,
public
participation,
quality
of
the
EIA,
EIA
transboundary
procedures,
coordination
between
the
EIA
and
other
environmental
directives
and
policies,
such
as
climate
change
and
biodiversity)
and
presents
possible
recommendations
for
action.
Dieser
Bericht
nennt
die
Bereiche,
in
denen
Verbesserungen
erforderlich
sind
(z.
B.
beim
Screening,
bei
der
Beteiligung
der
Öffentlichkeit,
bei
der
UVP-Qualität,
bei
grenzüberschreitenden
UVP-Verfahren,
bei
der
Koordinierung
zwischen
UVP
und
anderen
Umweltrichtlinien
und
–politiken,
z.
B.
in
den
Bereichen
Klimawandel
und
Biodiversität),
und
legt
Handlungsvorschläge
dar.
TildeMODEL v2018
We
also
welcome
the
proposal
to
specify
the
time-frames
for
the
main
stages
required
by
the
directive
(public
consultation,
screening
decision,
and
final
EIA
decision)
and
to
introduce
a
mechanism,
a
kind
of
EIA
one-stop
shop
to
ensure
coordination
or
joint
operation
of
the
EIA
with
the
environmental
assessments.
Des
Weiteren
begrüßt
der
EWSA
den
Vorschlag,
einen
Zeitrahmen
für
die
in
der
Richtlinie
vorgesehenen
Hauptphasen
(öffentliche
Konsultation,
Screening-Entscheidung,
endgültige
UVP-Entscheidung)
festzulegen
und
einen
Mechanismus
einzuführen,
der
eine
Art
zentrale
UVP-Anlaufstelle
darstellt
und
damit
die
Koordinierung
bzw.
gemeinsame
Durchführung
der
UVP
mit
den
geforderten
Umweltprüfungen
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
In
the
same
way,
the
organization
Still
Serving
Veterans
used
the
film
to
increase
the
attention
for
soldiers
with
post-traumatic
stress
disorder
and
organized
for
this
purpose
a
public
screening
of
Hell
and
Back
Again.
In
gleicher
Weise
nutzte
die
Organisation
Still
Serving
Veterans
den
Film,
um
die
Aufmerksamkeit
für
Soldaten
mit
posttraumatischer
Belastungsstörung
zu
erhöhen
und
veranstaltete
zu
diesem
Zweck
eine
öffentliche
Vorführung
von
Hell
and
Back
Again.
WikiMatrix v1
Notable
recent
premieres
include
the
first
public
screening
of
works
by
Turkish
digital
media
artist
Erdal
Inci
in
Germany
(2014).
Zu
den
bemerkenswerten
jüngsten
Premieren
gehört
die
erste
öffentliche
Vorführung
von
Werken
des
türkischen
Digital-Medienkünstlers
Erdal
Inci
in
Deutschland
(2014).
WikiMatrix v1
There
has
been
some
excitement
in
the
medical
community,
and
among
the
public,
about
screening
using
lower-dose
CT
scans
-
spiral
or
helical
CTs
-
to
enhance
detection
of
early-stage
lesions.
In
der
Medizin
und
in
der
Öffentlichkeit
gab
es
einige
Aufregung
über
das
Screening
mit
CT-Scans
mit
niedrigerer
Dosis
-
spiralförmige
oder
helikale
CTs
-,
um
die
Erkennung
von
Läsionen
im
Frühstadium
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
He
served
as
president
of
INPUT
(International
Public
Television
Screening
Conference)
and
as
professor
at
the
Academy
of
Media
Arts
Cologne.
Er
war
Präsident
von
INPUT
(International
Public
Televison
Conference)
und
Professor
an
der
Kunsthochschule
für
Medien,
Köln.
ParaCrawl v7.1
Films
that
are
available
online
in
the
AV
Portal
may
as
a
rule
by
sublicensed
for
use
in
film
or
television
and
for
public
screening.
Für
Filme,
die
online
im
AV-Portal
bereitstehen,
ist
in
der
Regel
die
Unterlizenzierung
dieser
Materialien
für
die
Nutzung
in
Film
oder
Fernsehen
sowie
die
öffentliche
Vorführung
möglich.
ParaCrawl v7.1