Übersetzung für "Public disturbance" in Deutsch

Call it a public disturbance that has been partially quelled.
Wir nennen es eine Störung der öffentlichen Ordnung, die teilweise unterdrückt wurde.
OpenSubtitles v2018

You've been flagged for public disturbance before.
Du bist schon mal wegen öffentlicher Störung aufgefallen.
OpenSubtitles v2018

Instead, the police abducted him and charged him with public disturbance.
Stattdessen entführte ihn die Polizei und beschuldigte ihn wegen öffentlicher Störungen.
ParaCrawl v7.1

He was punished with a fine of 50 francs for public disturbance.
Nach einem Strafverfahren wurde er wegen öffentlicher Ruhestörung mit einer Busse von 50 Franken bestraft.
Wikipedia v1.0

Mr. Griffin and Mr. Griffin, this court finds you guilty of creating a public disturbance and destruction of private property.
Mr. Griffin und Mr. Griffin, Das Gericht erklärt sie für schuldig, einen öffentlichen Aufruhr verursacht zu haben, sowie der Zerstörung von Privateigentum.
OpenSubtitles v2018

The law which was used to expel him is called the Aliens Act and enables the police to expel foreigners who cause public disturbance or who are unemployed.
Das Gesetz, das benutzt wurde, um ihn zu vertreiben heißt das Ausländergesetz und ermöglicht der Polizei Ausländer, die den öffentlichen Ordnung stören oder die arbeitslos sind, zu vertreiben.
ParaCrawl v7.1

For this reason we call on you once more to instigate proceedings for possible criminal action, particularly for incitement of the people, public disturbance and defamation.
Insofern fordern wir Sie noch einmal auf, wegen möglicher Straftaten, insbesondere wegen Volksverhetzung, Störung des Öffentlichen Friedens und wegen Beleidigung zu ermitteln.
ParaCrawl v7.1

On March 14th, an urgent meeting was held in Tonghua Police Department and a decision was made to arrest Wang's wife, Han Fengxia, as well as other members of his family, and to charge them with "creating a public disturbance."
Am 14. März wurde eine dringende Versammlung in der Tonghua Polizeiabteilung abgehalten. Es wurde entschieden, Wang Guimings Frau, Han Fengxia, sowie andere Mitglieder seiner Familie zu verhaften und wegen "Erzeugung einer öffentlichen Störung" anzuklagen.
ParaCrawl v7.1

It reiterates its strong condemnation of all acts of violence and public disturbances.
Sie verurteilt erneut alle Gewalttätigkeiten und Unruhen aufs Schärfste.
TildeMODEL v2018

The main types of offences are physical injury, damage to property and public disturbances.
Hauptstraftaten sind Körperverletzung, Sachbeschädigung und Störung der Ordnung.
TildeMODEL v2018

The Angolan war does not disturb public opinion any longer.
Der angolanische Krieg stört die öffentliche Meinung nicht mehr.
ParaCrawl v7.1

The victim was really held under police custody for 15 days for disturbing public order.
Das Opfer wurde wirklich 15 Tage wegen Störung der öffentlichen Ordnung in Polizeigewahrsam gehalten.
ParaCrawl v7.1

The police removed the banner and arrested the artists on a charge of disturbing public order.
Milizionäre ließen das Transparent wegen Störung der öffentlichen Ordnung entfernen und die Künstler verhaften.
ParaCrawl v7.1

The charges against Sanad are: insulting the armed forces, publishing false information on his blog and disturbing public security.
Die Anklagen gegen Sanad sind: Beleidigung der Streitkräfte, Veröffentlichen falscher Information auf seinem Blog und Stören der öffentlichen Sicherheit.
GlobalVoices v2018q4

Online content that “promotes, justifies or incites public disturbances,” to quote an example, is banned, and these sorts of vague definitions have been used to criminalize all kinds of online activities.
Online-Inhalte, die „zur öffentlichen Unruhe anstacheln, diese rechtfertigen oder fördern,” um nur mal ein Beispiel zu nennen, sind verboten und die vagen Formulierungen des Gesetzes wurden ausgenutzt, umso gut wie jede Art von Internetaktivität zu kriminalisieren.
GlobalVoices v2018q4

The charges against Sanad are insulting the armed forces, publishing false information on his blog and disturbing public security.
Die Anklage gegen Sanad lautet auf Beleidigung des Militärs, Veröffentlichung falscher Informationen in seinem Blog und Störung der öffentlichen Sicherheit.
GlobalVoices v2018q4

These units were formed after riots at the Imperial Palace in 1952, to respond quickly and effectively to large public disturbances.
Diese Einheiten wurden nach Unruhen am Kaiserlichen Palast 1952 gebildet, um schnell und effektiv auf größere öffentliche Unruhen reagieren zu können.
Wikipedia v1.0

Some even carry their fights to the provincial and central authorities, stoking a sharp rise in the incidents of “public order disturbances” nation-wide.
Manche verlegen ihren Kampf bis zu den Provinz- und Zentralbehörden, wodurch es landesweit zu einem steilen Anstieg von „Störungen der öffentlichen Ordnung“ kommt.
News-Commentary v14

But Chen’s career as a legal activist met an abrupt end with a conviction for disturbing public order, and most experts inside and outside of China considered his ensuing confinement to be unlawful.
Als Chen aber wegen Störung der öffentlichen Ordnung verurteilt wurde, kam seine Karriere als Rechtsaktivist zu einem abrupten Ende, und die meisten Experten inner- und außerhalb Chinas hielten seine anschließende Gefangenschaft für unrechtmäßig.
News-Commentary v14

Certain Member States have made use of the option provided by Article 1(2) allowing Member States to punish only hate speech which is either (i) carried out in a manner likely to disturb public order or ii) which is threatening, abusive or insulting.
Einige Mitgliedstaaten haben von der in Artikel 1 Absatz 2 genannten Möglichkeit Gebrauch gemacht, der zufolge es den Mitgliedstaaten freisteht, nur Handlungen unter Strafe zu stellen, die (i) in einer Weise begangen werden, die geeignet ist, die öffentliche Ordnung zu stören, oder die (ii) Drohungen, Beschimpfungen oder Beleidigungen darstellen.
TildeMODEL v2018

He has been held since July 16 for “gathering crowds to disturb public order,” even though he has been under house arrest since April.
Er wird seit dem 16. Juli wegen "Zusammenrottung zur Störung der öffentlichen Ordnung" festgehalten, stand aber bereits seit seit April unter Hausarrest.
TildeMODEL v2018

For the purpose of paragraph 1, Member States may choose to punish only conduct which is either carried out in a manner likely to disturb public order or which is threatening, abusive or insulting.
Für die Zwecke von Absatz 1 steht es den Mitgliedstaaten frei, nur Handlungen unter Strafe zu stellen, die in einer Weise begangen werden, die geeignet ist, die öffentliche Ordnung zu stören, oder die Drohungen, Beschimpfungen oder Beleidigungen darstellen.
DGT v2019

The information supplied by the Spanish authorities, according to which the price of fuel rose by 47 % between 1999 and 2000, provoking public disturbances, strikes and energy and food shortages, was not sufficient to allow the Commission to conclude, at that stage in the procedure, that the increase in fuel prices was an exceptional occurrence within the meaning of Article 107(2)(b) of the TFEU.
Aufgrund der von den spanischen Behörden übermittelten Angaben, denen zufolge die Kraftstoffkosten zwischen 1999 und 2000 um 47 % gestiegen waren, was zu Störungen der öffentlichen Ordnung, Streiks, Ausfällen bei der Energie- und Nahrungsmittelversorgung geführt hatte, konnte die Kommission in diesem Stadium des Verfahrens diesen Umstand nicht als außergewöhnliches Ereignis im Sinne von Artikel 107 Absatz 2 Buchstabe b AEUV einstufen.
DGT v2019

According to the Spanish Government, the exorbitant increase in fuel prices provoked public disturbances, strikes and energy and food shortages and difficulties affecting the free transit of goods through Community territory, which should be considered as an exceptional occurrence within the meaning of Article 107(2)(b) of the TFEU.
Den Angaben Spaniens zufolge führte der unverhältnismäßige Anstieg der Dieselkraftstoffpreise zu Störungen der öffentlichen Ordnung, Streiks, Ausfällen bei der Energie- und Nahrungsmittelversorgung und einer Behinderung des freien Warenverkehrs auf dem Gebiet der Gemeinschaft, was als außergewöhnliches Ereignis im Sinne von Artikel 107 Absatz 2 Buchstabe b AEUV angesehen werden sollte.
DGT v2019

In this case, the grounds for granting the aid were the increase in fuel prices and not public disturbances, strikes [47] or energy and food shortages [48].
Im vorliegenden Fall kann die Gewährung der Beihilfen mit dem Anstieg der Kraftstoffpreise und nicht mit Störungen der öffentlichen Ordnung, Streiks [47] oder Ausfällen bei der Energie- und Lebensmittelversorgung [48] begründet werden.
DGT v2019

Member States may choose to punish only conduct which is either carried out in a manner likely to disturb public order or which is threatening, abusive or insulting.
Es steht den Mitgliedstaaten frei, nur Handlungen unter Strafe zu stellen, die in einer Weise begangen werden, die geeignet ist, den öffentlichen Frieden zu stören, oder die Drohungen, Beschimpfungen oder Beleidigungen darstellen.
TildeMODEL v2018

It is the cause of over 10% of illnesses and 50% of road accidents, as well as a large number of acts of violence and public disturbances.
Über 10% der Krankheiten und über 50 % der Verkehrsunfälle sowie zahlreiche Gewalttätigkeiten und Störungen der öffentlichen Ordnung sind auf Alkoholkonsum zurückzuführen.
TildeMODEL v2018

Shortages, even serious shortages, would not pose a threat to society, or the economy, though doubtless they could in some circumstances (a prolonged cold spell for example) give rise to public disturbances and domestic political controversy.
Versorgungslücken, selbst ernsthafte Ver­sor­gungs­ein­brüche, würden keine Bedrohung von Gesellschaft und Wirtschaft darstellen, obwohl sie u.U. (z.B. bei lange anhaltendem kalten Wetter) Anlaß zu öffenlichen Unruhen und innenpoliti­schen Schwierigkeiten geben könnten.
TildeMODEL v2018

Under Article 1(2) of the Framework Decision, Member States may choose to punish only conduct which is either (i) carried out in a manner likely to disturb public order or (ii) which is threatening, abusive or insulting.
Nach Artikel 1 Absatz 2 des Rahmenbeschlusses steht es den Mitgliedstaaten frei, nur Handlungen unter Strafe zu stellen, die in einer Weise begangen werden, die geeignet ist, (i) die öffentliche Ordnung zu stören, oder die (ii) Drohungen, Beschimpfungen oder Beleidigungen darstellen.
TildeMODEL v2018