Übersetzung für "Public character" in Deutsch

Household management lost its public character.
Die Führung des Haushalts verlor ihren öffentlichen Charakter.
ParaCrawl v7.1

In contrast to this, the prophetic visions have a public character right from the beginning.
Die prophetischen Visionen haben von Anfang an einen öffentlichen Charakter.
ParaCrawl v7.1

We will continue to shape the public character of the building together.
Den öffentlichen Charakter des Gebäudes werden wir weiter gemeinsam gestalten.
ParaCrawl v7.1

Clearly, the public and social character of diagnostic classifications of disease extends to private organizations.
Der öffentliche und soziale Charakter diagnostischer Klassifizierungen von Erkrankungen erstreckt sich eindeutig auch auf private Organisationen.
News-Commentary v14

The public character of an entity often automatically involves such means of influence: control of the entity's management by the state or of its financing, for example.
Überdies ist sogar der Begriff öffentlicher Auftraggeber ent­sprechend dem jeweiligen nationalen und Regelungsrahmen höchst unterschiedlich.
EUbookshop v2

These indicators were retained because they are easy to identify and are of a public character.
Diese Indikatoren wurden ausgewählt, da sie leicht feststellbar sind und öffentlichen Charakter haben.
EUbookshop v2

The explicit solutions in Germany, France, Belgium, Luxembourg and Austria are of a public character.
Die expliziten Lösungen in Deutschland, Frankreich, Belgien, Luxemburg und Österreich sind öffentlicher Natur.
EUbookshop v2

The openness of this debate was still more strongly underlined through the public character of the media.
Die Offenheit dieser Auseinandersetzung war durch den öffentlichen Charakter der Medien selber nur noch staerker unterstrichen.
ParaCrawl v7.1

The design and the materialisation of the façade underline the public character of the building.
Der öffentliche Charakter des Gebäudes manifestiert sich in der Fassadengestaltung ebenso wie in der Materialisierung.
ParaCrawl v7.1

As a part of the television program "Unterwegs in Thüringen" it has public character.
Er ist Teil der Sendung "Unterwegs in Thüringen" und trägt somit öffentlichen Charakter.
ParaCrawl v7.1

Because of the presence of the rest of the clergy and the people, the ordination has a public character.
Durch die Anwesenheit des restlichen Klerus und des Volkes hat die Weihe öffentlichen Charakter.
ParaCrawl v7.1

In particular, the concern is with the question of the public character of the rule of law and the provision of security.
Insbesondere geht es um die Frage nach dem öffentlichen Charakter von Rechtsstaatlichkeit und Sicherheitserbringung.
ParaCrawl v7.1