Übersetzung für "Provisions set forth" in Deutsch
The
first
stage
shall
be
governed
by
the
provisions
set
forth
here
inafter.
Für
die
erste
Stufe
gelten
die
nachstehenden
Bestimmungen
:
EUbookshop v2
The
first
stage
shall
be
governed
by
the
provisions
set
forth
herein
after.
Für
die
erste
Stufe
gelten
die
nachstehenden
Bestimmungen.
EUbookshop v2
Explicit
reference
is
hereby
made
to
the
provisions
set
forth
in
§
4
(8).
Auf
die
Vorschriften
in
§
4
(8)
wird
ausdrücklich
hingewiesen.
ParaCrawl v7.1
Further
provisions
are
set
forth
in
the
Latvian
Civil
Code.
Weitere
Regelungen
dazu
finden
sich
im
lettischen
Zivilgesetzbuch.
ParaCrawl v7.1
The
main
statutory
provisions
are
set
forth
in
§
20
Pfandbrief
Act
.
Die
wesentlichen
gesetzlichen
Regelungen
finden
sich
in
§
20
Pfandbriefgesetz.
ParaCrawl v7.1
I
accept
all
of
the
arrangements
and
provisions
as
set
forth
in
this
Agreement
and
declare
my
intention
to
participate
in
the
Beta
test.
Ich
akzeptiere
alle
in
dieser
Vereinbarung
genannten
Abmachungen
und
Bestimmungen
und
nehme
an
dem
Betatest
teil.
CCAligned v1
Acer
reserves
the
right
to
amend
the
provisions
set
forth
herein
at
any
time.
Acer
behält
sich
das
Recht
vor,
die
vorliegend
dargelegten
Bestimmungen
jederzeit
zu
ändern.
ParaCrawl v7.1
Further
provisions
are
set
forth
in
the
Mortgage
Law
(Ley
Hipotecaria)
and
the
Mortgage
Decree.
Weitere
Regelungen
sind
im
Hypothekengesetz
(Ley
Hipotecaria)
und
der
dazu
ergangenen
Hypothekenverordnung
enthalten.
ParaCrawl v7.1
The
provisions
set
forth
in
SectionÂ
12.2.3
Â
shall
be
excluded
from
this
right,
excluding
section
"b."
Ausgenommen
von
diesem
Recht
sind
die
Bestimmungen
in
Abschnitt
12.2.3
ohne
Abschnitt
"b".
ParaCrawl v7.1
We
process
your
personal
data
in
accordance
with
the
provisions
set
forth
in
the
EU
General
Data
Protection
Regulation
(GDPR):
Wir
verarbeiten
Ihre
personenbezogenen
Daten
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
der
EU-Datenschutzgrundverordnung
(DSGVO):
ParaCrawl v7.1
The
provisions
set
forth
in
Section
12.2.3
shall
be
excluded
from
this
right,
excluding
section
"b."
Ausgenommen
von
diesem
Recht
sind
die
Bestimmungen
in
Abschnitt
12.2.3
ohne
Abschnitt
"b".
ParaCrawl v7.1
The
Preamble,
Articles
I
through
XXIV,
and
Appendices
to
the
1994
Agreement
shall
be
deleted
and
replaced
by
the
provisions
as
set
forth
in
the
Annex
hereto.
Die
Präambel,
Artikel
I
bis
XXIV
und
die
Anlagen
des
Übereinkommens
von
1994
werden
gestrichen
und
durch
die
Bestimmungen
im
Anhang
zu
diesem
Protokoll
ersetzt.
DGT v2019
In
particular,
all
classified
information
provided
or
exchanged
pursuant
to
this
Agreement
shall
continue
to
be
protected
in
accordance
with
the
provisions
set
forth
herein.
Insbesondere
sind
sämtliche
nach
Maßgabe
dieses
Abkommens
bereitgestellten
oder
ausgetauschten
Verschlusssachen
auch
weiterhin
nach
den
Bestimmungen
dieses
Abkommens
zu
schützen.
DGT v2019
This
Article
shall
apply
without
prejudice
to
special
provisions
set
forth
in
fisheries
agreements
concluded
between
the
Community
and
third
countries.
Dieser
Artikel
gilt
unbeschadet
besonderer
Bestimmungen,
die
im
Rahmen
von
Fischereiabkommen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Drittländern
beschlossen
werden.
DGT v2019
The
Commission
shall
be
entitled
to
enter
into
negotiations
with
the
flag
states
referred
to
in
Article
19
in
order
to
conclude
arrangements
pertaining
to
the
implementation
of
the
catch
certification
provisions
set
forth
in
this
Regulation.
Die
Kommission
ist
berechtigt,
mit
den
in
Artikel
19
genannten
Flaggenstaaten
über
Vereinbarungen
zu
verhandeln,
die
die
Anwendung
der
die
Fangbescheinigung
betreffenden
Vorschriften
dieser
Verordnung
zum
Gegenstand
haben.
TildeMODEL v2018
This
Article
shall
apply
without
prejudice
to
special
provisions
set
forth
in
fisheries
agreements
concluded
between
the
Community
and
a
third
country.
Dieser
Artikel
gilt
unbeschadet
besonderer
Bestimmungen,
die
im
Rahmen
von
Fischereiabkommen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Drittländern
beschlossen
werden.
TildeMODEL v2018
The
provisions
set
forth
in
this
Declaration
shall
be
interpreted
in
accordance
with
the
principles
of
justice,
democracy,
respect
for
human
rights,
equality,
non-discrimination,
good
governance
and
good
faith.
Die
Bestimmungen
dieser
Erklärung
sind
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
der
Gerechtigkeit,
der
Demokratie,
der
Achtung
der
Menschenrechte,
der
Gleichheit,
der
Nichtdiskriminierung,
der
guten
Regierungsführung
und
des
guten
Glaubens
auszulegen.
MultiUN v1
The
provisions
set
forth
in
the
Protocol
shall
determine
the
rules
of
origin
to
be
applied
to
the
products
covered
by
the
Agreement.
In
den
Bestimmungen
des
Protokolls
sind
die
Ursprungsregeln
festgelegt,
die
für
die
unter
das
Abkommen
fallenden
Erzeugnisse
gelten.
EUbookshop v2
The
provisions
set
forth
in
the
Protocol
shall
determine
the
rules
of
ongin
to
be
applied
to
the
products
covered
by
the
Agreement.
In
den
Bestimmungen
des
Protokolls
sind
die
Ursprungsregeln
festgelegt,
die
für
die
unter
das
Abkommen
fallenden
Erzeugnisse
gelten.
EUbookshop v2