Übersetzung für "Provisions set forth" in Deutsch

The first stage shall be governed by the provisions set forth here inafter.
Für die erste Stufe gelten die nachstehenden Bestimmungen :
EUbookshop v2

The first stage shall be governed by the provisions set forth herein after.
Für die erste Stufe gelten die nachstehenden Bestimmungen.
EUbookshop v2

Explicit reference is hereby made to the provisions set forth in § 4 (8).
Auf die Vorschriften in § 4 (8) wird ausdrücklich hingewiesen.
ParaCrawl v7.1

Further provisions are set forth in the Latvian Civil Code.
Weitere Regelungen dazu finden sich im lettischen Zivilgesetzbuch.
ParaCrawl v7.1

The main statutory provisions are set forth in § 20 Pfandbrief Act .
Die wesentlichen gesetzlichen Regelungen finden sich in § 20 Pfandbriefgesetz.
ParaCrawl v7.1

I accept all of the arrangements and provisions as set forth in this Agreement and declare my intention to participate in the Beta test.
Ich akzeptiere alle in dieser Vereinbarung genannten Abmachungen und Bestimmungen und nehme an dem Betatest teil.
CCAligned v1

Acer reserves the right to amend the provisions set forth herein at any time.
Acer behält sich das Recht vor, die vorliegend dargelegten Bestimmungen jederzeit zu ändern.
ParaCrawl v7.1

Further provisions are set forth in the Mortgage Law (Ley Hipotecaria) and the Mortgage Decree.
Weitere Regelungen sind im Hypothekengesetz (Ley Hipotecaria) und der dazu ergangenen Hypothekenverordnung enthalten.
ParaCrawl v7.1

The provisions set forth in Section 12.2.3  shall be excluded from this right, excluding section "b."
Ausgenommen von diesem Recht sind die Bestimmungen in Abschnitt 12.2.3 ohne Abschnitt "b".
ParaCrawl v7.1

We process your personal data in accordance with the provisions set forth in the EU General Data Protection Regulation (GDPR):
Wir verarbeiten Ihre personenbezogenen Daten im Einklang mit den Bestimmungen der EU-Datenschutzgrundverordnung (DSGVO):
ParaCrawl v7.1

The provisions set forth in Section 12.2.3 shall be excluded from this right, excluding section "b."
Ausgenommen von diesem Recht sind die Bestimmungen in Abschnitt 12.2.3 ohne Abschnitt "b".
ParaCrawl v7.1

The Preamble, Articles I through XXIV, and Appendices to the 1994 Agreement shall be deleted and replaced by the provisions as set forth in the Annex hereto.
Die Präambel, Artikel I bis XXIV und die Anlagen des Übereinkommens von 1994 werden gestrichen und durch die Bestimmungen im Anhang zu diesem Protokoll ersetzt.
DGT v2019

In particular, all classified information provided or exchanged pursuant to this Agreement shall continue to be protected in accordance with the provisions set forth herein.
Insbesondere sind sämtliche nach Maßgabe dieses Abkommens bereitgestellten oder ausgetauschten Verschlusssachen auch weiterhin nach den Bestimmungen dieses Abkommens zu schützen.
DGT v2019

This Article shall apply without prejudice to special provisions set forth in fisheries agreements concluded between the Community and third countries.
Dieser Artikel gilt unbeschadet besonderer Bestimmungen, die im Rahmen von Fischereiabkommen zwischen der Gemeinschaft und Drittländern beschlossen werden.
DGT v2019

The Commission shall be entitled to enter into negotiations with the flag states referred to in Article 19 in order to conclude arrangements pertaining to the implementation of the catch certification provisions set forth in this Regulation.
Die Kommission ist berechtigt, mit den in Artikel 19 genannten Flaggenstaaten über Vereinbarungen zu verhandeln, die die Anwendung der die Fangbescheinigung betreffenden Vorschriften dieser Verordnung zum Gegenstand haben.
TildeMODEL v2018

This Article shall apply without prejudice to special provisions set forth in fisheries agreements concluded between the Community and a third country.
Dieser Artikel gilt unbeschadet besonderer Bestimmungen, die im Rahmen von Fische­reiabkommen zwischen der Gemeinschaft und Drittländern beschlossen werden.
TildeMODEL v2018

The provisions set forth in this Declaration shall be interpreted in accordance with the principles of justice, democracy, respect for human rights, equality, non-discrimination, good governance and good faith.
Die Bestimmungen dieser Erklärung sind im Einklang mit den Grundsätzen der Gerechtigkeit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte, der Gleichheit, der Nichtdiskriminierung, der guten Regierungsführung und des guten Glaubens auszulegen.
MultiUN v1

The provisions set forth in the Protocol shall determine the rules of origin to be applied to the products covered by the Agreement.
In den Bestimmungen des Protokolls sind die Ursprungsregeln festgelegt, die für die unter das Abkommen fallenden Erzeugnisse gelten.
EUbookshop v2

The provisions set forth in the Protocol shall determine the rules of ongin to be applied to the products covered by the Agreement.
In den Bestimmungen des Protokolls sind die Ur­sprungsregeln festgelegt, die für die unter das Ab­kommen fallenden Erzeugnisse gelten.
EUbookshop v2