Übersetzung für "Provisionally" in Deutsch

The agreement negotiated by the Commission was provisionally applied on 30 November 2009.
Das von der Kommission ausgehandelte Abkommen wurde am 30. November 2009 vorläufig angewendet.
Europarl v8

And if you read the report carefully, you will see that it says "provisionally linear' .
Und wenn Sie genau nachlesen, steht im Bericht "vorläufig linear" .
Europarl v8

This Protocol shall be applied provisionally as from 18 January 2014.
Dieses Protokoll wird ab dem 18. Januar 2014 vorläufig angewendet.
DGT v2019

This Protocol shall be applied provisionally from 1 January 2016.
Dieses Protokoll wird ab dem 1. Januar 2016 vorläufig angewendet.
DGT v2019

This Agreement shall be applied provisionally from the date of its signing.
Dieses Abkommen wird ab dem Tag seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet.
DGT v2019

This Protocol shall apply provisionally from the date of its signature by the Parties.
Dieses Protokoll wird ab dem Zeitpunkt seiner Unterzeichnung durch die Vertragsparteien vorläufig angewandt.
DGT v2019

The Member State may provisionally apply the agreement pending the outcome of this procedure.
Der Mitgliedstaat darf das Abkommen bis zum Abschluss dieses Verfahrens vorläufig anwenden.
DGT v2019

On this basis, the claim was provisionally rejected.
Auf dieser Grundlage wurde das Vorbringen vorläufig zurückgewiesen.
DGT v2019

Accordingly, the use of that micro-organism preparation, as specified in Annex II, should be provisionally authorised.
Die Verwendung dieser Mikroorganismus-Zubereitung gemäß Anhang II sollte daher vorläufig zugelassen werden.
DGT v2019

They should therefore be provisionally listed as beneficiary countries.
Sie sollten daher vorläufig als begünstigte Länder verzeichnet werden.
DGT v2019

We have broken the deadlock provisionally.
Wir haben den toten Punkt vorübergehend überwunden.
Europarl v8

The European Union and Croatia have provisionally closed 28 of the 35 negotiating chapters.
Die Europäische Union und Kroatien haben vorläufig 28 der 35 Verhandlungskapitel geschlossen.
Europarl v8

The Committee on Economic Affairs asks you, Commissioner, to withdraw your draft communication provisionally.
Der Wirtschaftsausschuß fordert Sie auf, Herr Kommissar, ihre Mitteilung vorübergehend zurückzuziehen.
Europarl v8

According to its Article 5, the Additional Protocol applies provisionally from the date of signature.
Das Zusatzprotokoll wird gemäß Artikel 5 ab dem Tag seiner Unterzeichnung vorläufig angewandt.
DGT v2019

The Protocol had been provisionally applied as from 1 May 2004.
Das Protokoll wurde ab dem 1. Mai 2004 vorläufig angewandt.
DGT v2019

This Protocol shall apply provisionally from the date of signature.
Dieses Protokoll wird ab dem Datum seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet.
DGT v2019

We will also have to close provisionally some chapters with financial implications.
Einige Kapitel mit finanziellen Auswirkungen werden wir auch vorläufig schließen müssen.
Europarl v8

The amended ACP-EU Partnership Agreement has been provisionally applied since 31 October 2010.
Das geänderte AKP-EU-Partnerschaftsabkommen ist seit dem 31. Oktober 2010 vorläufig angewendet worden.
DGT v2019

This Agreement shall be provisionally applied from the date of its signature.
Dieses Abkommen gilt vorläufig ab dem Zeitpunkt seiner Unterzeichnung.
DGT v2019

The first agreement is enforced provisionally until its entry into force after its ratification.
Das erste Abkommen wird vorläufig bis zu seinem Inkrafttreten nach seiner Ratifizierung durchgeführt.
Europarl v8