Übersetzung für "Provisional schedule" in Deutsch
To
that
end,
the
competent
national
authorities
in
the
Member
States
shall
send
the
Commission,
at
least
30
days
prior
to
the
checks,
a
provisional
schedule
of
the
checks
to
be
carried
out
by
the
Member
State.
Zu
diesem
Zweck
übermitteln
die
zuständigen
nationalen
Stellen
der
Kommission
dreißig
Tage
vor
den
vom
Mitgliedstaat
vorzunehmenden
Kontrollen
einen
vorläufigen
Zeitplan
dieser
Kontrollen.
DGT v2019
The
Committee
asks
the
Council
to
draw
up
forthwith
a
provisional
schedule
for
the
implementation
of
the
ESDP
and
for
the
setting-up
of
the
European
observatory.
Der
Ausschuß
fordert
den
Rat
auf,
schon
jetzt
einen
vorläufigen
Zeitplan
für
die
Durchführung
des
Leitplans
für
die
gemeinschaftliche
Raumentwicklung
und
die
Einrichtung
einer
Beobachtungsstelle
aufzustellen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
lay
down
a
multiannual
work
programme
setting
out
the
key
actions,
provisional
budget
and
schedule
required
to
meet
the
objectives
of
the
Galileo
and
EGNOS
programmes
laid
down
in
Article
1(4)
and
(5).
Die
Kommission
erstellt
ein
mehrjähriges
Arbeitsprogramm,
das
die
wichtigsten
Maßnahmen,
die
veranschlagten
Mittel
und
den
Zeitplan
enthält,
die
zur
Verwirklichung
der
in
Artikel
1
Absätze
4
und
5
festgelegten
Ziele
der
Programme
Galileo
und
EGNOS
erforderlich
sind.
TildeMODEL v2018
In
this
context
the
European
Union
would
like
to
underline
its
expectation
that
the
appeals
process
will
be
conducted
in
accordance
with
both
the
operational
guidelines
and
the
provisional
schedule
for
the
implementation
of
the
Settlement
Plan.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
die
Europäische
Union
ihre
Erwartung
hervorheben,
daß
der
Berufungsprozeß
entsprechend
den
operativen
Leitlinien
und
dem
vorläufigen
Zeitplan
für
die
Umsetzung
des
Plans
zur
Beilegung
des
Konflikts
durchgeführt
wird.
TildeMODEL v2018
The
Opinion
also
contains
a
number
of
more
specific
comments,
and
asks
the
Commission
to
draw
up
a
provisional
schedule
for
the
implementation
of
the
ESDP.
Zudem
enthält
die
Stellungnahme
noch
einige
spezifische
Bemerkungen,
sowie
die
Aufforderung
an
die
Kommission,
einen
vorläufigen
Zeitplan
für
die
Konzipierung
des
Leitplans
für
die
gmeinschaftliche
Raumentwicklung
aufzustellen.
TildeMODEL v2018
A
(provisional)
schedule
for
putting
together
and
potentially
adopting
the
convention
from
2017
is
now
also
planned.
Es
ist
nun
zusätzlich
ein
(provisorischer)
Zeitplan
für
die
mögliche
Erstellung
bzw.
Verabschiedung
der
Konvention
ab
2017
geplant.
ParaCrawl v7.1
A
second
meeting
of
the
Platform
is
provisionally
scheduled
for
the
autumn.
Ein
zweites
Treffen
der
Plattform
ist
vorläufig
für
den
Herbst
geplant.
TildeMODEL v2018
The
competition
launch
campaign
is
provisionally
scheduled
to
take
place
at
the
end
of
April
2013
in
the
Netherlands.
Der
Wettbewerb
Launch-Kampagne
wird
vorläufig
geplant
am
Ende
April
stattfinden
2013
in
den
Niederlanden.
ParaCrawl v7.1
The
April
session
of
the
Unesco
Executive
Board
will
have
to
confirm
the
convening
of
a
new
intergovernmental
negotiating
session,
provisionally
scheduled
for
25
May
to
4
June
2005.
Auf
seiner
Aprilsitzung
muss
der
Exekutivrat
der
UNESCO
die
Durchführung
einer
neuen
zwischenstaatlichen
Verhandlungsrunde
bestätigen,
die
vorläufig
für
den
Zeitraum
vom
25. Mai
bis
zum
4. Juni
2005
geplant
ist.
Europarl v8
If
the
Joint
Committee
has
not
taken
a
decision
within
30
days
of
its
application
to
review
the
schedule,
the
Palestinian
Authority
may
suspend
the
schedule
provisionally
for
a
period
which
may
not
exceed
one
year.
Hat
der
Gemischte
Ausschuß
binnen
dreißig
Tagen
nach
Eingang
des
Antrags
auf
Änderung
des
Zeitplans
keinen
Beschluß
gefaßt,
so
kann
die
Palästinensische
Behörde
den
Zeitplan
für
höchstens
ein
Jahr
vorläufig
aussetzen.
JRC-Acquis v3.0
If
the
Association
Committee
has
not
taken
a
decision
within
30
days
of
an
application
by
Lebanon
to
review
the
schedule,
Lebanon
may
suspend
the
schedule
provisionally
for
a
period
which
may
not
exceed
one
year.
Hat
der
Assoziationsausschuss
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Eingang
des
Ersuchens
Libanons
um
Änderung
des
Zeitplans
keinen
Beschluss
gefasst,
so
kann
Libanon
den
Zeitplan
für
höchstens
ein
Jahr
vorläufig
aussetzen.
JRC-Acquis v3.0
The
opinion
was
provisionally
scheduled
for
the
November
section
meeting
and
the
December
2011
plenary;
Die
Abstimmung
über
diese
Stellungnahme
ist
vorläufig
für
die
Fachgruppensitzung
im
November
und
die
Plenartagung
im
Dezember
2011
vorgesehen;
TildeMODEL v2018
The
Commission
proposed
to
the
Council
that
the
Community
should
sign
the
Sixth
International
Tin
Agreement
and,
at
the
same
time,
notified
the
UN
Secretariat
that
it
would
apply
the
Agreement
provisionally
from
its
scheduled
date
of
entry
into
force.
Die
Kommission
hat
dem
Rat
vorgeschlagen,
daß
die
Gemeinschaft
das
sechste
internationale
Zinn-Übereinkommen
unterzeichnet,
und
gleichzeitig
dem
General
sekretariat
der
Organisation
der
Vereinten
Nationen
notifiziert,
daß
sie
dieses
Über
einkommen
von
dem
für
das
Inkrafttreten
vorgesehenen
Zeitpunkt
an
vorläufig
an
wenden
wird.
EUbookshop v2
The
February
plenary
session
of
the
Committee
agreed
to
the
creation
of
a
sub-committee
to
prepare
the
EESC’s
opinion
on
the
White
Paper,
provisionally
scheduled
for
adoption
in
July.
Auf
der
Plenartagung
des
Ausschusses
im
Februar
wurde
die
Einsetzung
eines
Unterausschusses
für
die
Erarbeitung
der
Stellungnahme
des
EWSA
zu
dem
Weißbuch
beschlossen,
deren
Verabschiedung
einstweilig
für
den
Juli
vorgesehen
ist.
EUbookshop v2