Übersetzung für "Provided always that" in Deutsch

A tensioning arm is also provided that always maintains tension on the belts.
Es ist ebenfalls ein Spannarm vorgesehen, der die Riemen stets gespannt hält.
EuroPat v2

In addition, it is always provided that the canceling of the stroke limiting to the mounting stroke is reversible.
Außerdem ist es stets vorgesehen, dass die Aufhebung der Hubbeschränkung auf den Montagehub reversibel ist.
EuroPat v2

Extensification and marginalization can create better conditions for the protection of the environment and reafforestation, always provided that we can prevent a haemorrhage of manpower and the abandonment of agricultural holdings by using land in a different way.
Durch eine Extensivierung und Marginalisierung können bessere Bedingungen für den Umweltschutz und eine Wiederaufforstung geschaffen werden, vorausgesetzt jedoch, daß sich durch eine neue Bodennutzung die Abwanderung von Arbeitskräften und die Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe verhindern lassen.
Europarl v8

Those differences of opinion between technical personnel are quite usual, and should be regarded as positive provided always that they are motivated by the desire to secure more effective and productive safeguards.
Solche Differenzen unter Technikern sind nichts Ungewöhnliches und sollten positiv gewertet werden, da ihr Motiv immer darin besteht, bessere und wirkungsvollere Sicherungsmaßnahmen zu gewährleisten.
Europarl v8

With Amendment No 2 to Article 7, I thought it preferable to keep the door open for a later stage and generally to make things easier for the Council, always provided that just the two amendments which go together with the recommendation for second reading are accepted, so that the final draft directive can be approved quickly.
Er hielt es für besser, durch den Abänderungsantrag 2 zum Artikel 7 die Tür offenzuhalten für ein nächstes Stadium und es dem Rat generell zu erleichtern, die Richtlinie in ihrer endgültigen Form bald zu verabschieden, unter der Voraussetzung, daß die zwei Abänderungsantrage akzeptiert werden, die in der Empfehlung für die zweite Lesung eingebracht werden.
Europarl v8

The Commission has already indicated that, in principle, it considers network infrastructure sharing positively, due to the potential economic gains, always provided that competition rules and other relevant Community laws are respected, in particular those of the licensing directive.
Die Kommission hat bereits angedeutet, dass sie der gemeinsamen Nutzung der Infrastruktur von Mobilfunknetzen wegen der damit verbundenen potenziellen wirtschaftlichen Vorteile prinzipiell positiv gegenübersteht, vorausgesetzt, die Wettbewerbsregeln und sonstige gemeinschaftliche Vorschriften wie vor allem die Richtlinie über einen gemeinsamen Rahmen für Allgemein­ und Einzelgenehmigungen für Telekommunikationsdienste werden eingehalten.
Europarl v8

To conclude, and to reassure Mrs Schörling, the judgment confirms that, both under current law and under the joint text, production methods are legitimate award criteria and may be given quite a high weight provided always that the criterion is formulated and applied in such a way as to meet the four requirements set out explicitly in both the Helsinki case and in recital 1 of the joint text.
Abschließend – und um Frau Schörling zu beruhigen – bestätigt das Urteil, dass Produktionsmethoden sowohl gemäß geltendem Recht als auch laut dem gemeinsamen Entwurf legitime Zuschlagskriterien sind und über ein hohes Gewicht verfügen können, vorausgesetzt das Kriterium wird so formuliert und angewendet, dass den vier sowohl in der Rechtssache Helsinki als auch in Erwägungsgrund 1 des gemeinsamen Entwurfs ausdrücklich genannten Vorgaben Genüge getan wird.
Europarl v8

The Secretary-General or the applicant may apply to the Tribunal for a revision of a judgement on the basis of the discovery of some fact of such a nature as to be a decisive factor, which fact was, when the judgement was given, unknown to the Tribunal and also to the party claiming revision, always provided that such ignorance was not due to negligence.
Der Generalsekretär oder der Kläger können bei dem Gericht die Wiederaufnahme des Verfahrens beantragen, wenn eine Tatsache von entscheidender Bedeutung bekannt wird, die vor Verkündung des Urteils dem Gericht und auch der die Wiederaufnahme beantragenden Partei unbekannt war, sofern diese Unkenntnis nicht schuldhaft war.
MultiUN v1

Whereas it is advisable to permit Member States to apply reduced rates of duty to all kinds of wine and other fermented beverages provided always that the actual alcoholic strength of the products does not exceed 8,5 % vol.;
Es sollte zulässig sein, daß die Mitgliedstaaten auf alle Arten von Wein und anderen gegorenen Getränken ermässigte Verbrauchsteuersätze anwenden, sofern der vorhandene Alkoholgehalt dieser Erzeugnisse 8,5 % vol. nicht übersteigt.
JRC-Acquis v3.0

This shall be without prejudice to the rights of Member States and/or management and labour to lay down, in the light of changing circumstances, different legislative, regulatory or contractual arrangements to those prevailing at the time of the adoption of this Directive, provided always that the minimum requirements laid down in this Directive are adhered to.
Das Recht der Mitgliedstaaten und/oder der Sozialpartner, bei veränderten Gegebenheiten andere Rechts- und Verwaltungsvorschriften oder tarifvertragliche Regelungen festzulegen als diejenigen, die zum Zeitpunkt der Annahme dieser Richtlinie gelten, bleibt hiervon unberührt, sofern die Mindestanforderungen der Richtlinie eingehalten werden.
JRC-Acquis v3.0

Whereas, in the case of beer, it is possible within certain limits to permit Member States to apply the duty to gravity bands of more than one degree Plato, provided always that no beer is charged at less than the Community minimum rate;
Innerhalb bestimmter Grenzen kann den Mitgliedstaaten zugestanden werden, die Biersteuer auf Dichtestufen von mehr als einem Grad Plato anzuwenden, sofern der Mindestsatz der Gemeinschaft für Bier nicht unterschritten wird.
JRC-Acquis v3.0

This shall be without prejudice to the rights of Member States and/or management and labour to lay down, in the light of changing circumstances, different legislative, regulatory or contractual arrangements to those prevailing at the time of the adoption of this Directive, provided always that the minimum requirements laid down in this Directive are complied with.
Dies gilt unbeschadet der Rechte der Mitgliedstaaten und/oder der Sozialpartner, angesichts sich wandelnder Bedingungen andere Rechts- und Verwaltungsvorschriften oder vertragliche Regelungen festzulegen als diejenigen, die zum Zeitpunkt des Erlasses dieser Richtlinie gelten, sofern die Mindestvorschriften dieser Richtlinie eingehalten werden.
JRC-Acquis v3.0

This shall be without prejudice to the rights of Member States and social partners to adopt, in the light of changing circumstances, different laws and regulations or make different contractual arrangements to those prevailing at the time of the adoption of this Directive, provided always that the minimum requirements laid down in this Directive are complied with.
Das Recht der Mitgliedstaaten und der Sozialpartner, angesichts sich wandelnder Umstände andere Rechtsvorschriften zu erlassen oder andere vertragliche Regelungen zu vereinbaren als diejenigen, die zum Zeitpunkt des Erlasses dieser Richtlinie gelten, bleibt hiervon unberührt, sofern die Mindestanforderungen dieser Richtlinie eingehalten werden.
DGT v2019

This per transaction interchange fee may also be combined with a maximum percentage rate of no more than 0,2 %, provided always that the sum of interchange fees of the payment card scheme does not exceed 0,2 % of the total annual transaction value of the domestic debit card transactions within each payment card scheme.
Dieses Interbankenentgelt pro Transaktion kann auch mit einem Höchstprozentsatz von maximal 0,2 % kombiniert werden, immer unter der Voraussetzung, dass die Summe der Interbankenentgelte des Kartenzahlverfahrens sich auf höchstens 0,2 % des gesamten jährlichen Transaktionswerts der inländischen Debitkartentransaktionen innerhalb eines jeden Kartenzahlverfahrens beläuft.
DGT v2019

This shall be without prejudice to the rights of Member States and/or management and labour to lay down, in the light of changing circumstances, different legislative, regulatory or contractual arrangements to those prevailing at the time of adoption of this Directive, provided always that the minimum requirements laid down in this Directive are adhered to.
Das Recht der Mitgliedstaaten und/oder der Sozialpartner, bei einer Änderung der Gegebenheiten andere Rechts- und Verwaltungsvorschriften oder vertragliche Vorschriften zu erlassen als diejenigen, die zum Zeitpunkt der Annahme dieser Richtlinie gelten, bleibt hiervon unberührt, sofern die Mindestvorschriften der Richtlinie eingehalten werden.
TildeMODEL v2018

The transposition of the Directive into national law of each Member States will allow the latter to take into account, in its national legislation, the specific situation with regard to airports in that Member State, always provided that the provisions of the Directive are fully applied.
Die Umsetzung der Richtlinie in das innerstaatliche Recht eines jeden Mitgliedstaats wird es diesem erlauben, der besonderen Situation seiner Flughäfen in seinen nationalen Rechtsvorschriften Rechnung zu tragen, stets unter der Voraussetzung, dass die Bestimmungen der Richtlinie umfassend angewendet werden.
TildeMODEL v2018

The transposition of the Directive into the national law of each Member State will allow the latter to take into account, in its national legislation, the specific situation with regard to airports in that Member State, always provided that the provisions of the Directive are fully applied.
Die Umsetzung der Richtlinie in das innerstaatliche Recht eines jeden Mitgliedstaats wird es diesem erlauben, der besonderen Situation seiner Flughäfen in seinen nationalen Rechtsvorschriften Rechnung zu tragen, stets unter der Voraussetzung, dass die Bestimmungen der Richtlinie umfassend angewendet werden.
TildeMODEL v2018

This could include making allowance for all types of renewable fuels in meeting an agreed target for each MS, always provided that such flexibility did not lead to some MS not meeting their targets and provided that it does not lead to distortions to the internal market.
Dies könnte bedeuten, dass für die Verwirklichung eines für die einzelnen Mitgliedstaaten vereinbarten Ziels alle Arten von erneuerbaren Kraftstoffen zum Einsatz gebracht werden können, allerdings unter der Bedingung, dass diese Flexibilität nicht dazu führt, dass einige Mitgliedstaaten ihre Zielvorgaben nicht erreichen, und dass es nicht zu Verzerrungen auf dem Binnenmarkt kommt.
TildeMODEL v2018

This is without prejudice to the rights of Member States and/or management and labour to lay down, in the light of changing circumstances, different legislative, regulatory or contractual arrangements to those prevailing at the time of the adoption of this Directive, provided always that the minimum requirements laid down in this Directive are respected.
Dies gilt unbeschadet der Rechte der Mitgliedstaaten und/oder der Sozialpartner, angesichts sich wandelnder Bedingungen andere Rechts- und Verwaltungsvorschriften oder vertragliche Regelungen festzulegen als diejenigen, die zum Zeitpunkt des Erlasses dieser Richtlinie gelten, sofern die Mindestvorschriften dieser Richtlinie eingehalten werden.
DGT v2019

For the purpose of Article 3(2)(b) of Regulation (EU) No 236/2012, any exposure through an instrument other than the sovereign debt which confers a financial advantage in the event of an increase in the price of the sovereign debt means any exposure through any one or more of the instruments listed in Annex I, Part 2 provided always that their value depends on the value of the sovereign debt in respect of which a net short position has to be calculated, and which confers a financial advantage in the event of an increase in the price or value of the sovereign debt.
Für die Zwecke des Artikels 3 Absatz 2 Buchstabe b der Verordnung (EU) Nr. 236/2012 sind Risikopositionen, die aus einem anderen Instrument als dem öffentlichen Schuldtitel erwachsen, die im Falle eines Kursanstiegs bei dem öffentlichen Schuldtitel einen finanziellen Vorteil verschaffen, Risikopositionen, die aus einem oder mehreren der in Anhang I Teil 2 aufgeführten Instrumente erwachsen — immer unter der Voraussetzung, dass ihr Wert vom Wert des öffentlichen Schuldtitels abhängt, für den eine Netto-Leerverkaufsposition berechnet werden muss und der im Falle einer Kurs- oder Wertsteigerung einen finanziellen Vorteil verschafft.
DGT v2019

Provided always that they are highly correlated in accordance with Article 3(5) of Regulation (EU) No 236/2012 and with paragraphs 4 and 5, all net holdings of sovereign debt of a sovereign issuer which is highly correlated with the pricing of the sovereign debt in any short position shall be included in the calculation of the long position.
Immer unter der Voraussetzung einer hohen Korrelation gemäß Artikel 3 Absatz 5 der Verordnung (EU) Nr. 236/2012 und gemäß der Absätze 4 und 5 werden alle netto gehaltenen öffentlichen Schuldtitel eines öffentlichen Emittenten mit hoher Korrelation zum Preisniveau des öffentlichen Schuldtitels in etwaigen Short-Positionen in die Berechnung der Long-Position einbezogen.
DGT v2019