Übersetzung für "Provided always that" in Deutsch
A
tensioning
arm
is
also
provided
that
always
maintains
tension
on
the
belts.
Es
ist
ebenfalls
ein
Spannarm
vorgesehen,
der
die
Riemen
stets
gespannt
hält.
EuroPat v2
In
addition,
it
is
always
provided
that
the
canceling
of
the
stroke
limiting
to
the
mounting
stroke
is
reversible.
Außerdem
ist
es
stets
vorgesehen,
dass
die
Aufhebung
der
Hubbeschränkung
auf
den
Montagehub
reversibel
ist.
EuroPat v2
Extensification
and
marginalization
can
create
better
conditions
for
the
protection
of
the
environment
and
reafforestation,
always
provided
that
we
can
prevent
a
haemorrhage
of
manpower
and
the
abandonment
of
agricultural
holdings
by
using
land
in
a
different
way.
Durch
eine
Extensivierung
und
Marginalisierung
können
bessere
Bedingungen
für
den
Umweltschutz
und
eine
Wiederaufforstung
geschaffen
werden,
vorausgesetzt
jedoch,
daß
sich
durch
eine
neue
Bodennutzung
die
Abwanderung
von
Arbeitskräften
und
die
Aufgabe
landwirtschaftlicher
Betriebe
verhindern
lassen.
Europarl v8
Those
differences
of
opinion
between
technical
personnel
are
quite
usual,
and
should
be
regarded
as
positive
provided
always
that
they
are
motivated
by
the
desire
to
secure
more
effective
and
productive
safeguards.
Solche
Differenzen
unter
Technikern
sind
nichts
Ungewöhnliches
und
sollten
positiv
gewertet
werden,
da
ihr
Motiv
immer
darin
besteht,
bessere
und
wirkungsvollere
Sicherungsmaßnahmen
zu
gewährleisten.
Europarl v8
With
Amendment
No
2
to
Article
7,
I
thought
it
preferable
to
keep
the
door
open
for
a
later
stage
and
generally
to
make
things
easier
for
the
Council,
always
provided
that
just
the
two
amendments
which
go
together
with
the
recommendation
for
second
reading
are
accepted,
so
that
the
final
draft
directive
can
be
approved
quickly.
Er
hielt
es
für
besser,
durch
den
Abänderungsantrag
2
zum
Artikel
7
die
Tür
offenzuhalten
für
ein
nächstes
Stadium
und
es
dem
Rat
generell
zu
erleichtern,
die
Richtlinie
in
ihrer
endgültigen
Form
bald
zu
verabschieden,
unter
der
Voraussetzung,
daß
die
zwei
Abänderungsantrage
akzeptiert
werden,
die
in
der
Empfehlung
für
die
zweite
Lesung
eingebracht
werden.
Europarl v8
The
Commission
has
already
indicated
that,
in
principle,
it
considers
network
infrastructure
sharing
positively,
due
to
the
potential
economic
gains,
always
provided
that
competition
rules
and
other
relevant
Community
laws
are
respected,
in
particular
those
of
the
licensing
directive.
Die
Kommission
hat
bereits
angedeutet,
dass
sie
der
gemeinsamen
Nutzung
der
Infrastruktur
von
Mobilfunknetzen
wegen
der
damit
verbundenen
potenziellen
wirtschaftlichen
Vorteile
prinzipiell
positiv
gegenübersteht,
vorausgesetzt,
die
Wettbewerbsregeln
und
sonstige
gemeinschaftliche
Vorschriften
wie
vor
allem
die
Richtlinie
über
einen
gemeinsamen
Rahmen
für
Allgemein
und
Einzelgenehmigungen
für
Telekommunikationsdienste
werden
eingehalten.
Europarl v8
To
conclude,
and
to
reassure
Mrs
Schörling,
the
judgment
confirms
that,
both
under
current
law
and
under
the
joint
text,
production
methods
are
legitimate
award
criteria
and
may
be
given
quite
a
high
weight
provided
always
that
the
criterion
is
formulated
and
applied
in
such
a
way
as
to
meet
the
four
requirements
set
out
explicitly
in
both
the
Helsinki
case
and
in
recital
1
of
the
joint
text.
Abschließend
–
und
um
Frau
Schörling
zu
beruhigen
–
bestätigt
das
Urteil,
dass
Produktionsmethoden
sowohl
gemäß
geltendem
Recht
als
auch
laut
dem
gemeinsamen
Entwurf
legitime
Zuschlagskriterien
sind
und
über
ein
hohes
Gewicht
verfügen
können,
vorausgesetzt
das
Kriterium
wird
so
formuliert
und
angewendet,
dass
den
vier
sowohl
in
der
Rechtssache
Helsinki
als
auch
in
Erwägungsgrund
1
des
gemeinsamen
Entwurfs
ausdrücklich
genannten
Vorgaben
Genüge
getan
wird.
Europarl v8
The
Secretary-General
or
the
applicant
may
apply
to
the
Tribunal
for
a
revision
of
a
judgement
on
the
basis
of
the
discovery
of
some
fact
of
such
a
nature
as
to
be
a
decisive
factor,
which
fact
was,
when
the
judgement
was
given,
unknown
to
the
Tribunal
and
also
to
the
party
claiming
revision,
always
provided
that
such
ignorance
was
not
due
to
negligence.
Der
Generalsekretär
oder
der
Kläger
können
bei
dem
Gericht
die
Wiederaufnahme
des
Verfahrens
beantragen,
wenn
eine
Tatsache
von
entscheidender
Bedeutung
bekannt
wird,
die
vor
Verkündung
des
Urteils
dem
Gericht
und
auch
der
die
Wiederaufnahme
beantragenden
Partei
unbekannt
war,
sofern
diese
Unkenntnis
nicht
schuldhaft
war.
MultiUN v1
Whereas
it
is
advisable
to
permit
Member
States
to
apply
reduced
rates
of
duty
to
all
kinds
of
wine
and
other
fermented
beverages
provided
always
that
the
actual
alcoholic
strength
of
the
products
does
not
exceed
8,5
%
vol.;
Es
sollte
zulässig
sein,
daß
die
Mitgliedstaaten
auf
alle
Arten
von
Wein
und
anderen
gegorenen
Getränken
ermässigte
Verbrauchsteuersätze
anwenden,
sofern
der
vorhandene
Alkoholgehalt
dieser
Erzeugnisse
8,5
%
vol.
nicht
übersteigt.
JRC-Acquis v3.0
This
shall
be
without
prejudice
to
the
rights
of
Member
States
and/or
management
and
labour
to
lay
down,
in
the
light
of
changing
circumstances,
different
legislative,
regulatory
or
contractual
arrangements
to
those
prevailing
at
the
time
of
the
adoption
of
this
Directive,
provided
always
that
the
minimum
requirements
laid
down
in
this
Directive
are
adhered
to.
Das
Recht
der
Mitgliedstaaten
und/oder
der
Sozialpartner,
bei
veränderten
Gegebenheiten
andere
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
oder
tarifvertragliche
Regelungen
festzulegen
als
diejenigen,
die
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
dieser
Richtlinie
gelten,
bleibt
hiervon
unberührt,
sofern
die
Mindestanforderungen
der
Richtlinie
eingehalten
werden.
JRC-Acquis v3.0
Whereas,
in
the
case
of
beer,
it
is
possible
within
certain
limits
to
permit
Member
States
to
apply
the
duty
to
gravity
bands
of
more
than
one
degree
Plato,
provided
always
that
no
beer
is
charged
at
less
than
the
Community
minimum
rate;
Innerhalb
bestimmter
Grenzen
kann
den
Mitgliedstaaten
zugestanden
werden,
die
Biersteuer
auf
Dichtestufen
von
mehr
als
einem
Grad
Plato
anzuwenden,
sofern
der
Mindestsatz
der
Gemeinschaft
für
Bier
nicht
unterschritten
wird.
JRC-Acquis v3.0
This
shall
be
without
prejudice
to
the
rights
of
Member
States
and/or
management
and
labour
to
lay
down,
in
the
light
of
changing
circumstances,
different
legislative,
regulatory
or
contractual
arrangements
to
those
prevailing
at
the
time
of
the
adoption
of
this
Directive,
provided
always
that
the
minimum
requirements
laid
down
in
this
Directive
are
complied
with.
Dies
gilt
unbeschadet
der
Rechte
der
Mitgliedstaaten
und/oder
der
Sozialpartner,
angesichts
sich
wandelnder
Bedingungen
andere
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
oder
vertragliche
Regelungen
festzulegen
als
diejenigen,
die
zum
Zeitpunkt
des
Erlasses
dieser
Richtlinie
gelten,
sofern
die
Mindestvorschriften
dieser
Richtlinie
eingehalten
werden.
JRC-Acquis v3.0
This
shall
be
without
prejudice
to
the
rights
of
Member
States
and
social
partners
to
adopt,
in
the
light
of
changing
circumstances,
different
laws
and
regulations
or
make
different
contractual
arrangements
to
those
prevailing
at
the
time
of
the
adoption
of
this
Directive,
provided
always
that
the
minimum
requirements
laid
down
in
this
Directive
are
complied
with.
Das
Recht
der
Mitgliedstaaten
und
der
Sozialpartner,
angesichts
sich
wandelnder
Umstände
andere
Rechtsvorschriften
zu
erlassen
oder
andere
vertragliche
Regelungen
zu
vereinbaren
als
diejenigen,
die
zum
Zeitpunkt
des
Erlasses
dieser
Richtlinie
gelten,
bleibt
hiervon
unberührt,
sofern
die
Mindestanforderungen
dieser
Richtlinie
eingehalten
werden.
DGT v2019
This
per
transaction
interchange
fee
may
also
be
combined
with
a
maximum
percentage
rate
of
no
more
than
0,2
%,
provided
always
that
the
sum
of
interchange
fees
of
the
payment
card
scheme
does
not
exceed
0,2
%
of
the
total
annual
transaction
value
of
the
domestic
debit
card
transactions
within
each
payment
card
scheme.
Dieses
Interbankenentgelt
pro
Transaktion
kann
auch
mit
einem
Höchstprozentsatz
von
maximal
0,2
%
kombiniert
werden,
immer
unter
der
Voraussetzung,
dass
die
Summe
der
Interbankenentgelte
des
Kartenzahlverfahrens
sich
auf
höchstens
0,2
%
des
gesamten
jährlichen
Transaktionswerts
der
inländischen
Debitkartentransaktionen
innerhalb
eines
jeden
Kartenzahlverfahrens
beläuft.
DGT v2019
This
shall
be
without
prejudice
to
the
rights
of
Member
States
and/or
management
and
labour
to
lay
down,
in
the
light
of
changing
circumstances,
different
legislative,
regulatory
or
contractual
arrangements
to
those
prevailing
at
the
time
of
adoption
of
this
Directive,
provided
always
that
the
minimum
requirements
laid
down
in
this
Directive
are
adhered
to.
Das
Recht
der
Mitgliedstaaten
und/oder
der
Sozialpartner,
bei
einer
Änderung
der
Gegebenheiten
andere
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
oder
vertragliche
Vorschriften
zu
erlassen
als
diejenigen,
die
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
dieser
Richtlinie
gelten,
bleibt
hiervon
unberührt,
sofern
die
Mindestvorschriften
der
Richtlinie
eingehalten
werden.
TildeMODEL v2018
The
transposition
of
the
Directive
into
national
law
of
each
Member
States
will
allow
the
latter
to
take
into
account,
in
its
national
legislation,
the
specific
situation
with
regard
to
airports
in
that
Member
State,
always
provided
that
the
provisions
of
the
Directive
are
fully
applied.
Die
Umsetzung
der
Richtlinie
in
das
innerstaatliche
Recht
eines
jeden
Mitgliedstaats
wird
es
diesem
erlauben,
der
besonderen
Situation
seiner
Flughäfen
in
seinen
nationalen
Rechtsvorschriften
Rechnung
zu
tragen,
stets
unter
der
Voraussetzung,
dass
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
umfassend
angewendet
werden.
TildeMODEL v2018
The
transposition
of
the
Directive
into
the
national
law
of
each
Member
State
will
allow
the
latter
to
take
into
account,
in
its
national
legislation,
the
specific
situation
with
regard
to
airports
in
that
Member
State,
always
provided
that
the
provisions
of
the
Directive
are
fully
applied.
Die
Umsetzung
der
Richtlinie
in
das
innerstaatliche
Recht
eines
jeden
Mitgliedstaats
wird
es
diesem
erlauben,
der
besonderen
Situation
seiner
Flughäfen
in
seinen
nationalen
Rechtsvorschriften
Rechnung
zu
tragen,
stets
unter
der
Voraussetzung,
dass
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
umfassend
angewendet
werden.
TildeMODEL v2018
This
could
include
making
allowance
for
all
types
of
renewable
fuels
in
meeting
an
agreed
target
for
each
MS,
always
provided
that
such
flexibility
did
not
lead
to
some
MS
not
meeting
their
targets
and
provided
that
it
does
not
lead
to
distortions
to
the
internal
market.
Dies
könnte
bedeuten,
dass
für
die
Verwirklichung
eines
für
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
vereinbarten
Ziels
alle
Arten
von
erneuerbaren
Kraftstoffen
zum
Einsatz
gebracht
werden
können,
allerdings
unter
der
Bedingung,
dass
diese
Flexibilität
nicht
dazu
führt,
dass
einige
Mitgliedstaaten
ihre
Zielvorgaben
nicht
erreichen,
und
dass
es
nicht
zu
Verzerrungen
auf
dem
Binnenmarkt
kommt.
TildeMODEL v2018
This
is
without
prejudice
to
the
rights
of
Member
States
and/or
management
and
labour
to
lay
down,
in
the
light
of
changing
circumstances,
different
legislative,
regulatory
or
contractual
arrangements
to
those
prevailing
at
the
time
of
the
adoption
of
this
Directive,
provided
always
that
the
minimum
requirements
laid
down
in
this
Directive
are
respected.
Dies
gilt
unbeschadet
der
Rechte
der
Mitgliedstaaten
und/oder
der
Sozialpartner,
angesichts
sich
wandelnder
Bedingungen
andere
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
oder
vertragliche
Regelungen
festzulegen
als
diejenigen,
die
zum
Zeitpunkt
des
Erlasses
dieser
Richtlinie
gelten,
sofern
die
Mindestvorschriften
dieser
Richtlinie
eingehalten
werden.
DGT v2019
For
the
purpose
of
Article
3(2)(b)
of
Regulation
(EU)
No
236/2012,
any
exposure
through
an
instrument
other
than
the
sovereign
debt
which
confers
a
financial
advantage
in
the
event
of
an
increase
in
the
price
of
the
sovereign
debt
means
any
exposure
through
any
one
or
more
of
the
instruments
listed
in
Annex
I,
Part
2
provided
always
that
their
value
depends
on
the
value
of
the
sovereign
debt
in
respect
of
which
a
net
short
position
has
to
be
calculated,
and
which
confers
a
financial
advantage
in
the
event
of
an
increase
in
the
price
or
value
of
the
sovereign
debt.
Für
die
Zwecke
des
Artikels
3
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Verordnung
(EU)
Nr.
236/2012
sind
Risikopositionen,
die
aus
einem
anderen
Instrument
als
dem
öffentlichen
Schuldtitel
erwachsen,
die
im
Falle
eines
Kursanstiegs
bei
dem
öffentlichen
Schuldtitel
einen
finanziellen
Vorteil
verschaffen,
Risikopositionen,
die
aus
einem
oder
mehreren
der
in
Anhang
I
Teil
2
aufgeführten
Instrumente
erwachsen
—
immer
unter
der
Voraussetzung,
dass
ihr
Wert
vom
Wert
des
öffentlichen
Schuldtitels
abhängt,
für
den
eine
Netto-Leerverkaufsposition
berechnet
werden
muss
und
der
im
Falle
einer
Kurs-
oder
Wertsteigerung
einen
finanziellen
Vorteil
verschafft.
DGT v2019
Provided
always
that
they
are
highly
correlated
in
accordance
with
Article
3(5)
of
Regulation
(EU)
No
236/2012
and
with
paragraphs
4
and
5,
all
net
holdings
of
sovereign
debt
of
a
sovereign
issuer
which
is
highly
correlated
with
the
pricing
of
the
sovereign
debt
in
any
short
position
shall
be
included
in
the
calculation
of
the
long
position.
Immer
unter
der
Voraussetzung
einer
hohen
Korrelation
gemäß
Artikel
3
Absatz
5
der
Verordnung
(EU)
Nr.
236/2012
und
gemäß
der
Absätze
4
und
5
werden
alle
netto
gehaltenen
öffentlichen
Schuldtitel
eines
öffentlichen
Emittenten
mit
hoher
Korrelation
zum
Preisniveau
des
öffentlichen
Schuldtitels
in
etwaigen
Short-Positionen
in
die
Berechnung
der
Long-Position
einbezogen.
DGT v2019