Übersetzung für "Proposed target" in Deutsch

Therefore I fully support the proposed target date.
Daher schließe ich mich dem vorgeschlagenen Termin voll und ganz an.
Europarl v8

The target proposed for energy efficiency would cut yearly growth by 1%.
Das vorgeschlagene Energieeffizienzziel würde das jährliche Wachstum um 1% zurückschrauben.
TildeMODEL v2018

For the public sector, the Commission had proposed a higher target of 1,5%.
Darüber hinaus hatte die Kommission für den öffentlichen Sektor mit 1,5% einen höheren Zielwert vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018

One of these may be the same as, or similar to, that proposed for the target species.
Einer von ihnen kann dem für die Zieltierart vorgeschlagenen Weg entsprechen oder diesem ähnlich sein.
EUbookshop v2

I welcome the objectives adopted by the Council on 14 April 2010 on the need to reduce the major disparities between Member States in terms of heat efficiency in buildings, as well as the proposed target of all buildings achieving zero energy consumption by 31 December 2020, based on gradual steps being taken by Member States in 2015 and 2018.
Ich begrüße die vom Rat am 14. April 2010 verabschiedeten Zielsetzungen zur Erfordernis, die größten Ungleichheiten zwischen den Mitgliedstaaten in Bezug auf eine effiziente Beheizung von Gebäuden abzubauen, sowie das vorgeschlagene Ziel, dass alle Gebäude bis zum 31. Dezember 2020 Niedrigstenergiegebäude sind, wobei dies auf den von den Mitgliedstaaten im Jahr 2015 und 2018 schrittweise zu ergreifenden Maßnahmen basiert.
Europarl v8

At the same time, I am following with great attention the repeated efforts of the Commission and certain other parties, for whom the proposed target seems, on the contrary, rather unambitious, to reopen the debate on this topic and to try and change this regulation in order to set more stringent targets.
Gleichzeitig verfolge ich sehr aufmerksam die wiederholten Versuche der Kommission und bestimmter anderer Parteien - für die das vorgeschlagene Ziel im Gegenteil eher unambitioniert erscheint - die Diskussion über dieses Thema erneut zu beginnen und zu versuchen, die Verordnung zu ändern, um strengere Ziele durchzusetzen.
Europarl v8

The Commission has proposed a new target to be set individually by the Member States for increasing the number of workers benefiting from life-long learning.
Die Kommission hat vorgeschlagen, jeder Mitgliedstaat solle eine eigene Zielvorgabe festlegen, damit noch mehr Beschäftigte vom lebenslangen Lernen profitieren und an Fortbildungsveranstaltungen teilnehmen können.
Europarl v8

For some, the Commission’s proposed target was actually quite tough, while for others it was ridiculously easy.
Für einige war das von der Kommission vorgeschlagene Ziel wirklich ziemlich hoch gesteckt, während es für andere lächerlich einfach zu erreichen war.
Europarl v8

Participation in economic life, which women should enjoy under equal conditions to men, employment, which is the basis for all equality and integration, and achieving the 60% target proposed at the Lisbon Summit, would also solve other problems.
Mit der Einbeziehung in das Wirtschaftsleben, an dem die Frau zu gleichen Bedingungen wie der Mann teilnehmen muss, mit der Beschäftigung als Voraussetzung für eine vollkommene Gleichstellung und Integration sowie mit dem Erreichen der durch den Rat in Lissabon vorgeschlagenen 60 % würden auch andere Probleme gelöst.
Europarl v8

This is why we have introduced a ban on the disposal of electrical and electronic waste as general refuse and a binding annual target of six kilograms per head of population rather than subscribing to the non-binding target proposed by the Commission.
Deswegen haben wir ein Wegwerfverbot und eine verbindliche Quote von sechs Kilo pro Kopf und Jahr, und nicht wie die Kommission eine unverbindliche Quote vorgeschlagen.
Europarl v8

My own view is that we should keep the Commission' s target rather than opting for the excessively high target proposed by a majority of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.
Ich glaube, wir sollten die Quote der Kommission beibehalten und nicht die überzogenen Quoten anwenden, die wir im Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik mit Mehrheit versehen haben.
Europarl v8

The CHMP considered that these studies did not provide robust evidence supporting the efficacy of dihydroergotoxine in the proposed target population.
Der CHMP war der Ansicht, dass diese Studien keine robuste Evidenz zur Unterstützung der Wirksamkeit von Dihydroergotoxin in der vorgeschlagenen Zielpopulation liefern.
ELRC_2682 v1

When Mr Waigel at the time had proposed a target budget deficit of 1%, the Commission had defended a balanced budget, as already advocated in the Delors White Paper.
Als Herr WAIGEL damals vorschlug, ein Haushaltsdefizit von 1% anzustreben, verteidigte die Kommission das Haushaltsgleichgewicht, das sie bereits im Weißbuch von Herrn DELORS befürwortet hatte.
TildeMODEL v2018

In terms of the percentage laid down for nickel-cadmium batteries, the proposed target of 80% in five years may, perhaps, be too ambitious and compliance difficult to monitor, particularly where portable batteries are concerned.
Bezüglich der Sammelquote für NiCd-Batterien – insbe­son­de­re des Typus Gerätebatterien - scheint das angestrebte Ziel von 80% in fünf Jahren vielleicht zu optimistisch und nicht ohne Weiteres nachprüfbar zu sein.
TildeMODEL v2018

The Commission’s proposal that Member States and Regions set aside dedicated budgets for public procurement of innovative products and services has not been taken up by the Council, even though the proposed target, €10 billion per year71, would represent a modest 0.44 % of total public procurement in Europe.
Der Vorschlag der Kommission, dass die Mitgliedstaaten und Regionen besondere Haushaltsmittel für die öffentliche Beschaffung innovativer Produkte und Dienste vorsehen, wurde nicht vom Rat übernommen, wenngleich das vorgeschlagene Ziel von 10 Mrd. EUR pro Jahr71 lediglich 0,44 % der Gesamtausgaben für die öffentliche Beschaffung in Europa ausmachen würde.
TildeMODEL v2018