Übersetzung für "Properly reflected" in Deutsch
How
should
policy
objectives
be
properly
reflected
in
spending
priorities?
Wie
sollten
politische
Ziele
bei
den
Ausgabenprioritäten
angemessen
zum
Ausdruck
kommen?
TildeMODEL v2018
Photos
are
rich
with
details,
they
are
sharp
with
properly
saturated
and
reflected
colours.
Die
Fotos
sind
reich
an
Details,
scharf
und
mit
den
entsprechend
wiedergebenden
und
intensiven
Farben.
ParaCrawl v7.1
But
the
amount
of
risk
does
need
to
be
properly
reflected
in
the
borrowing
rate
paid
and
in
the
prudential
requirements.
Aber
das
Ausmaß
des
Risikos
muss
sich
im
Zins
und
in
aufsichtlichen
Anforderungen
auch
richtig
widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
has
made
a
particular
contribution
to
this,
ensuring
that
the
interests
of
all
27
Member
States
are
properly
reflected
in
our
work.
Die
Kommission
hat
hier
einen
besonderen
Beitrag
geleistet
und
dafür
Sorge
getragen,
dass
die
Interessen
aller
27
Mitgliedstaaten
angemessen
in
unserer
Arbeit
widergespiegelt
werden.
Europarl v8
I
take
away
with
me
the
need
for
people
to
see
our
working
crisis
management
enhanced
and
to
see
it
properly
reflected
in
the
European
service.
Ich
nehme
mit,
wie
sehr
den
Menschen
an
einem
besseren
Krisenmanagement
gelegen
ist,
das
sich
im
Europäischen
Auswärtigen
Dienst
angemessen
widerspiegeln
soll.
Europarl v8
The
most
important
thing,
though,
is
that,
apart
from
shares
in
reservation
systems,
airlines
do
not
have
the
opportunity
to
exert
such
an
influence
on
the
functioning
of
systems
as
might
give
preferential
treatment
to
the
routes
they
operate,
and
this
must
be
properly
reflected
in
the
definition
of
'parent
carrier'.
Abgesehen
von
Anteilen
an
Reservierungssystemen
ist
jedoch
am
wichtigsten,
dass
Fluglinien
keine
Möglichkeit
haben,
bestimmenden
Einfluss
auf
die
Funktionsweise
der
Systeme
auszuüben,
sodass
die
von
ihnen
geflogenen
Strecken
bevorzugt
werden,
was
sich
klar
in
der
Definition
des
"Mutterunternehmens"
widerspiegeln
muss.
Europarl v8
I
feel
that
the
legislative
work
of
this
House
is
not
properly
reflected
in
the
order
of
business
and
that
we
are
still
prone
to
the
resolutionitis
which
we
suffered
from
in
1979.
In
der
Tat
denke
ich,
dass
die
legislative
Arbeit
in
diesem
Hause
in
der
Tagesordnung
nicht
den
Ausdruck
findet,
den
sie
finden
sollte,
und
wir
manchmal
immer
noch
in
der
Tradition
der
Resolutionitis
von
1979
verharren.
Europarl v8
PM10
standards
will
be
fully
reassessed
at
the
review
in
2013
to
ensure
that
the
latest
scientific
knowledge
and
the
implementation
experience
are
properly
reflected
in
the
standards.
Die
PM10-Normen
werden
bei
der
Revision
2013
vollständig
neu
bewertet
werden,
um
sicherzustellen,
dass
die
neuesten
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
und
die
Erfahrungen
aus
der
Umsetzung
entsprechend
in
die
Normen
aufgenommen
werden.
Europarl v8
In
addition,
to
ensure
that
the
situation
of
the
SMEs
was
properly
reflected
in
the
injury
analysis
given
that
they
represent
around
15 %
of
the
total
Union
sales
volumes
of
Union
producers,
the
Commission
considered
that
SMEs
should
also
be
represented
in
the
sample.
Um
sicherzustellen,
dass
die
Lage
der
KMU —
angesichts
der
Tatsache,
dass
auf
sie
rund
15 %
der
Unionsgesamtverkäufe
der
Unionshersteller
entfallen —
in
der
Schadensanalyse
hinreichend
berücksichtigt
wird,
war
die
Kommission
außerdem
der
Ansicht,
dass
auch
KMU
in
der
Stichprobe
vertreten
sein
sollten.
DGT v2019
When
calculating
the
Solvency
Capital
Requirement,
insurance
and
reinsurance
undertakings
shall
take
account
of
the
effect
of
risk
mitigation
techniques,
provided
that
credit
risk
and
other
risks
arising
from
the
use
of
such
techniques
are
properly
reflected
in
the
Solvency
Capital
Requirement.
Bei
der
Berechnung
der
Solvenzkapitalanforderung
berücksichtigen
die
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
die
Auswirkung
der
Risikominderungstechniken,
sofern
das
Kreditrisiko
und
andere
Risiken,
die
sich
aus
der
Verwendung
derartiger
Techniken
ergeben,
in
der
Solvenzkapitalanforderung
angemessen
widergespiegelt
sind.
TildeMODEL v2018
However,
the
investigation
established
that
the
value
of
natural
gas
was
not
reflected
properly
in
the
cost
of
production
of
the
sole
cooperating
producer
in
Russia
(see
recital
69
below).
Die
Untersuchung
ergab
jedoch,
dass
der
Wert
des
Erdgases
in
den
Produktionskosten
des
einzigen
mitarbeitenden
Herstellers
in
Russland
nicht
korrekt
berücksichtigt
worden
war
(siehe
Erwägungsgrund
69).
DGT v2019
Clearly,
the
1999
review
of
the
EU
telecoms
legislation
should
ensure
that
this
separation
is
properly
reflected,
and
that
the
definitions
currently
in
use
should
be
updated.
Bei
der
für
1999
anstehenden
Überarbeitung
der
EU-Rechtsvorschriften
über
Telekommunikation
sollte
zweifelsfrei
dafür
Sorge
getragen
werden,
daß
diese
Differenzierung
berücksichtigt
wird
und
die
derzeit
verwendeten
Definitionen
entsprechend
angepaßt
werden.
TildeMODEL v2018
Insurance
and
reinsurance
undertakings
may
take
full
account
of
the
effect
of
risk
mitigation
techniques
in
their
internal
model,
as
long
as
credit
risk
and
other
risks
arising
from
the
use
of
risk
mitigation
techniques
are
properly
reflected
in
the
internal
model.
Die
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
können
den
Effekt
der
Risikominderungstechniken
in
ihrem
internen
Modell
voll
berücksichtigen,
sofern
das
Kreditrisiko
und
andere
sich
aus
der
Anwendung
der
Risikominderungstechniken
ergebenden
Risiken
im
internen
Modell
angemessen
widergespiegelt
sind.
TildeMODEL v2018
The
obligations
and
responsibilities
of
the
operators
involved
are
not
properly
reflected
in
the
European
legal
framework
and
may
have
unexpected
consequences
for
consumers
in
case
of
data
misuse
or
fraud.
Die
Pflichten
und
Zuständigkeiten
der
beteiligten
Anbieter
werden
im
Rechtsrahmen
der
EU
nicht
angemessen
berücksichtigt,
was
unerwartete
Folgen
für
die
Verbraucher
in
Form
von
Datenmissbrauch
oder
Betrug
nach
sich
ziehen
könnte.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
Parliament's
amendments
Nos
45
to
48,
the
principle
of
proportionality
laid
down
in
Article
5(3)
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community
is
properly
reflected
in
the
new
Chapter
7a
of
the
FR.
Entsprechend
den
Abänderungen
45
bis
48
des
Parlaments
wird
der
in
Artikel
5
Absatz
3
EG-Vertrag
niedergelegte
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
in
einem
neuen
Kapitel
7a
angemessen
festgeschrieben.
TildeMODEL v2018