Übersetzung für "Properly considered" in Deutsch
These
changes
are
being
considered
properly
and
democratically
in
a
process
of
consultation
and
negotiation.
Diese
Veränderungen
werden
ordnungsgemäß
und
demokratisch
in
einem
Konsultations-
und
Verhandlungsprozess
beraten.
Europarl v8
Payments
in
cash
are
not
considered
properly
evidenced
and
are
not
eligible.
Barzahlungen
werden
nicht
als
ordnungsgemäß
belegte
Zahlungen
betrachtet
und
sind
nicht
förderfähig.
TildeMODEL v2018
Not
one
you've
properly
considered,
it
seems.
Aber
Sie
dachten
darüber
nicht
richtig
nach,
wie
mir
scheint.
OpenSubtitles v2018
It
is
important
that
any
decisions
you
make
are
properly
considered.
Es
ist
wichtig,
dass
Ihr
Entschluss
gut
überlegt
ist
.
ParaCrawl v7.1
The
purchase
of
machines
needs
to
be
properly
considered.
Der
Ankauf
von
Maschinen
will
gut
überlegt
sein.
ParaCrawl v7.1
Make
a
properly
considered
and
informed
choice.
Treffen
Sie
eine
wohl
überlegte
und
informierte
Wahl.
ParaCrawl v7.1
Make
a
well-informed
and
properly
considered
choice.
Treffen
Sie
eine
informierte
und
wohl
überlegte
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
We
ensure
that
all
regulatory
rules
are
properly
considered
and
addressed.
Wir
stellen
sicher,
dass
alle
regulatorischen
Vorschriften
ordnungsgemäss
berücksichtigt
und
behandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
Also,
miracles
are
properly
considered
not
as
breaks
in
the
laws
of
nature,
but
additions
to
them.
Die
Wunder
wurden
auch
nicht
als
Bruch
der
Naturgesetze,
sondern
als
Ergänzungen
zu
ihnen
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
So
I
just
hope
that,
when
the
time
comes
to
review
this
directive,
the
necessary
impact
assessments
will
have
been
made,
that
wise
counsels
will
have
been
consulted,
that
the
global
context
will
have
been
properly
and
fully
considered
and
that
fully
appropriate
rules
are
ultimately
implemented.
Deswegen
hoffe
ich,
dass
zum
Zeitpunkt
der
Überarbeitung
dieser
Richtlinie
die
notwendigen
Folgeabschätzungen
vorgenommen
werden,
weise
Berater
konsultiert
werden,
der
globale
Zusammenhang
ordentlich
und
vollkommen
berücksichtigt
wird
und
vollkommen
angemessene
Regeln
schließlich
umgesetzt
werden.
Europarl v8
I
voted
against
the
report,
which
has
not
been
properly
considered
but
which
should
effect
the
price
paid
by
consumers
for
music
over
the
next
45
years.
Ich
habe
gegen
den
Bericht
gestimmt,
der
nicht
richtig
überlegt
worden
war,
und
der
in
den
kommenden
45
Jahren
die
Verbraucherpreise
für
Musik
beeinflussen
wird.
Europarl v8
Commissioner,
are
you
sure
that
new
alternative
technologies
and
new
kinds
of
separation
and
flotation
separation
have
been
properly
considered?
Kommissarin,
sind
Sie
sich
sicher,
dass
neue
alternative
Techniken
und
neue
Arten
von
Trennung
und
Flotationstrennung
angemessen
berücksichtigt
worden
sind?
Europarl v8
The
consequences
could
be
extremely
damaging
unless
Portuguese
interests
are
properly
considered
in
the
negotiations
still
to
take
place,
even
after
the
political
decision
on
accession.
Das
könnte
sehr
negative
Folgen
haben,
wenn
die
portugiesischen
Interessen
in
den
Verhandlungen
nicht
angemessen
gewahrt
werden,
die
auch
nach
der
politischen
Entscheidung
über
den
Beitritt
noch
stattfinden.
Europarl v8