Übersetzung für "Program protection" in Deutsch

I think the witness protection program will be a more viable...
Ich glaube das Zeugenschutzprogramm wird eine brauchbarere...
OpenSubtitles v2018

We agree that you should probably enter the Witness Protection program.
Wir haben zugestimmt, dass Sie am bestem dem Zeugenschutzprogramm beitreten sollten.
OpenSubtitles v2018

You're in the Witness Protection Program, aren't you?
Ihr seid im Zeugenschutzprogramm, oder?
OpenSubtitles v2018

We'll put you in the Witness Protection Program.
Wir lassen Sie ins Zeugenschutzprogramm aufnehmen.
OpenSubtitles v2018

Angels, you're aware of the Federal Witness Protection Program.
Engel, euch sagt doch bestimmt das Zeugenschutzprogramm etwas.
OpenSubtitles v2018

You could tell me why Greg Prichard is in the Witness Protection Program.
Sie können mir sagen, warum Greg Prichard im Zeugenschutzprogramm ist.
OpenSubtitles v2018

I understand what happens in the witness protection program.
Ich weiß, wie das Zeugenschutzprogramm aussieht.
OpenSubtitles v2018

He was in the witness-protection program. Then they kicked him out.
Er war im Zeugenschutzprogramm, bis sie ihn rausschmissen.
OpenSubtitles v2018

In a strange way, that gave me something to live for right after the Witness Protection Program ended.
Komischerweise gab mir das einen Lebenssinn, nachdem das Zeugenschutzprogramm ausgelaufen war.
OpenSubtitles v2018

For his safety in 1977, Lucas and his family were placed in the witness protection program.
Zu seiner Sicherheit wurden Lucas und seine Familie in das Zeugenschutzprogramm aufgenommen.
WikiMatrix v1

He is currently in the witness protection program.
Derzeit befindet er sich im Zeugenschutzprogramm.
WikiMatrix v1

We can have you in the Witness Protection Program tomorrow.
Wir können Sie ab morgen ins Zeugenschutzprogramm aufnehmen.
OpenSubtitles v2018