Übersetzung für "Processes are in place" in Deutsch
It
also
invited
national
and
regional
authorities
to
limit
the
taxes
and
charges
imposed
on
tourist
ser
vices
and
recommended
enterprises
and
professio
nal
associations
in
the
tourist
sector
to
analyse
their
activities
at
all
levels,
to
ensure
full
participation
in
the
consultation
and
co-operation
processes
that
are
in
place
at
different
decision-making
levels,
that
of
the
EU
in
particular;
Beteiligung
an
den
Beratungen
und
dem
Verfahren
der
zu
fördern.
EUbookshop v2
Continuous
improvement
processes
are
in
place
in
particular
to
reduce
order
processing
and
preparation
times.
Durch
kontinuierliche
Verbesserung
sollen
vor
allem
die
Auftragsabwicklung
und
deren
Bearbeitung
beschleunigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Parallel
institutional
structures
and
processes
are
still
in
place.
Noch
existieren
parallele
institutionelle
Strukturen
und
Prozesse.
ParaCrawl v7.1
Which
chemical
processes
are
taking
place
in
the
creation
of
Becherovka?
Welche
chemischen
Prozesse
bei
der
Herstellung
von
Becherovka
ablaufen?
ParaCrawl v7.1
Today,
many
of
the
most
important
economic,
social,
and
cultural
processes
are
taking
place
in
cities.
Viele
der
wichtigsten
wirtschaftlichen,
sozialen
und
kulturellen
Prozesse
unserer
Zeit
ereignen
sich
in
unseren
Staedten.
ParaCrawl v7.1
Processes
are
in
place
to
ensure
that
activities
which
have
an
impact
on
quality
and
reliability
are
consistently
planned,
managed
and
monitored.
Es
wird
sichergestellt,
dass
qualitäts-
und
sicherheitsrelevante
Tätigkeiten
durchgängig
geplant,
gesteuert
und
überwacht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Commission’s
statement
today
that
benchmarking
and
monitoring
processes
are
in
place
to
resolve
the
issues
of
legal
systems,
corruption,
money
laundering
and
organised
crime,
is
very
important.
Es
ist
von
großer
Bedeutung,
wenn
die
Kommission
heute
erklärt,
sie
habe
einen
-Prozess
und
einen
-Prozess,
mit
denen
die
Fragen
des
Rechtssystems,
der
Korruption,
der
Geldwäsche
und
der
organisierten
Kriminalität
gelöst
werden
könnten.
Europarl v8
That
systems
for
post-marketing
surveillance
should
be
optimised
to
ensure
that
co-ordinated
processes
are
in
place
to
gather
data
on
adverse
events
and
patient
safety.
Die
Systeme
zur
Überwachung
im
Anschluss
an
das
Inverkehrbringen
sollten
optimiert
werden,
damit
sichergestellt
werden
kann,
dass
koordinierte
Verfahren
zur
Sammlung
von
Daten
über
unerwünschte
Wirkungen
und
die
Patientensicherheit
gegeben
sind.
TildeMODEL v2018
That
systems
for
post-marketing
surveillance
should
be
optimised
to
ensure
that
coordinated
processes
are
in
place
to
gather
data
on
adverse
events
and
patient
safety.
Die
Systeme
zur
Überwachung
im
Anschluss
an
das
Inverkehrbringen
sollten
optimiert
werden,
damit
sichergestellt
werden
kann,
dass
koordinierte
Verfahren
zur
Sammlung
von
Daten
über
unerwünschte
Wirkungen
und
die
Patientensicherheit
gegeben
sind.
TildeMODEL v2018
What
processes
are
in
place
to
ensure
that
the
classification
of
products
is
kept
up
to
date,
and
how
is
it
documented?
Welche
Verfahren
gibt
es,
um
sicherzustellen,
dass
die
Güterklassifikation
auf
dem
neuesten
Stand
gehalten
wird,
und
wie
wird
dies
dokumentiert?
DGT v2019
What
processes
are
in
place
to
ensure
that
transfer
reports
pursuant
to
Article
18(2),
all
draft
decisions
of
approval
on
the
transfer
of
responsibility
and
any
other
material
taken
into
consideration
for
the
adoption
of
draft
decisions
are
made
available
to
the
Commission
within
the
specified
time-frame
(Article
18(4))?
Welche
Verfahren
werden
angewandt,
um
sicherzustellen,
dass
Übertragungsberichte
gemäß
Artikel
18
Absatz
2,
alle
Entwürfe
von
Entscheidungen
zur
Genehmigung
der
Übertragung
der
Verantwortung
und
jegliches
weitere
Material
innerhalb
der
Frist
für
die
Annahme
der
Entwürfe
von
Entscheidungen
der
Kommission
zur
Verfügung
gestellt
werden
(Artikel
18
Absatz
4)?
DGT v2019
What
processes
are
in
place
to
ensure
that
all
permit
applications,
draft
storage
permits
and
any
other
material
taken
into
consideration
for
the
adoption
of
draft
decisions
are
made
available
to
the
Commission
within
the
specified
time-frame
(Article
10(1))?
Durch
welche
Verfahren
wird
sichergestellt,
dass
alle
Genehmigungsanträge,
Entwürfe
von
Speichergenehmigungen
und
jegliches
weitere
Material
der
Kommission
innerhalb
der
Frist
für
die
Annahme
von
Beschlussentwürfen
zur
Verfügung
gestellt
werden
(Artikel
10
Absatz
1)?
DGT v2019
The
European
Aviation
Safety
Policy
is
the
set
of
legal
rules
and
processes
that
are
in
place
in
the
European
Union
to
ensure
a
high
level
of
safety.
Die
europäische
Flugsicherheitspolitik
ist
die
Gesamtheit
der
in
der
Europäischen
Union
bestehenden
Rechtsvorschriften
und
Verfahren,
mit
denen
ein
hohes
Maß
an
Sicherheit
gewährleistet
werden
soll.
TildeMODEL v2018
It
therefore
ensures
that
all
those
involved
are
aware
of
their
responsibilities
and
all
rules
and
processes
are
in
place
to
enhance
aviation
safety
and
thus
contribute
to
prevent
accidents
in
the
European
region
and
beyond.
Somit
stellt
das
Programm
sicher,
dass
sich
alle
Beteiligten
ihrer
Zuständigkeiten
bewusst
sind
und
alle
Vorschriften
und
Verfahren
vorhanden
sind,
damit
die
Flugsicherheit
verbessert
und
somit
zur
Vermeidung
von
Unfällen
in
der
Region
Europa
und
darüber
hinaus
beigetragen
wird.
TildeMODEL v2018
The
United
Nations
should
take
the
lead
in
the
political
and
governance
aspects
of
post-conflict
issues,
including
deteriorating
governance,
and
on
electoral
issues,
as
well
as
in
supporting
and
funding
early
recovery
when
the
capacity
and
processes
are
not
in
place
yet
to
have
a
regular
development
process.
Die
Vereinten
Nationen
sollten
die
Führung
übernehmen,
wenn
es
um
die
politischen
und
die
die
Regierungsführung
betreffenden
Aspekte
von
Postkonfliktsituationen
geht,
namentlich
bei
einer
Verschlechterung
der
Regierungsführung,
sowie
bei
Fragen
im
Zusammenhang
mit
Wahlen
und
bei
der
Unterstützung
und
Finanzierung
früher
Wiederherstellungsmaßnahmen,
solange
die
Kapazitäten
und
die
Verfahren
für
einen
regulären
Entwicklungsprozess
noch
nicht
vorhanden
sind.
MultiUN v1
In
the
case
where
Railway
Undertakings
carry
out
maintenance
on
the
Rolling
Stock
they
use,
the
Railway
Undertaking
shall
ensure
processes
are
in
place
to
manage
the
maintenance
and
operational
integrity
of
the
Rolling
Stock,
including:
Eisenbahnverkehrsunternehmen,
die
die
von
ihnen
genutzten
Fahrzeuge
instand
halten,
müssen
sicherstellen,
dass
sie
über
Prozesse
verfügen,
die
die
Verwaltung
von
Instandhaltung
und
betrieblicher
Integrität
der
Fahrzeuge
gewährleisten.
DGT v2019
Processes
are
in
place
to
ensure
that
sustainability
is
embedded
in
our
decision
making
with
social,
environmental
and
economic
impacts
considered
in
our
procurement
process
and
in
all
of
our
major
developments
and
investments.
Prozesse
vorhanden
sind,
die
Nachhaltigkeit
zu
gewährleisten
ist
eingebettet
in
unsere
Entscheidung
mit
sozialer
machen,
Auswirkungen
ökologischer
und
wirtschaftlicher
als
in
unseren
Beschaffungsprozess
und
in
allen
unseren
wichtigen
Entwicklungen
und
Investitionen.
ParaCrawl v7.1
In
this
respect
it’s
different
to
more
general
quality
standards
like
ISO
9001,
which
ensure
quality
management
processes
are
in
place,
documented
and
known,
because
EN
15038
specifically
details
quality
requirements
for
translating
text
from
one
language
into
another.
In
dieser
Hinsicht
unterscheidet
sie
sich
von
allgemeineren
Qualitätsnormen,
wie
ISO
9001,
die
sicherstellen,
dass
Qualitätsmanagementprozesse
vorhanden
sind,
dokumentiert
werden
und
bekannt
sind,
da
EN
15038
die
Qualitätsanforderungen
für
die
Übersetzung
von
Texten
von
einer
Sprache
in
eine
andere
Sprache
in
besonderer
Weise
definiert.
ParaCrawl v7.1
The
implementation
of
Service
Level
Management
can
only
be
a
success,
if
the
other
ITIL
processes
are
in
place.
Die
Umsetzung
von
Service
Level
Management
kann
nur
ein
Erfolg
sein,
wenn
die
anderen
ITIL-Prozesse
vorhanden
sind.
ParaCrawl v7.1
In
its
midst
the
Bahá'í
community
is
becoming
increasingly
visible,
inspired
by
a
divinely
revealed
vision,
building
on
solid
foundations,
growing
in
strength
through
the
processes
that
are
now
in
place,
and
undaunted
by
seeming
setbacks.
In
ihrer
Mitte
gewinnt
die
Bahá'í-Gemeinde
zunehmend
an
Kontur,
inspiriert
von
einer
göttlich
offenbarten
Vision,
auf
solidem
Grund
bauend,
und
sie
gewinnt
an
Kraft
durch
die
Prozesse,
die
jetzt
im
Gange
sind
Ð
unbeeindruckt
von
scheinbaren
Rückschlägen.
ParaCrawl v7.1
Only
when
there
is
an
awareness
of
what
digitalization
can
achieve
and
what
processes
are
taking
place
in
the
background
can
the
opportunities
offered
by
digitalization
be
exploited
to
the
benefit
of
the
company.
Erst
wenn
das
Bewusstsein
–
was
die
Digitalisierung
bewirken
kann
und
welche
Prozesse
im
Hintergrund
ablaufen
–
vorhanden
ist,
können
die
Chancen
der
Digitalisierung
für
das
Unternehmen
zielführend
genutzt
werden.
CCAligned v1
Management
shall
ensure
that
the
system
of
internal
processes
and
controls
is
appropriate
for
the
company
in
matters
of
its
size
and
business,
and
that
the
appropriate
processes
and
controls
are
in
place
to
effectively
manage
and
minimize
the
strategic,
operational,
financial
and
other
risks
which
the
company
is
exposed
to.
Der
Vorstand
stellt
sicher,
dass
das
System
der
internen
Prozesse
und
Kontrollen
für
das
Unternehmen,
unter
Berücksichtigung
seiner
Größe
und
seines
Geschäfts,
angemessen
ist
und
dass
die
geeigneten
Prozesse
und
Kontrollen
eingerichtet
sind,
um
die
strategischen,
operativen,
finanziellen
und
sonstigen
Risiken,
denen
das
Unternehmen
ausgesetzt
ist,
effektiv
zu
managen
und
zu
minimieren.
ParaCrawl v7.1
In
recent
years,
a
growing
number
of
these
countries
have
adopted
courageous
policy
reforms
involving
ambitious
autonomous
trade
liberalization,
while
far-reaching
reforms
and
profound
restructuring
processes
are
taking
place
in
Central
and
Eastern
European
countries,
paving
the
way
for
their
integration
into
the
world
economy
and
the
international
trading
system.
In
den
mittel-
und
osteuropäischen
Ländern
vollziehen
sich
zur
Zeit
weitreichende
Reformen
und
tiefgreifende
Umstrukturierungsprozesse,
die
den
Weg
für
die
Einbindung
dieser
Länder
in
die
Weltwirtschaft
und
das
internationale
Handelssystem
bereiten
sollen.
ParaCrawl v7.1