Übersetzung für "Problem scope" in Deutsch
The
very
nature
of
the
problem
explains
the
scope
of
the
initiative.
Im
Wesen
des
Problems
wird
die
Reichweite
der
Initiative
sichtbar.
Europarl v8
But
does
the
Internet
as
a
serious
problem
scope
and
size
of
pages?
Aber
ist
das
Internet
als
ein
ernstes
Problem
Umfang
und
Größe
der
Seiten?
ParaCrawl v7.1
As
you
mention,
there
seems
to
be
a
problem
of
scope
or
bluetooth.
Wie
Sie
sagen,
es
scheint
ein
Problem
der
Umfang
oder
bluetooth
sein.
ParaCrawl v7.1
The
major
issue
is
the
problem
of
the
scope
of
cohesion,
but
here
I
want
to
say
that
we
socialists
are
calling
for
improvement,
credibility,
efficacy
and
simplification,
as
the
commissioner
also
said.
Das
Hauptthema
ist
das
Problem
des
Umfangs
der
Kohäsion,
aber
hier
möchte
ich
sagen,
dass
wir
Sozialdemokraten
Verbesserung,
Glaubwürdigkeit,
Effektivität
und
Vereinfachung
verlangen,
wie
der
Kommissar
bereits
sagte.
Europarl v8
I
would
like
to
add
that
this
question
raises,
more
widely,
the
problem
of
the
scope
of
the
European
Parliament.
Ich
möchte
hinzufügen,
daß
sich
hier
auch
das
umfassendere
Problem
der
Zuständigkeiten
des
Europäischen
Parlaments
stellt.
Europarl v8
Another
problem
within
the
scope
of
the
existing
Ethernet
AVB
standard
is
constituted
by
the
available,
limited
resources
for
forwarding
data
messages
in
switches
or
their
queues.
Ein
weiteres
Problem
im
Rahmen
des
bestehenden
Ethernet-AVB-Standards
stellen
die
zur
Verfügung
stehenden,
begrenzten
Ressourcen
zur
Weiterleitung
von
Datentelegramen
in
Switches
bzw.
deren
Queues
dar.
EuroPat v2
They
will
be
aware
of
their
problem
scope,
how
to
identify
threats
and
the
characteristics
of
common
attack
vectors.
Sie
werden
den
Umfang
des
Problems
erkennen,
wissen
wie
man
Bedrohungen
erkennt
und
die
Charakteristika
häufiger
Angriffswege
kennen.
ParaCrawl v7.1
But
when
we
learned
that
there
are
many
others
who
have
the
same
problem,
then
our
scope
becomes
much
larger.
Wenn
wir
aber
erfuhren,
dass
es
noch
viele
andere
gab,
die
unter
solchen
Problemen
litten,
erweiterte
sich
unsere
Perspektive
erheblich.
ParaCrawl v7.1
Far
from
being
exclusively
a
problem
of
national
scope,
reform
of
the
penal
code
is
a
prelude
to
possible
legislative
movements
in
other
Member
States
of
the
European
Union
and
even
outside
Europe.
Das
ist
kein
exklusives
Problem
von
nationalen
Ausmaß,
die
Veränderung
des
Strafgesetzbuches
ist
der
erste
Schritt
zu
einer
möglichen
Bewegung
der
Gesetzgebung
innerhalb
der
Mitgliedsstaaten
der
Europäischen
Union
und
auch
außerhalb
von
Europa.
ParaCrawl v7.1
Action
requires
efforts
on
the
part
of
all
stakeholders
to
track
market
developments,
identify
problems,
assess
scope
for
action
and
gather
feedback
from
the
ground.
Dazu
müssen
alle
Akteure
ihren
Beitrag
leisten,
um
Marktentwicklungen
zu
erfassen,
Probleme
festzustellen,
Handlungsbedarf
einzuschätzen
und
Rückmeldungen
von
der
Basis
einzuholen.
TildeMODEL v2018
The
problems
of
scope
and
definition
are
compounded
by
the
fact
that
the
proposal,
while
based
on
the
chemical
industry,
does
not
represent
the
physical
realities
of
present
or
future
planned
practices
in
all
the
sectors
that
will
be
affected
by
its
introduction.
Die
Probleme
bezüglich
Anwendungsbereich
und
Begriffsbestimmungen
werden
dadurch
verschärft,
dass
der
Vorschlag
der
chemischen
Industrie
zwar
gerecht
wird,
doch
die
praktischen
Gegebenheiten
der
derzeitigen
und
künftigen
Verfahren
der
nicht-chemischen
Sektoren
außer
Acht
gelassen
werden.
TildeMODEL v2018
The
impact
assessment
and
its
executive
summary
give
an
overview
of
the
different
options
for
each
of
the
five
groups
of
basic
problems
(administrative
organisation,
scope,
procedures,
strategic
procurement
and
access
to
procurement
markets).
Die
Folgenabschätzung
und
ihre
Zusammenfassung
geben
einen
Überblick
über
die
verschiedenen
Optionen
zu
jedem
der
fünf
zentralen
Fragenkomplexe
(Verwaltungsorganisation,
Anwendungsbereich,
Verfahren,
strategische
Beschaffung
und
Zugang
zu
den
Beschaffungsmärkten).
TildeMODEL v2018
Through
the
EU’s
Northern
Dimension
initiative,
geographically
defined
as
the
Baltic
Sea
area,
problems
and
scope
for
development
of
major
interest
to
both
countries
have
been
the
focus
of
attention,
as
well
as
in
the
debate
within
the
EU.
Durch
die
Initiative
"Die
Nördliche
Dimension
der
EU",
die
sich
geographisch
auf
den
Ostseeraum
bezieht,
sind
die
Probleme
und
Entwicklungsmöglichkeiten
beider
Länder
auch
innerhalb
der
EU
ins
Zentrum
der
Debatte
gerückt.
TildeMODEL v2018
Furthermore
streamlined
management
would
address
some
of
the
problems
of
scope
(i.e.
overlaps)
and
of
efficiency
(i.e.
simpler
procedures
for
applicants).
Zudem
würde
eine
gestraffte
Verwaltung
einige
der
Probleme
in
Bezug
auf
die
Ausrichtung
(Überschneidungen)
und
auf
die
Effizienz
(d.
h.
einfachere
Verfahren
für
Antragsteller)
beheben.
TildeMODEL v2018
An
initial
examination
of
the
dossier
identified
a
number
of
problems,
including
the
scope
(size
of
ports,
their
private
or
public
status),
the
status
of
vertically
integrated
ports
and
the
concept
of
self-handling
and
related
employment
issues.
Bei
einer
ersten
Prüfung
des
Dossiers
konnten
einige
Schwierigkeiten
identifiziert
werden,
die
einer
Lösung
bedürfen,
und
zwar
unter
anderem
der
Anwendungsbereich
(Größe
der
Häfen,
privatrechtliche
oder
öffentlich-rechtliche
Stellung),
Stellung
der
vertikal
integrierten
Häfen
sowie
das
Konzept
der
Selbstabfertigung
und
seine
Verknüpfung
mit
Beschäftigungsfragen.
TildeMODEL v2018
Computers
can
make
a
valuable
contribution
to
adapting
education
to
the
needs,
problems
and
specific
scope
of
each
individual
pupil.
Der
Computer
kann
einen
wertvollen
Beitrag
zu
einem
Bildungssystem
leisten,
das
auf
die
Bedürfnisse,
die
Probleme
und
die
spezifischen
Möglichkeiten
jedes
einzelnen
Schülers
abgestimmt
ist.
EUbookshop v2
A
variety
of
problems
limit
the
scope
to
present
a
comprehensive
assessment
of
the
effectiveness
of
EU
interventions
in
Germany.
Eine
Vielfalt
von
Problemen
schränkt
das
Ausmaß
ein,
in
dem
eine
verläßliche
Bewertung
der
Effektivität
der
EU-Maßnahmen
in
Deutschland
erfolgen
kann.
EUbookshop v2