Übersetzung für "Prisoner of conscience" in Deutsch
Mr.
Harris
will
always
be
a
prisoner
of
his
conscience.
Mr.
Harris
wird
immer
ein
Gefangener
seines
Gewissens
sein.
OpenSubtitles v2018
U
Win
Tin
is
the
oldest
prisoner
of
conscience
in
Burma.
U
Win
Tin
ist
der
älteste
politische
Gefangene
in
Birma.
Europarl v8
I
am
a
prisoner
of
conscience
here,
as
you
know.
Ich
bin
hier
ein
politischer
Gefangener,
wie
du
weißt.
OpenSubtitles v2018
Amnesty
International
has
declared
Hamza
Kashgari
a
prisoner
of
conscience
and
demands
his
immediate
release.
Amnesty
International
hat
Kashgari
zum
politischen
Gefangenen
erklärt
und
seine
sofortige
Freilassung
gefordert.
ParaCrawl v7.1
We
ask
human
rights
organizations
to
recognize
him
as
a
prisoner
of
conscience.
Wir
ersuchen
Menschenrechtsorganisationen
darum,
ihn
als
politischen
Gefangenen
anzuerkennen.
ParaCrawl v7.1
Amnesty
International
called
Mr.
Bu
as
prisoner
of
conscience.
Amnesty
International
bezeichnet
Herrn
Bu
als
politischen
Häftling.
ParaCrawl v7.1
Orlando
Zapata,
aged
42,
was
declared
a
prisoner
of
conscience
by
Amnesty
International.
Orlando
Zapata,
42
Jahre
alt,
wurde
von
Amnesty
International
als
politischer
Häftling
eingestuft.
Europarl v8
Amnesty
International
has
declared
the
Russian
artist
to
be
a
"prisoner
of
conscience"
and
demanded
his
immediate
release.
Amnesty
International
hatte
den
russischen
Künstler
zum
politischen
Gefangenen
erklärt
und
forderte
seine
unverzügliche
Freilassung.
GlobalVoices v2018q4
Kian
Tajbakhsh
is
a
prisoner
of
conscience,
persecuted
solely
because
of
his
peaceful
academic
work.
Kian
Tajbakhsh
ist
ein
Gefangener
des
Gewissens,
verfolgt
allein
wegen
seiner
friedlichen
akademischen
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
Amnesty
regards
him
as
a
prisoner
of
conscience
and
in
great
danger
of
being
tortured.
Amnesty
betrachtet
ihn
als
einen
politischen
Gefangenen,
der
in
großer
Gefahr
ist
gefoltert
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
They
regard
Ales
Bialiatski
as
a
prisoner
of
conscience
and
are
calling
for
his
immediate
and
unconditional
release.
Sie
betrachten
Ales
Bialiatsk
als
politischen
Gefangenen
und
fordern
seine
sofortige
und
bedingungslose
Freilassung.
ParaCrawl v7.1
President
Medvedev
and
prisoner
of
conscience,
Mikhail
Khodorkovsky,
together
in
the
European
Parliament
-
that
would
be
a
sight
worth
not
only
the
attention
of
the
world's
media,
but
also
the
heartfelt
support
of
democratic
society.
Präsident
Medwedew
und
der
politische
Gefangene
Mikhail
Khodorkovsky
gemeinsam
im
Europäischen
Parlament
-
das
wäre
nicht
nur
ein
Zeichen,
das
die
Aufmerksamkeit
der
Medien
weltweit
wecken
würde,
sondern
auch
ein
Zeichen
der
aufrichtigen
Unterstützung
der
demokratischen
Gesellschaft.
Europarl v8
Amnesty
International
has
declared
Nikitin
a
political
prisoner
and,
what
is
more,
the
first
prisoner
of
conscience
in
Russia
since
the
collapse
of
communism.
Nikitin
ist
nach
Aussagen
von
Amnesty
aus
politischen
Gründen
in
Haft,
und
er
ist
zugleich
der
erste
politische
Gefangene
in
Rußland
seit
dem
Zusammenbruch
des
kommunistischen
Systems.
Europarl v8
He
is
the
first
prisoner
of
conscience
to
die
in
Cuba
in
40
years,
and
we
are
calling
here
for
the
release
of
all
prisoners
of
conscience
in
Cuba
and
in
the
rest
of
the
world.
Er
ist
der
erste
politische
Gefangene
seit
40
Jahren,
der
in
Kuba
gestorben
ist,
und
wir
fordern
hier
die
Freilassung
aller
politischen
Gefangenen
in
Kuba
und
in
der
ganzen
Welt.
Europarl v8
I
appeal
to
you,
Baroness
Aston,
to
use
this
opportunity
to
increase
the
pressure
on
Eritrea
to
release
the
European
prisoner
of
conscience,
Dawit
Isaak.
Ich
bitte
Sie,
Baronin
Ashton,
diese
Möglichkeit
zu
nutzen,
den
Druck
auf
Eritrea
zu
erhöhen,
den
europäischen
politischen
Gefangenen,
Dawit
Isaak,
zu
entlassen.
Europarl v8
I
want,
therefore,
to
mention
in
particular
the
inspirational
investigative
journalist,
human
rights
defender
and
now
prisoner
of
conscience,
Akbar
Ganji,
who
remains
in
the
jail
where
he
has
spent
much
of
the
last
five
years.
Daher
möchte
ich
insbesondere
auf
den
Fall
des
engagierten
Investigativjournalisten,
Menschenrechtsverteidigers
und
derzeitigen
politischen
Häftlings
Akbar
Ganji
hinweisen,
der
sich
nach
wie
vor
in
Haft
befindet,
wo
er
den
größten
Teil
der
vergangenen
fünf
Jahre
verbracht
hat.
Europarl v8