Übersetzung für "Principal characteristics" in Deutsch
The
principal
characteristics
of
SKIDDY
are:
Die
wichtigsten
Eigenschaften
von
SKIDDY
sind:
CCAligned v1
The
principal
characteristics
of
TUBBY
are:
Die
wichtigsten
Eigenschaften
von
TUBBY
sind:
CCAligned v1
The
principal
characteristics
of
SNOW
TUBES
are:
Die
wichtigsten
Eigenschaften
der
SNOW
TUBES
sind:
CCAligned v1
The
principal
characteristics
that
define
the
Mozarabic
architecture
are
the
following:
Die
Hauptmerkmale,
die
die
mozarabische
Architektur
definieren,
sind
die
folgenden:
CCAligned v1
Fruitiness,
freshness
and
complexity
are
the
three
principal
defining
characteristics
of
this
Cava.
Fruchtigkeit,
Frische
und
Komplexität
sind
die
drei
Haupteigenschaften
von
diesem
Cava.
ParaCrawl v7.1
The
principal
characteristics
of
the
handpiece
380
are
the
following:
Die
Haupteigenschaften
des
380
Manipels
sind:
ParaCrawl v7.1
In
his
Letters
three
principal
characteristics
of
the
true
apostle
appear.
In
seinen
Briefen
finden
sich
drei
Hauptmerkmale,
die
den
Apostel
ausmachen.
ParaCrawl v7.1
The
principal
characteristics
of
the
timer
are:
Die
grundlegenden
Eigenschaften
der
Tarifzähluhr
sind:
ParaCrawl v7.1
The
principal
characteristics
of
the
4D
Web
Server
engine
are:
Die
Hauptmerkmale
der
4D
Web
Server
Engine
sind:
ParaCrawl v7.1
In
order
to
round
off
this
initial
approximation,
it
is
necessary
to
define
more
specifically
the
principal
characteristics
of
small
and
medium
enterprises.
Um
diese
erste
Annäherung
zu
vervollständigen,
müssen
die
wesentlichen
Merkmale
der
KMB
näher
bestimmt
werden.
EUbookshop v2
I
should
like,
in
fact,
to
remind
the
Nepalese
Government
that
it
is
true
that
the
requirement
of
respect
for
democratic
principles
and
human
rights
is
one
of
the
principal
characteristics
of
European
policy
towards
developing
countries.
Ich
möchte
die
nepalesische
Regierung
daran
erinnern,
daß
es
zutrifft,
daß
die
Forderung
nach
der
Achtung
der
demokratischen
Grundsätze
und
der
Menschenrechte
ein
wesentliches
Merkmal
der
europäischen
Politik
gegenüber
den
Entwicklungsländern
ist.
Europarl v8
Ordinary
laminated-glass
windscreens
shall
be
deemed
to
belong
to
different
types
if
they
differ
in
at
least
one
of
the
fallowing
principal
or
secondary
characteristics.
Windschutzscheiben
aus
normalem
Verbundglas
gehören
zu
verschiedenen
Typen,
wenn
sie
sich
in
wenigstens
einem
der
folgenden
Hauptmerkmale
oder
sekundären
Merkmale
unterscheiden.
DGT v2019
Laminated-glass
panes
other
than
windscreens
shall
be
deemed
to
belong
to
different
types
if
they
differ
in
at
least
one
of
the
following
principal
or
secondary
characteristics.
Verbundglasscheiben
außer
Windschutzscheiben
gehören
zu
verschiedenen
Typen,
wenn
sie
sich
in
wenigstens
einem
der
folgenden
Hauptmerkmale
oder
sekundären
Merkmale
unterscheiden.
DGT v2019
Laminated-glass
panes
shall
be
deemed
to
belong
to
different
types
if
they
differ
in
at
least
one
of
the
following
principal
or
secondary
characteristics.
Verbundglasscheiben
gehören
zu
verschiedenen
Typen,
wenn
sie
sich
in
wenigstens
einem
der
folgenden
Hauptmerkmale
oder
sekundären
Merkmale
unterscheiden:
DGT v2019
Treated
laminated-glass
windscreens
shall
be
deemed
to
belong
to
different
types
if
they
differ
in
at
least
one
of
the
following
principal
or
secondary
characteristics.
Windschutzscheiben
aus
vorbehandeltem
Verbundglas
gehören
zu
verschiedenen
Typen,
wenn
sie
sich
in
wenigstens
einem
der
folgenden
Hauptmerkmale
oder
sekundären
Merkmale
unterscheiden:
DGT v2019
Glass-plastics
windscreens
shall
be
considered
to
belong
to
different
types
if
they
differ
in
at
least
one
of
the
following
principal
or
secondary
characteristics.
Windschutzscheiben
aus
Glas-Kunststoff
gehören
zu
verschiedenen
Typen,
wenn
sie
sich
in
wenigstens
einem
der
folgenden
Hauptmerkmale
oder
sekundären
Merkmale
unterscheiden.
DGT v2019
Glass-plastics
panes
shall
be
considered
to
belong
to
different
types
if
they
differ
in
at
least
one
of
the
following
principal
or
secondary
characteristics.
Scheiben
aus
Glas-Kunststoff
gehören
zu
verschiedenen
Typen,
wenn
sie
sich
in
wenigstens
einem
der
folgenden
Hauptmerkmale
oder
sekundären
Merkmale
unterscheiden.
DGT v2019
Multiple-glazed
units
shall
be
considered
to
belong
to
different
types
if
they
differ
in
at
least
one
of
the
following
principal
or
secondary
characteristics.
Mehrscheiben-Isolierglaseinheiten
gehören
zu
verschiedenen
Typen,
wenn
sie
sich
in
wenigstens
einem
der
folgenden
Hauptmerkmale
oder
sekundären
Merkmale
unterscheiden:
DGT v2019
Flexible
plastic
panes
shall
be
considered
to
belong
to
different
types
if
they
differ
in
at
least
one
of
the
following
principal
or
secondary
characteristics.
Verglasungen
aus
flexiblem
Kunststoff
gehören
zu
verschiedenen
Typen,
wenn
sie
sich
in
wenigstens
einem
der
folgenden
Hauptmerkmale
oder
sekundären
Merkmale
unterscheiden.
DGT v2019