Übersetzung für "Primarily" in Deutsch

As we know, higher VAT rates in this area will primarily serve to protect public health.
Hohe Mehrwertsteuersätze in diesem Bereich dienen bekanntlich vor allem dem Schutz der Volksgesundheit.
Europarl v8

I am thinking primarily of the resettlement of refugees from third countries.
Hierbei denke ich vornehmlich an die Neuansiedlung von Flüchtlingen aus Drittländern.
Europarl v8

The situation in the Mediterranean is not primarily a border control problem.
Die Situation im Mittelmeerraum ist nicht primär ein Grenzkontrollproblem.
Europarl v8

That, however, depends primarily on them.
Das wiederum hängt vornehmlich von ihnen selbst ab.
Europarl v8

Gender-based violence is always primarily a criminal matter.
Geschlechtsbezogene Gewalt ist immer primär eine strafrechtliche Angelegenheit.
Europarl v8

The fact is that in practice anti-personnel mines primarily affect the civilian population.
In der Praxis ist vor allem die Zivilbevölkerung von Antipersonenminen betroffen.
Europarl v8

Six have been omitted primarily because of insufficient technical supporting data and tests.
Sechs wurden in erster Linie aufgrund unzureichender technischer Daten und Tests nicht berücksichtigt.
Europarl v8

In reality, there is a sub-plot, primarily in shrimp-fishing.
In der Realität gibt es insbesondere bei der Garnelenfischerei noch einen weiteren Punkt.
Europarl v8

Bismarck's system is primarily based on the occupational system.
Das Bismarck-System geht vor allem von dem beitragsgebundenen System aus.
Europarl v8

I am thinking primarily of Turkey and Iraq.
Dabei denke ich insbesondere an die Türkei und den Irak.
Europarl v8

The changes will primarily benefit the people in the regions of Europe.
Die positiven Veränderungen kommen vor allem den europäischen BürgerInnen in den Regionen zugute.
Europarl v8

Composed primarily of naphthalene and alkylnaphthalenes.)
Besteht in erster Linie aus Naphthalin und Alkylnaphthalinen.)
DGT v2019

However, the decision-making power on matters of language policy lies primarily with the Member States.
Allerdings liegt in der Sprachenpolitik die Entscheidungsbefugnis in erster Linie bei den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

These micro-credits are primarily granted at the local level.
Diese Kleinstkredite werden in erster Linie auf lokaler Ebene gewährt.
Europarl v8

I would like to focus primarily on one point.
Ich möchte mich vor allem auf einen Punkt konzentrieren.
Europarl v8

For a start, the POSEI money must be used primarily for small producers.
Zunächst einmal muss das POSEI-Geld primär für Kleinerzeuger genutzt werden.
Europarl v8