Übersetzung für "Primarily" in Deutsch
As
we
know,
higher
VAT
rates
in
this
area
will
primarily
serve
to
protect
public
health.
Hohe
Mehrwertsteuersätze
in
diesem
Bereich
dienen
bekanntlich
vor
allem
dem
Schutz
der
Volksgesundheit.
Europarl v8
I
am
thinking
primarily
of
the
resettlement
of
refugees
from
third
countries.
Hierbei
denke
ich
vornehmlich
an
die
Neuansiedlung
von
Flüchtlingen
aus
Drittländern.
Europarl v8
The
situation
in
the
Mediterranean
is
not
primarily
a
border
control
problem.
Die
Situation
im
Mittelmeerraum
ist
nicht
primär
ein
Grenzkontrollproblem.
Europarl v8
That,
however,
depends
primarily
on
them.
Das
wiederum
hängt
vornehmlich
von
ihnen
selbst
ab.
Europarl v8
Gender-based
violence
is
always
primarily
a
criminal
matter.
Geschlechtsbezogene
Gewalt
ist
immer
primär
eine
strafrechtliche
Angelegenheit.
Europarl v8
The
fact
is
that
in
practice
anti-personnel
mines
primarily
affect
the
civilian
population.
In
der
Praxis
ist
vor
allem
die
Zivilbevölkerung
von
Antipersonenminen
betroffen.
Europarl v8
Six
have
been
omitted
primarily
because
of
insufficient
technical
supporting
data
and
tests.
Sechs
wurden
in
erster
Linie
aufgrund
unzureichender
technischer
Daten
und
Tests
nicht
berücksichtigt.
Europarl v8
In
reality,
there
is
a
sub-plot,
primarily
in
shrimp-fishing.
In
der
Realität
gibt
es
insbesondere
bei
der
Garnelenfischerei
noch
einen
weiteren
Punkt.
Europarl v8
Bismarck's
system
is
primarily
based
on
the
occupational
system.
Das
Bismarck-System
geht
vor
allem
von
dem
beitragsgebundenen
System
aus.
Europarl v8
I
am
thinking
primarily
of
Turkey
and
Iraq.
Dabei
denke
ich
insbesondere
an
die
Türkei
und
den
Irak.
Europarl v8
The
changes
will
primarily
benefit
the
people
in
the
regions
of
Europe.
Die
positiven
Veränderungen
kommen
vor
allem
den
europäischen
BürgerInnen
in
den
Regionen
zugute.
Europarl v8
Composed
primarily
of
naphthalene
and
alkylnaphthalenes.)
Besteht
in
erster
Linie
aus
Naphthalin
und
Alkylnaphthalinen.)
DGT v2019
However,
the
decision-making
power
on
matters
of
language
policy
lies
primarily
with
the
Member
States.
Allerdings
liegt
in
der
Sprachenpolitik
die
Entscheidungsbefugnis
in
erster
Linie
bei
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
These
micro-credits
are
primarily
granted
at
the
local
level.
Diese
Kleinstkredite
werden
in
erster
Linie
auf
lokaler
Ebene
gewährt.
Europarl v8
I
would
like
to
focus
primarily
on
one
point.
Ich
möchte
mich
vor
allem
auf
einen
Punkt
konzentrieren.
Europarl v8
For
a
start,
the
POSEI
money
must
be
used
primarily
for
small
producers.
Zunächst
einmal
muss
das
POSEI-Geld
primär
für
Kleinerzeuger
genutzt
werden.
Europarl v8