Übersetzung für "Primacy over" in Deutsch

Within its jurisdiction, the Tribunal shall have primacy over the national courts of Lebanon.
Im Rahmen seiner Zuständigkeit hat der Gerichtshof Vorrang vor den libanesischen staatlichen Gerichten.
MultiUN v1

I'm not asking for the complete primacy of one over the other.
Ich verlange nicht nach dem kompletten Vorrang des einen über das andere.
TED2020 v1

It holds that he had authority (primacy) over the other apostles.
Es heißt, er hätte die Obrigkeit über die anderen Apostel gehabt.
ParaCrawl v7.1

This primacy of ontology over ethos applies to him.
Für ihn gilt dieser Primat der Ontologie vor dem Ethos.
ParaCrawl v7.1

I want to abolish thereby the primacy of collectivity over individuality.
Ich will dadurch das Primat der Kollektivität über die Individualität abschaffen.
ParaCrawl v7.1

The conflict should be examined on the basis of the guideline that public health has primacy over patents.
Der Konflikt sollte auf Grundlage des Prinzips untersucht werden, dass die Volksgesundheit vor Patenten rangiert.
Europarl v8

The Committee has repeatedly stressed the principle of the primacy of Community over national law.
Der Ausschuß hat mehrfach den Grundsatz des Vorrangs des Gemeinschaftsrechts vor dem nationalen Recht bekräftigt.
TildeMODEL v2018

The SDC defends the primacy of labour over capital as a fundamental principle.
Die Soziallehre tritt für den Vorrang der Arbeit vor dem Kapital als grundlegendes Prinzip ein.
ParaCrawl v7.1

Only the assertions on the primacy of man over woman could be of any use to them.
Nur die Aussagen über den Primat des Mannes über die Frau könnten ihnen von Nutzen sein.
ParaCrawl v7.1

It is essential that the primacy of politics over street violence should be quickly re-asserted.
Es ist von wesentlicher Bedeutung, daß die Politik rasch wieder die Vorherrschaft über die Gewalt in den Straßen gewinnt.
Europarl v8

I should like to conclude, Mr President, by returning to the main issue, to the primacy of politics over economics.
Abschließend möchte ich nochmals betonen, was von wesentlicher Bedeutung ist, nämlich die Priorität der Politik vor der Ökonomie.
Europarl v8

It has shown solidarity in terms of its political evaluation of what is happening there - which, as you all know, has not always been the case - and an ability to act in relation to the aid that has to be provided for the people concerned, to the stabilisation measures that must be taken for the countries in the region and to consolidating the principle of the primacy of politics over war.
Geschlossenheit in bezug auf die politische Bewertung dessen, was dort geschieht - und das war, wie Sie alle wissen, nicht immer der Fall -, und Handlungsfähigkeit in bezug auf die Hilfe, die für die betroffenen Menschen geleistet werden muß, die Stabilisierung, die für die Staaten in der Region betrieben werden muß, und die Festigung des Grundsatzes des Primates der Politik über den Krieg.
Europarl v8

The primacy of road over rail cannot be regarded as the triumph of free enterprise over nationalised industries, because road transport could not have flourished without public investment.
Der Vorrang der Straße vor der Schiene ist nicht das Ergebnis dessen, dass das Private grundsätzlich besser ist als das Öffentliche, denn auch für den Erfolg der Straße waren öffentliche Investitionen erforderlich.
Europarl v8

To move from a Union of 15 Member States – soon to be 25 – to a single state with legal entity, whose laws will have primacy over the laws of those Member States, is a development which my party – the UK Independence Party – believes should not be concluded without the express will of the population by a referendum.
Der Übergang von einer Union der 15 – bald 25 – Mitgliedstaaten zu einem Staat mit Rechtspersönlichkeit, dessen Gesetze Vorrang vor den Gesetzen der Mitgliedstaaten haben werden, ist eine Entwicklung, die nach Auffassung meiner Partei – der UK Independence Party – nicht ohne den ausdrücklichen Willen der Bevölkerung durch ein Referendum erfolgen sollte.
Europarl v8

As we have stated on many occasions, this Constitution is an attempt to extend capitalist integration in the European Union still further, which clearly consolidates the federal nature of the Community’s institutions and the dominant position of the major powers in the decision-making process, including unacceptable primacy over national constitutions.
Wie wir bei vielen Gelegenheiten erklärt haben, handelt es bei dieser Verfassung um den Versuch, die kapitalistische Integration der Europäischen Union weiter zu vertiefen, was klar den föderalistischen Charakter der Gemeinschaftsinstitutionen und die vorherrschende Stellung der Großmächte im Entscheidungsfindungsprozess festigt und auch das inakzeptable Primat gegenüber den nationalen Verfassungen einschließt.
Europarl v8

Thus, the criticism of the sonnets often fluctuates between the assumption of a sonic primacy over the semantic level and an unconditional affirmation of the cycle.
So schwankt die Kritik an den Sonetten oft zwischen der Unterstellung eines klanglichen Primats über die semantische Ebene und der bedingungslosen Affirmation des Zyklus.
Wikipedia v1.0

He wanted to work to ensure that the regime could keep its autonomy and maintain what he thought was its greatest political achievement: the primacy of politics over economics.
Er wollte sich dafür einsetzen, dass die DDR ihre Autonomie behalten und die seiner Meinung nach wichtigste politische Errungenschaft, den Primat der Politik über die Wirtschaft, bewahren könne.
Wikipedia v1.0

Revealed truth, the Cardinal seemed to say, must be accorded primacy over the truths science reveals through reason.
Die göttlich offenbarte Wahrheit, so schien es der Kardinal auszudrücken, muss Vorrang vor jenen Wahrheiten haben, welche die Wissenschaft auf Grundlage der Ratio zutage fördert.
News-Commentary v14