Übersetzung für "Primacy over" in Deutsch
Within
its
jurisdiction,
the
Tribunal
shall
have
primacy
over
the
national
courts
of
Lebanon.
Im
Rahmen
seiner
Zuständigkeit
hat
der
Gerichtshof
Vorrang
vor
den
libanesischen
staatlichen
Gerichten.
MultiUN v1
I'm
not
asking
for
the
complete
primacy
of
one
over
the
other.
Ich
verlange
nicht
nach
dem
kompletten
Vorrang
des
einen
über
das
andere.
TED2020 v1
It
holds
that
he
had
authority
(primacy)
over
the
other
apostles.
Es
heißt,
er
hätte
die
Obrigkeit
über
die
anderen
Apostel
gehabt.
ParaCrawl v7.1
This
primacy
of
ontology
over
ethos
applies
to
him.
Für
ihn
gilt
dieser
Primat
der
Ontologie
vor
dem
Ethos.
ParaCrawl v7.1
I
want
to
abolish
thereby
the
primacy
of
collectivity
over
individuality.
Ich
will
dadurch
das
Primat
der
Kollektivität
über
die
Individualität
abschaffen.
ParaCrawl v7.1
The
conflict
should
be
examined
on
the
basis
of
the
guideline
that
public
health
has
primacy
over
patents.
Der
Konflikt
sollte
auf
Grundlage
des
Prinzips
untersucht
werden,
dass
die
Volksgesundheit
vor
Patenten
rangiert.
Europarl v8
The
Committee
has
repeatedly
stressed
the
principle
of
the
primacy
of
Community
over
national
law.
Der
Ausschuß
hat
mehrfach
den
Grundsatz
des
Vorrangs
des
Gemeinschaftsrechts
vor
dem
nationalen
Recht
bekräftigt.
TildeMODEL v2018
The
SDC
defends
the
primacy
of
labour
over
capital
as
a
fundamental
principle.
Die
Soziallehre
tritt
für
den
Vorrang
der
Arbeit
vor
dem
Kapital
als
grundlegendes
Prinzip
ein.
ParaCrawl v7.1
Only
the
assertions
on
the
primacy
of
man
over
woman
could
be
of
any
use
to
them.
Nur
die
Aussagen
über
den
Primat
des
Mannes
über
die
Frau
könnten
ihnen
von
Nutzen
sein.
ParaCrawl v7.1
It
is
essential
that
the
primacy
of
politics
over
street
violence
should
be
quickly
re-asserted.
Es
ist
von
wesentlicher
Bedeutung,
daß
die
Politik
rasch
wieder
die
Vorherrschaft
über
die
Gewalt
in
den
Straßen
gewinnt.
Europarl v8
I
should
like
to
conclude,
Mr
President,
by
returning
to
the
main
issue,
to
the
primacy
of
politics
over
economics.
Abschließend
möchte
ich
nochmals
betonen,
was
von
wesentlicher
Bedeutung
ist,
nämlich
die
Priorität
der
Politik
vor
der
Ökonomie.
Europarl v8
It
has
shown
solidarity
in
terms
of
its
political
evaluation
of
what
is
happening
there
-
which,
as
you
all
know,
has
not
always
been
the
case
-
and
an
ability
to
act
in
relation
to
the
aid
that
has
to
be
provided
for
the
people
concerned,
to
the
stabilisation
measures
that
must
be
taken
for
the
countries
in
the
region
and
to
consolidating
the
principle
of
the
primacy
of
politics
over
war.
Geschlossenheit
in
bezug
auf
die
politische
Bewertung
dessen,
was
dort
geschieht
-
und
das
war,
wie
Sie
alle
wissen,
nicht
immer
der
Fall
-,
und
Handlungsfähigkeit
in
bezug
auf
die
Hilfe,
die
für
die
betroffenen
Menschen
geleistet
werden
muß,
die
Stabilisierung,
die
für
die
Staaten
in
der
Region
betrieben
werden
muß,
und
die
Festigung
des
Grundsatzes
des
Primates
der
Politik
über
den
Krieg.
Europarl v8
The
primacy
of
road
over
rail
cannot
be
regarded
as
the
triumph
of
free
enterprise
over
nationalised
industries,
because
road
transport
could
not
have
flourished
without
public
investment.
Der
Vorrang
der
Straße
vor
der
Schiene
ist
nicht
das
Ergebnis
dessen,
dass
das
Private
grundsätzlich
besser
ist
als
das
Öffentliche,
denn
auch
für
den
Erfolg
der
Straße
waren
öffentliche
Investitionen
erforderlich.
Europarl v8
To
move
from
a
Union
of
15
Member
States
–
soon
to
be
25
–
to
a
single
state
with
legal
entity,
whose
laws
will
have
primacy
over
the
laws
of
those
Member
States,
is
a
development
which
my
party
–
the
UK
Independence
Party
–
believes
should
not
be
concluded
without
the
express
will
of
the
population
by
a
referendum.
Der
Übergang
von
einer
Union
der
15 –
bald
25 –
Mitgliedstaaten
zu
einem
Staat
mit
Rechtspersönlichkeit,
dessen
Gesetze
Vorrang
vor
den
Gesetzen
der
Mitgliedstaaten
haben
werden,
ist
eine
Entwicklung,
die
nach
Auffassung
meiner
Partei –
der
UK
Independence
Party –
nicht
ohne
den
ausdrücklichen
Willen
der
Bevölkerung
durch
ein
Referendum
erfolgen
sollte.
Europarl v8
As
we
have
stated
on
many
occasions,
this
Constitution
is
an
attempt
to
extend
capitalist
integration
in
the
European
Union
still
further,
which
clearly
consolidates
the
federal
nature
of
the
Community’s
institutions
and
the
dominant
position
of
the
major
powers
in
the
decision-making
process,
including
unacceptable
primacy
over
national
constitutions.
Wie
wir
bei
vielen
Gelegenheiten
erklärt
haben,
handelt
es
bei
dieser
Verfassung
um
den
Versuch,
die
kapitalistische
Integration
der
Europäischen
Union
weiter
zu
vertiefen,
was
klar
den
föderalistischen
Charakter
der
Gemeinschaftsinstitutionen
und
die
vorherrschende
Stellung
der
Großmächte
im
Entscheidungsfindungsprozess
festigt
und
auch
das
inakzeptable
Primat
gegenüber
den
nationalen
Verfassungen
einschließt.
Europarl v8
Thus,
the
criticism
of
the
sonnets
often
fluctuates
between
the
assumption
of
a
sonic
primacy
over
the
semantic
level
and
an
unconditional
affirmation
of
the
cycle.
So
schwankt
die
Kritik
an
den
Sonetten
oft
zwischen
der
Unterstellung
eines
klanglichen
Primats
über
die
semantische
Ebene
und
der
bedingungslosen
Affirmation
des
Zyklus.
Wikipedia v1.0
He
wanted
to
work
to
ensure
that
the
regime
could
keep
its
autonomy
and
maintain
what
he
thought
was
its
greatest
political
achievement:
the
primacy
of
politics
over
economics.
Er
wollte
sich
dafür
einsetzen,
dass
die
DDR
ihre
Autonomie
behalten
und
die
seiner
Meinung
nach
wichtigste
politische
Errungenschaft,
den
Primat
der
Politik
über
die
Wirtschaft,
bewahren
könne.
Wikipedia v1.0
Revealed
truth,
the
Cardinal
seemed
to
say,
must
be
accorded
primacy
over
the
truths
science
reveals
through
reason.
Die
göttlich
offenbarte
Wahrheit,
so
schien
es
der
Kardinal
auszudrücken,
muss
Vorrang
vor
jenen
Wahrheiten
haben,
welche
die
Wissenschaft
auf
Grundlage
der
Ratio
zutage
fördert.
News-Commentary v14