Übersetzung für "Prevailing practice" in Deutsch

An investigation of binocular function should also be performed under the conditions prevailing in practice.
Außerdem wäre eine Erforschung der Binokularfunktion unter in der Praxis vorliegenden Bedingungen durchzuführen.
EUbookshop v2

Finland: The participation of students is recommended by FINHEEC and is the prevailing practice.
Finnland: Die Mitwirkung der Studierenden wird von der FINHEEC empfohlen und ist die übliche Praxis.
EUbookshop v2

In addition, the oil-in-water emulsions according to the invention are stable under the conditions prevailing in practice.
Darüber hinaus sind die erfindungsgemäßen ÖI-in-Wasser-Emulsionen unter den in der Praxis herrschenden Bedingungen stabil.
EuroPat v2

These theories have been proved false by the prevailing practice in African states after decolonization.
Die Praxis in den afrikanischen Staaten nach der Dekolonisie­rung hat diese Theorien der Falschheit überführt.
ParaCrawl v7.1

However, single-component testing and calibration often do not adequately reflect the conditions prevailing in practice.
Die Einkomponentenprüfung oder -kalibrierung widerspiegelt aber oft nicht ausreichend die Einsatzbedingungen in der Praxis.
ParaCrawl v7.1

I share the assessment which says that the Commission' s approach in the proposal is rigid in relation to prevailing legal practice.
Ich teile auch die Einschätzung, nach der die Haltung der Kommission in ihrem Vorschlag äußerst drastisch ist, verglichen mit der herrschenden Rechtspraxis.
Europarl v8

This is one more example of the prevailing political practice over the recent years to come to and stay in power thanks to vote shopping rather than as a result of work well done.
Das ist ein weiteres Beispiel für die gängige politische Praxis der letzten Jahre, bei der es darum geht, an die Macht zu gelangen und in den Positionen zu verbleiben, und zwar nicht dank guter Arbeit, sondern durch Kauf von Wählerstimmen.
Europarl v8

This item includes securitised assets other than those included under categories 2 and 3 , such as tax receivables or commercial credits , irrespective of whether the prevailing accounting practice requires the recognition of the assets on the balance sheet of the reporting agent
Diese Position beinhaltet verbriefte Sicherheiten , die nicht in den Positionen 2 und 3 enthalten sind , wie etwa Steuerforderungen oder Warenkredite , ungeachtet dessen , ob die vorherrschende Rechnungslegungspraxis den Ausweis der Sicherheiten in der Bilanz des Berichtspflichtigen verlangt .
ECB v1

Amendment 23, because the removal of the reference to the opening hours of customs offices would seriously undermine the proposal’s efforts to frame the charging of customs fees, and the introduction of a reference to ‘any other act required for the purpose of applying customs law’ would allow the perpetuation of a practice prevailing in certain Member States of charging fees for drawing up electronic declarations;
Abänderung 23, weil der Wegfall der Bezugnahme auf die Öffnungszeiten der Zollstellen die in dem Vorschlag zum Ausdruck kommenden Bemühungen um Beschränkung der Erhebung von Gebühren weitgehend zunichte machen würde und weil die Aufnahme des Satzteils „oder sonstige in Anwendung zollrechtlicher Vorschriften durchgeführte Handlungen“ die Fortsetzung einer in bestimmten Mitgliedstaaten zu beobachtenden Praxis ermöglichen würde, die darin besteht, für die Ausstellung elektronischer Zollanmeldungen Gebühren zu verlangen;
TildeMODEL v2018

This change echoes reactions from both the aviation industry and the insurers, which are still unable to provide insurance cover for such risks according to contractual practice prevailing before the events of 11 September 2001.
Diese Änderung trägt Reaktionen sowohl der Luftfahrtbranche als auch der Versicherer Rechnung, die noch immer keinen Versicherungsschutz für derartige Risiken entsprechend der vor den Ereignissen vom 11. September 2001 vorherrschenden Versicherungspraxis bieten können.
TildeMODEL v2018

This item includes securitised loans, irrespective of whether the prevailing accounting practice requires the recognition of the loans on the reporting agent's balance sheet.
Diese Position enthält verbriefte Kredite, unabhängig davon, ob die vorherrschende Rechnungslegungspraxis den Ausweis der Kredite in der Bilanz des Berichtspflichtigen verlangt.
DGT v2019

This item includes securities other than shares that have been securitised, irrespective of whether the prevailing accounting practice requires the recognition of the securities on the reporting agent's balance sheet
Diese Position beinhaltet Wertpapiere außer Aktien, die verbrieft wurden, unabhängig davon, ob die vorherrschende Rechnungslegungspraxis den Ausweis der Wertpapiere in der Bilanz des Berichtspflichtigen verlangt.
DGT v2019

This item includes securitised assets other than those included under categories 2 and 3, such as tax receivables or commercial credits, irrespective of whether the prevailing accounting practice requires the recognition of the assets on the balance sheet of the reporting agent
Diese Position beinhaltet verbriefte Sicherheiten, die nicht in den Positionen 2 und 3 enthalten sind, wie etwa Steuerforderungen oder Warenkredite, ungeachtet dessen, ob die vorherrschende Rechnungslegungspraxis den Ausweis der Sicherheiten in der Bilanz des Berichtspflichtigen verlangt.
DGT v2019

This item includes holdings of debt securities that have been securitised, irrespective of whether the prevailing accounting practice requires the recognition of the securities on the FVC’s balance sheet
Diese Position beinhaltet Bestände an Schuldverschreibungen, die verbrieft wurden, unabhängig davon, ob die vorherrschende Rechnungslegungspraxis den Ausweis der Wertpapiere in der Bilanz der FMKG verlangt.
DGT v2019

This item includes securitised assets other than those included under categories 2 and 3, such as tax receivables and commercial credits, irrespective of whether the prevailing accounting practice requires the recognition of the assets on the FVC’s balance sheet
Diese Position beinhaltet verbriefte Sicherheiten, die nicht in den Kategorien 2 und 3 enthalten sind, wie etwa Steuerforderungen oder Warenkredite, ungeachtet dessen, ob die vorherrschende Rechnungslegungspraxis den Ausweis der Sicherheiten in der Bilanz der FMKG verlangt.
DGT v2019

This item includes securitised loans, irrespective of whether the prevailing accounting practice requires the recognition of the loans on the FVC’s balance sheet
Diese Position enthält verbriefte Kredite, unabhängig davon, ob die vorherrschende Rechnungslegungspraxis den Ausweis der Kredite in der Bilanz der FMKG verlangt.
DGT v2019

This is known as criadazgo, a prevailing practice within Paraguay due to the complicit acceptance by a good chunk of society and despite various complaints from human rights organizations.
Diese als Criadazgo bezeichnete Praxis ist in Paraguay aufgrund der Beteiligung und Akzeptanz durch große Teile der Gesellschaft und trotz zahlreicher Beschwerden von Menschenrechtsorganisationen weit verbreitet.
GlobalVoices v2018q4

This variable procedure makes it possible to adapt in the short term to the prevailing conditions in practice, such as the availability of raw materials, for example benzoic acid, or the sales possibilities for hydrogen chloride or aqueous hydrochloric acid.
Diese variable Verfahrensweise gestattet es, sich den Gegebenheiten der Praxis wie Verfügbarkeit von Rohstoffen, z.B. Benzoesäure, oder Absatzmöglichkeiten von Chlorwasserstoff bzw. wässriger Salzsäure kurzfristig anzupassen.
EuroPat v2

If it is to be the prevailing practice in the future that people withoutprior experience take lengthy training courses in agencies already active in this field in orderto sit the tests, we shall have a sort of school training leaving examination rather than a toolthat can be used to test nonformal learning.
Wenndie dominierende Praxis der Zukunft die sei, dass Menschen ohne vorhergehende Berufserfahrung lange Vorbereitungskurse in den bereits in diesem Bereich tätigen Einrichtungen absolvierten, um an den Prüfungen teilnehmen zu können, dann wäre dies eine Art Prüfung wie am Ende der Schullaufbahn und weniger ein Instrument zum Nachweis nichtformal erworbener Kenntnisse und Fähigkeiten.
EUbookshop v2

The proposed design is based on recognition of the fact that the wall thickness of the intermediate ring cannot be reduced at will when the conditions normally prevailing in practice are taken into consideration.
Die vorgeschlagene Ausführung geht aus von der Erkenntnis, daß sich die Wandstärke des Zwischenringes unter Berücksichtigung der praxisüblichen Bedingungen nicht beliebig vermindern läßt.
EuroPat v2

In the acidic pH conditions prevailing in practice (pH=4.5-5.5), these addition products are no longer stable and decompose with the release of hydrogen sulfide.
Bei den in der Praxis vorherrschenden sauren pH-Bedingungen (pH = 4,5 - 5,5) sind diese Additionsprodukte nicht mehr stabil und zersetzen sich unter Freisetzung von Schwefelwasserstoff.
EuroPat v2

On the contrary, from the great number of publications in this field, it is obvious, that, up to now, the durability of such preparations under conditions prevailing in practice amounts to only a few days.
Vielmehr ist aus der Vielzahl von Publikationen auf diesem Gebiet zu entnehmen, daß die Haltbarkeit solcher Präparate unter praxisüblichen Bedingungen bisher nur wenige Tage beträgt.
EuroPat v2

An additional result is the equally valuable advantage that any atmospheric or physical conditions prevailing in practice, in particular weather conditions, can be simulated in a very simple way in the space enclosed by the supporting assembly and adjacent to the surface, so that measurements of surface friction can be achieved for totally different conditions.
Weiters ergibt sich der gleichfalls wertvolle Vorteil, daß jederlei in der Praxis herrschende atmosphärische bzw. physikalische Zustände, insbesondere Witterungsverhältnisse, in dem vom Tragwerk umschlossenen Bereich gleichfalls sehr einfach simulierbar sind, so daß ein optimaler Wahrheitsgehalt der Meßergebnisse für ganz verschiedene Voraussetzungen zustandegebracht werden kann.
EuroPat v2