Übersetzung für "Prevailing practice" in Deutsch
An
investigation
of
binocular
function
should
also
be
performed
under
the
conditions
prevailing
in
practice.
Außerdem
wäre
eine
Erforschung
der
Binokularfunktion
unter
in
der
Praxis
vorliegenden
Bedingungen
durchzuführen.
EUbookshop v2
Finland:
The
participation
of
students
is
recommended
by
FINHEEC
and
is
the
prevailing
practice.
Finnland:
Die
Mitwirkung
der
Studierenden
wird
von
der
FINHEEC
empfohlen
und
ist
die
übliche
Praxis.
EUbookshop v2
In
addition,
the
oil-in-water
emulsions
according
to
the
invention
are
stable
under
the
conditions
prevailing
in
practice.
Darüber
hinaus
sind
die
erfindungsgemäßen
ÖI-in-Wasser-Emulsionen
unter
den
in
der
Praxis
herrschenden
Bedingungen
stabil.
EuroPat v2
These
theories
have
been
proved
false
by
the
prevailing
practice
in
African
states
after
decolonization.
Die
Praxis
in
den
afrikanischen
Staaten
nach
der
Dekolonisierung
hat
diese
Theorien
der
Falschheit
überführt.
ParaCrawl v7.1
However,
single-component
testing
and
calibration
often
do
not
adequately
reflect
the
conditions
prevailing
in
practice.
Die
Einkomponentenprüfung
oder
-kalibrierung
widerspiegelt
aber
oft
nicht
ausreichend
die
Einsatzbedingungen
in
der
Praxis.
ParaCrawl v7.1
I
share
the
assessment
which
says
that
the
Commission'
s
approach
in
the
proposal
is
rigid
in
relation
to
prevailing
legal
practice.
Ich
teile
auch
die
Einschätzung,
nach
der
die
Haltung
der
Kommission
in
ihrem
Vorschlag
äußerst
drastisch
ist,
verglichen
mit
der
herrschenden
Rechtspraxis.
Europarl v8
This
is
one
more
example
of
the
prevailing
political
practice
over
the
recent
years
to
come
to
and
stay
in
power
thanks
to
vote
shopping
rather
than
as
a
result
of
work
well
done.
Das
ist
ein
weiteres
Beispiel
für
die
gängige
politische
Praxis
der
letzten
Jahre,
bei
der
es
darum
geht,
an
die
Macht
zu
gelangen
und
in
den
Positionen
zu
verbleiben,
und
zwar
nicht
dank
guter
Arbeit,
sondern
durch
Kauf
von
Wählerstimmen.
Europarl v8
This
item
includes
securitised
assets
other
than
those
included
under
categories
2
and
3
,
such
as
tax
receivables
or
commercial
credits
,
irrespective
of
whether
the
prevailing
accounting
practice
requires
the
recognition
of
the
assets
on
the
balance
sheet
of
the
reporting
agent
Diese
Position
beinhaltet
verbriefte
Sicherheiten
,
die
nicht
in
den
Positionen
2
und
3
enthalten
sind
,
wie
etwa
Steuerforderungen
oder
Warenkredite
,
ungeachtet
dessen
,
ob
die
vorherrschende
Rechnungslegungspraxis
den
Ausweis
der
Sicherheiten
in
der
Bilanz
des
Berichtspflichtigen
verlangt
.
ECB v1
Amendment
23,
because
the
removal
of
the
reference
to
the
opening
hours
of
customs
offices
would
seriously
undermine
the
proposal’s
efforts
to
frame
the
charging
of
customs
fees,
and
the
introduction
of
a
reference
to
‘any
other
act
required
for
the
purpose
of
applying
customs
law’
would
allow
the
perpetuation
of
a
practice
prevailing
in
certain
Member
States
of
charging
fees
for
drawing
up
electronic
declarations;
Abänderung
23,
weil
der
Wegfall
der
Bezugnahme
auf
die
Öffnungszeiten
der
Zollstellen
die
in
dem
Vorschlag
zum
Ausdruck
kommenden
Bemühungen
um
Beschränkung
der
Erhebung
von
Gebühren
weitgehend
zunichte
machen
würde
und
weil
die
Aufnahme
des
Satzteils
„oder
sonstige
in
Anwendung
zollrechtlicher
Vorschriften
durchgeführte
Handlungen“
die
Fortsetzung
einer
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
zu
beobachtenden
Praxis
ermöglichen
würde,
die
darin
besteht,
für
die
Ausstellung
elektronischer
Zollanmeldungen
Gebühren
zu
verlangen;
TildeMODEL v2018
This
change
echoes
reactions
from
both
the
aviation
industry
and
the
insurers,
which
are
still
unable
to
provide
insurance
cover
for
such
risks
according
to
contractual
practice
prevailing
before
the
events
of
11
September
2001.
Diese
Änderung
trägt
Reaktionen
sowohl
der
Luftfahrtbranche
als
auch
der
Versicherer
Rechnung,
die
noch
immer
keinen
Versicherungsschutz
für
derartige
Risiken
entsprechend
der
vor
den
Ereignissen
vom
11.
September
2001
vorherrschenden
Versicherungspraxis
bieten
können.
TildeMODEL v2018
This
item
includes
securitised
loans,
irrespective
of
whether
the
prevailing
accounting
practice
requires
the
recognition
of
the
loans
on
the
reporting
agent's
balance
sheet.
Diese
Position
enthält
verbriefte
Kredite,
unabhängig
davon,
ob
die
vorherrschende
Rechnungslegungspraxis
den
Ausweis
der
Kredite
in
der
Bilanz
des
Berichtspflichtigen
verlangt.
DGT v2019
This
item
includes
securities
other
than
shares
that
have
been
securitised,
irrespective
of
whether
the
prevailing
accounting
practice
requires
the
recognition
of
the
securities
on
the
reporting
agent's
balance
sheet
Diese
Position
beinhaltet
Wertpapiere
außer
Aktien,
die
verbrieft
wurden,
unabhängig
davon,
ob
die
vorherrschende
Rechnungslegungspraxis
den
Ausweis
der
Wertpapiere
in
der
Bilanz
des
Berichtspflichtigen
verlangt.
DGT v2019
This
item
includes
securitised
assets
other
than
those
included
under
categories
2
and
3,
such
as
tax
receivables
or
commercial
credits,
irrespective
of
whether
the
prevailing
accounting
practice
requires
the
recognition
of
the
assets
on
the
balance
sheet
of
the
reporting
agent
Diese
Position
beinhaltet
verbriefte
Sicherheiten,
die
nicht
in
den
Positionen
2
und
3
enthalten
sind,
wie
etwa
Steuerforderungen
oder
Warenkredite,
ungeachtet
dessen,
ob
die
vorherrschende
Rechnungslegungspraxis
den
Ausweis
der
Sicherheiten
in
der
Bilanz
des
Berichtspflichtigen
verlangt.
DGT v2019
This
item
includes
holdings
of
debt
securities
that
have
been
securitised,
irrespective
of
whether
the
prevailing
accounting
practice
requires
the
recognition
of
the
securities
on
the
FVC’s
balance
sheet
Diese
Position
beinhaltet
Bestände
an
Schuldverschreibungen,
die
verbrieft
wurden,
unabhängig
davon,
ob
die
vorherrschende
Rechnungslegungspraxis
den
Ausweis
der
Wertpapiere
in
der
Bilanz
der
FMKG
verlangt.
DGT v2019
This
item
includes
securitised
assets
other
than
those
included
under
categories
2
and
3,
such
as
tax
receivables
and
commercial
credits,
irrespective
of
whether
the
prevailing
accounting
practice
requires
the
recognition
of
the
assets
on
the
FVC’s
balance
sheet
Diese
Position
beinhaltet
verbriefte
Sicherheiten,
die
nicht
in
den
Kategorien
2
und
3
enthalten
sind,
wie
etwa
Steuerforderungen
oder
Warenkredite,
ungeachtet
dessen,
ob
die
vorherrschende
Rechnungslegungspraxis
den
Ausweis
der
Sicherheiten
in
der
Bilanz
der
FMKG
verlangt.
DGT v2019
This
item
includes
securitised
loans,
irrespective
of
whether
the
prevailing
accounting
practice
requires
the
recognition
of
the
loans
on
the
FVC’s
balance
sheet
Diese
Position
enthält
verbriefte
Kredite,
unabhängig
davon,
ob
die
vorherrschende
Rechnungslegungspraxis
den
Ausweis
der
Kredite
in
der
Bilanz
der
FMKG
verlangt.
DGT v2019
This
is
known
as
criadazgo,
a
prevailing
practice
within
Paraguay
due
to
the
complicit
acceptance
by
a
good
chunk
of
society
and
despite
various
complaints
from
human
rights
organizations.
Diese
als
Criadazgo
bezeichnete
Praxis
ist
in
Paraguay
aufgrund
der
Beteiligung
und
Akzeptanz
durch
große
Teile
der
Gesellschaft
und
trotz
zahlreicher
Beschwerden
von
Menschenrechtsorganisationen
weit
verbreitet.
GlobalVoices v2018q4
This
variable
procedure
makes
it
possible
to
adapt
in
the
short
term
to
the
prevailing
conditions
in
practice,
such
as
the
availability
of
raw
materials,
for
example
benzoic
acid,
or
the
sales
possibilities
for
hydrogen
chloride
or
aqueous
hydrochloric
acid.
Diese
variable
Verfahrensweise
gestattet
es,
sich
den
Gegebenheiten
der
Praxis
wie
Verfügbarkeit
von
Rohstoffen,
z.B.
Benzoesäure,
oder
Absatzmöglichkeiten
von
Chlorwasserstoff
bzw.
wässriger
Salzsäure
kurzfristig
anzupassen.
EuroPat v2
If
it
is
to
be
the
prevailing
practice
in
the
future
that
people
withoutprior
experience
take
lengthy
training
courses
in
agencies
already
active
in
this
field
in
orderto
sit
the
tests,
we
shall
have
a
sort
of
school
training
leaving
examination
rather
than
a
toolthat
can
be
used
to
test
nonformal
learning.
Wenndie
dominierende
Praxis
der
Zukunft
die
sei,
dass
Menschen
ohne
vorhergehende
Berufserfahrung
lange
Vorbereitungskurse
in
den
bereits
in
diesem
Bereich
tätigen
Einrichtungen
absolvierten,
um
an
den
Prüfungen
teilnehmen
zu
können,
dann
wäre
dies
eine
Art
Prüfung
wie
am
Ende
der
Schullaufbahn
und
weniger
ein
Instrument
zum
Nachweis
nichtformal
erworbener
Kenntnisse
und
Fähigkeiten.
EUbookshop v2
The
proposed
design
is
based
on
recognition
of
the
fact
that
the
wall
thickness
of
the
intermediate
ring
cannot
be
reduced
at
will
when
the
conditions
normally
prevailing
in
practice
are
taken
into
consideration.
Die
vorgeschlagene
Ausführung
geht
aus
von
der
Erkenntnis,
daß
sich
die
Wandstärke
des
Zwischenringes
unter
Berücksichtigung
der
praxisüblichen
Bedingungen
nicht
beliebig
vermindern
läßt.
EuroPat v2
In
the
acidic
pH
conditions
prevailing
in
practice
(pH=4.5-5.5),
these
addition
products
are
no
longer
stable
and
decompose
with
the
release
of
hydrogen
sulfide.
Bei
den
in
der
Praxis
vorherrschenden
sauren
pH-Bedingungen
(pH
=
4,5
-
5,5)
sind
diese
Additionsprodukte
nicht
mehr
stabil
und
zersetzen
sich
unter
Freisetzung
von
Schwefelwasserstoff.
EuroPat v2
On
the
contrary,
from
the
great
number
of
publications
in
this
field,
it
is
obvious,
that,
up
to
now,
the
durability
of
such
preparations
under
conditions
prevailing
in
practice
amounts
to
only
a
few
days.
Vielmehr
ist
aus
der
Vielzahl
von
Publikationen
auf
diesem
Gebiet
zu
entnehmen,
daß
die
Haltbarkeit
solcher
Präparate
unter
praxisüblichen
Bedingungen
bisher
nur
wenige
Tage
beträgt.
EuroPat v2
An
additional
result
is
the
equally
valuable
advantage
that
any
atmospheric
or
physical
conditions
prevailing
in
practice,
in
particular
weather
conditions,
can
be
simulated
in
a
very
simple
way
in
the
space
enclosed
by
the
supporting
assembly
and
adjacent
to
the
surface,
so
that
measurements
of
surface
friction
can
be
achieved
for
totally
different
conditions.
Weiters
ergibt
sich
der
gleichfalls
wertvolle
Vorteil,
daß
jederlei
in
der
Praxis
herrschende
atmosphärische
bzw.
physikalische
Zustände,
insbesondere
Witterungsverhältnisse,
in
dem
vom
Tragwerk
umschlossenen
Bereich
gleichfalls
sehr
einfach
simulierbar
sind,
so
daß
ein
optimaler
Wahrheitsgehalt
der
Meßergebnisse
für
ganz
verschiedene
Voraussetzungen
zustandegebracht
werden
kann.
EuroPat v2