Übersetzung für "Prepared the ground" in Deutsch
They
prepared
the
ground,
in
fact,
for
today's
euro
crisis.
Und
damit
haben
sie
eigentlich
die
Grundlage
für
die
heutige
Euro-Krise
geschaffen.
Europarl v8
I
already
prepared
the
ground.
Ich
habe
den
Boden
schon
vorbereitet.
GlobalVoices v2018q4
This
prepared
the
ground
for
the
creativity
phase,
based
on
the
brainstorming
technique.
Somit
waren
die
Voraussetzungen
für
die
kreative
Phase
unter
Einsatz
von
Brainstorming
gegeben.
EUbookshop v2
The
measures
and
programmes
of
the
EC
had
prepared
the
ground
for
this
change.
Die
sog.
Maßnahmen
und
Programme
der
EG
haben
hierfür
den
Nährboden
bereitet.
EUbookshop v2
We
have
now
prepared
the
ground
for
this
to
happen.”
Dafür
haben
wir
nun
die
Weichen
gestellt.“
ParaCrawl v7.1
Experienced
growers
recommend
that
prepared
the
ground
steamed
or
calcined
in
the
oven.
Erfahrene
Züchter
empfehlen,
dass
der
Boden
vorbereitet
gedämpft
oder
im
Ofen
gezündet.
ParaCrawl v7.1
New
flexible
structures
prepared
the
ground
for
this
process.
Neue
flexible
Strukturen
bereiteten
diesem
Prozess
den
Boden.
ParaCrawl v7.1
This
issue
was
agreed
by
the
experts
who
prepared
the
ground.
Hierzu
haben
sich
die
Experten,
von
denen
die
Vorbereitungen
getroffen
wurden,
geeinigt.
Europarl v8
The
European
Year
has
therefore
been
effective
at
grass
roots
level,
but
it
has
also
prepared
the
ground
for
the
future.
Auf
diese
Weise
hat
das
Europäische
Jahr
vor
Ort
gewirkt,
aber
auch
die
Zukunft
vorbereitet.
EUbookshop v2
The
ground-breaking
ceremony
in
November
2017
prepared
the
ground
for
the
Ilsenburg
site.
Mit
dem
ersten
Spatenstich
im
November
2017
wurde
der
Baugrund
am
Ilsenburger
Standort
vorbereitet.
ParaCrawl v7.1
This
prepared
the
ground
for
us
to
exert
growing
influence
on
forces
with
revolutionary
aspirations.
Das
hat
den
Boden
bereitet
für
unseren
gewachsenen
Einfluss
unter
Kräften
mit
revolutionärem
Anspruch.
ParaCrawl v7.1
But,
first
and
foremost,
the
radical
restructuring
processes
within
the
banks
themselves
have
prepared
the
ground
for
better
times.
Vor
allem
aber
haben
die
weitreichenden
Restrukturierungsprozesse
innerhalb
der
Banken
den
Boden
für
bessere
Zeiten
bereitet.
ParaCrawl v7.1
All
this
prepared
the
ground
for
another
demonstration
of
the
workers
and
soldiers
of
Petrograd.
All
das
bereitete
den
Boden
für
eine
neue
Aktion
der
Arbeiter
und
Soldaten
in
Petrograd
vor.
ParaCrawl v7.1
The
governments
he
led
prepared
the
ground
for
the
successful
construction
of
a
new
democracy.
Die
von
ihm
geführten
Regierungen
legten
den
Grund
für
den
erfolgreichen
Aufbau
der
neuen
Demokratie.
ParaCrawl v7.1
We
saw
this
earlier
in
the
adoption
of
the
two
police
laws,
for
example,
which
prepared
the
ground
for
signing
the
Stabilisation
and
Association
Agreement,
or
the
solution
of
the
Brcko
issue,
which
marked
the
accomplishment
of
one
of
the
essential
objectives
defined
by
the
Council
for
Peace
Implementation.
Wir
sahen
dies
bereits
zuvor,
bei
der
Übernahme
der
beiden
Polizeigesetze
beispielsweise,
die
den
Boden
für
die
Unterzeichnung
des
Stabilisierungs-
und
Beitrittsvertrages
bereiteten,
oder
bei
der
Lösung
des
Brcko-Problems,
das
die
Bewältigung
der
wesentlichen,
vom
Rat
für
die
Friedensimplementierung
definierten
Ziele
kennzeichnete.
Europarl v8