Übersetzung für "Practical framework" in Deutsch
The
European
Com
munity
provides
a
legal
and
practical
framework
for
action.
Die
Europäische
Gemeinschaft
liefert
einen
rechtlichen
und
praktischen
Aktionsrahmen
hierfür.
EUbookshop v2
Communication
between
these
two
media
is
focused
only
on
their
practical
framework.
Die
interdisziplinäre
Kommunikation
konzentriert
sich
auf
einen
rein
praktischen
Rahmen.
ParaCrawl v7.1
We
find
accountability
—
The
church
provides
a
practical
framework
for
accountability.
Wir
finden
Verantwortlichkeit
—
Die
Gemeinde
bietet
den
praktischen
Rahmen
für
Verantwortlichkeit.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
aims
to
provide
a
realistic
and
practical
framework
for
the
provision
of
information
to
patients
on
medicinal
products.
Die
Kommission
will
einen
realistischen
und
praktischen
Rahmen
für
die
Bereitstellung
von
Patienteninformationen
über
Medizinprodukte
schaffen.
TildeMODEL v2018
These
guidelines
provide
a
flexible
and
practical
framework
for
ad
hoc
cooperation
by
means
of
projects
in
the
area
of
preventive
action.
Diese
Leitlinien
bilden
einen
flexiblen
und
praxisorientierten
Rahmen
für
eine
projektbezogene
Ad-hoc-Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Strafverfolgung.
TildeMODEL v2018
Because
of
the
high
costs
of
conventional
interference
glasses,
this
is
only
practical
within
the
framework
of
rental.
Aufgrund
der
hohen
Kosten
herkömmlicher
Interferenz-Brillen
ist
dies
nur
im
Rahmen
der
Miete
praktikabel.
EuroPat v2
It
aims
at
providing
policy
makers
with
a
practical
framework
to
design
and
implement
adaptive
policies.
Damit
wird
politischen
Entscheidungsträgern
ein
praktischer
Handlungsrahmen
für
die
Gestaltung
und
Umsetzung
adaptiver
Politiken
geboten.
ParaCrawl v7.1
This
applies
both
to
its
financing
and
the
shaping
of
the
practical
framework
for
implementing
the
programme.
Dies
gilt
gleichermaßen
für
die
Finanzierung
als
auch
für
die
Ausgestaltung
der
praktischen
Rahmenbedingungen
für
die
Durchführung
des
Programms.
Europarl v8
The
Parties
have
agreed
on
the
text
of
the
Association
Agenda
which
aims
to
prepare
and
facilitate
the
implementation
of
the
Agreement
through
the
creation
of
a
practical
framework
to
realise
their
overriding
objectives
of
political
association
and
economic
integration.
Die
Vertragsparteien
haben
sich
auf
den
Text
der
Assoziierungsagenda
geeinigt,
die
darauf
abzielt,
durch
die
Schaffung
eines
praktischen
Rahmens
zur
Realisierung
der
übergeordneten
Ziele
der
politischen
Assoziierung
und
wirtschaftlichen
Integration
die
Umsetzung
des
Abkommens
vorzubereiten
und
zu
erleichtern.
DGT v2019
It
will
put
the
practical
framework
in
place
to
allow
the
ADRs'
potential
for
resolving
cross-border
disputes
to
be
fully
exploited.
Sie
wird
den
praktischen
Rahmen
schaffen,
um
das
Potenzial
der
alternativen
Streitbeilegung
zur
Lösung
grenzüberschreitender
Rechtsstreitigkeiten
voll
ausschöpfen
zu
können.
Europarl v8
These
memorandums
serve
as
a
practical
framework
for
enhanced
cooperation
in
terms
of
economic
dialogue
and
technical
and
financial
assistance.
Diese
bilden
den
praktischen
Rahmen
für
verstärkte
Zusammenarbeit
beim
wirtschaftlichen
Dialog
und
bei
technischer
und
finanzieller
Hilfe.
Europarl v8
In
our
view,
the
action
plan
should
provide
a
coherent,
verifiable
and
practical
framework
for
the
implementation
of
this
strategy.
Unserer
Meinung
nach
sollte
der
Aktionsplan
einen
umfassenden,
überprüfbaren
und
praktischen
Rahmen
für
die
Umsetzung
dieser
Strategie
bieten.
Europarl v8
Implementing
the
principles
of
the
directive
will
establish
the
practical
framework
for
implementing
the
Community
programme.
Mit
der
Umsetzung
der
Grundsätze
dieser
Richtlinie
wird
ein
praktischer
Rahmen
für
die
Durchführung
des
Gemeinschaftsprogramms
geschaffen.
Europarl v8
Nonetheless,
we
have
a
text
which
improves
on
and
consolidates
the
status
quo
and
delivers
to
the
citizen,
within
the
time
frame
set
in
the
Amsterdam
Treaty,
a
comprehensive
and
practical
framework
for
access
to
the
institutions'
documents.
Nichtsdestotrotz
haben
wir
einen
Text,
der
den
Status
quo
verbessert
und
konsolidiert
und
den
Bürgern
innerhalb
des
im
Amsterdamer
Vertrag
gesetzten
Zeitraums
einen
umfassenden,
praktikablen
Rahmen
für
den
Zugang
zu
den
Dokumenten
der
Institutionen
bietet.
Europarl v8
The
Commission
has
committed
itself
to
looking
into
setting
up
a
realistic
and
practical
framework
for
informing
patients
about
prescription
medicines.
Die
Kommission
ist
bemüht,
einen
realistischen
und
praktischen
Rahmen
für
die
Information
der
Patienten
über
verschreibungspflichtige
Arzneimittel
zu
schaffen.
Europarl v8
High-level
meetings
over
the
past
several
years
have
built
a
practical
framework
for
cooperation
in
the
fields
of
conflict
prevention
and
peace-building
in
particular.
In
den
letzten
Jahren
wurde
durch
Tagungen
auf
hoher
Ebene
ein
praktischer
Rahmen
für
die
Zusammenarbeit
geschaffen,
insbesondere
auf
dem
Gebiet
der
Konfliktprävention
und
der
Friedenskonsolidierung.
MultiUN v1
The
wide-ranging
studies
that
have
been
conducted
clearly
bear
out
the
EESC's
recommendations,
i.e.
that
any
labelling
system
must,
realistically
speaking,
be
voluntary,
harmonised
and
market-driven
if
it
is
to
establish
a
practical
and
viable
framework
for
marketing
animal
products
that
exceed
minimum
animal
welfare
requirements.
Allem
Anschein
nach
bestärken
die
umfassenden
Analysen
eindeutig
die
Empfehlungen
des
EWSA,
denen
zufolge
ein
Kennzeichnungssystem
realistischerweise
freiwillig,
harmonisiert
und
marktgesteuert
sein
muss,
um
so
eine
praktische
und
realistische
Vermarktungsmöglichkeit
für
tierische
Produkte
zu
schaffen,
die
die
Mindestanforderungen
übertreffen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
explore,
with
stakeholders,
a
range
of
approaches
to
provide
a
realistic
and
practical
framework
for
the
provision
of
information
on
prescription
and
non-prescription
medicines.
Die
Kommission
wird
gemeinsam
mit
den
Interessengruppen
eine
Reihe
von
Ansätzen
untersuchen,
um
einen
realistischen
und
praktischen
Rahmen
für
die
Bereitstellung
von
Informationen
über
rezeptpflichtige
und
rezeptfreie
Arzneimittel
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
Through
a
range
of
coordinated
activities,
the
Commission
has
built
up
a
political
and
practical
framework
of
action
delivering
tangible
benefits
for
citizens,
businesses
and
public
administrations.
Durch
konsequentes
und
koordiniertes
Handeln
hat
die
Kommission
auf
politischer
und
praktischer
Ebene
die
Rahmenbedingungen
für
Maßnahmen
geschaffen,
die
Bürgern,
Unternehmen
und
Behörden
konkrete
Vorteile
bringen.
TildeMODEL v2018
Effective
certification
instruments,
integrated
within
a
clear
philosophical
and
practical
framework
for
lifelong
learning,
could
contribute
to
the
elimination
of
educational
inequality
and
could
also
contribute
to
recognizing
educational
achievement
irrespective
of
the
learning
context.
Ein
wirksames
Instrumentarium
für
die
Bescheinigung
erworbener
Kompetenzen,
das
sich
in
einen
klar
durchdachten
theoretischen
und
praktischen
Rahmen
für
lebensbegleitendes
Lernen
einfügt,
könnte
dazu
beitragen,
daß
Benachteiligungen
im
Bildungsbereich
beseitigt
und
erworbene
Kompetenzen
-
ungeachtet
des
Lernkontexts
-
anerkannt
werden.
TildeMODEL v2018
However,
it
emphasizes
the
importance
of
the
three
measures
mentioned
above,
as
they
provide
a
practical
framework
for
coordinating
national,
Community
and
European
research
programmes
as
envisaged
in
Article
130h
of
the
EC
Treaty.
Er
mißt
jedoch
den
drei
obengenannten
Aktionen
große
Bedeutung
bei
der
konkreten
und
vorbeugenden
Schaffung
von
Rahmenbedingungen
bei,
die
die
praktische
Koordinierung
zwischen
den
in
Artikel
130
h
vorgesehenen
nationalen,
gemeinschaftlichen
und
europäischen
Forschungsprogrammen
erleichtern.
TildeMODEL v2018
The
D-HLG
has
agreed
a
practical
framework
at
EU
level
for
the
quality
of
Social
Services
of
General
Interest
(SSGI)
18
for
disabled
people,
based
on
human
rights
and
total
quality
management.
Ferner
hat
die
D-HLG
einen
praxisorientierten
EU-Bezugsrahmen
für
die
Qualität
von
Sozialdienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse18
für
Menschen
mit
Behinderungen
erarbeitet,
der
sich
auf
die
Menschenrechte
und
die
Grundsätze
des
Total
Quality
Management
stützt.
TildeMODEL v2018
As
well
as
being
able
to
devote
time
and
energy
to
networking
disease
experts
around
the
Europe,
it
will
also
provide
a
practical
framework
for
resource
sharing
and
cooperation
between
national
institutes.
Neben
der
Vernetzung
von
Seuchenexperten
in
ganz
Europa
wird
es
auch
einen
praktischen
Rahmen
für
die
gemeinsame
Nutzung
von
Ressourcen
und
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
einzelstaatlichen
Einrichtungen
liefern.
TildeMODEL v2018
The
Commission
wishes
to
focus
consultations
on
teleworking
and
has
submitted
a
set
of
proposed
guidelines
to
form
the
practical
framework
for
this
kind
of
work.
Die
Kommission
möchte
die
Diskussion
diesmal
auf
das
Thema
Telearbeit
konzentrieren
und
hat
einen
Vorschlag
für
Leitlinien
vorgelegt,
um
Rahmenbedingungen
für
ihre
Vorgehensweise
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
Building
on
the
successful
work
accomplished
under
the
Danish
and
Greek
Presidencies,
a
practical
framework
for
Civil-Military
Coordination
has
been
agreed.
Aufbauend
auf
den
erfolgreichen
Arbeiten
unter
dänischem
und
griechischem
Vorsitz
wurde
ein
praktischer
Rahmen
für
die
zivil-militärische
Koordinierung
vereinbart.
TildeMODEL v2018
The
Council
requested
that
the
Secretary
General/High
Representative,
in
association
with
the
Presidency,
pursue
discussions
with
the
UN
aimed
at
progressively
establishing
a
practical
framework
of
regular
contact
and
consultation
at
all
appropriate
staff
levels
between
the
two
organisations
as
outlined
in
paragraph
2.
Der
Rat
ersucht
den
Generalsekretär/Hohen
Vertreter,
in
Verbindung
mit
dem
Vorsitz
die
Gespräche
mit
den
VN
bezüglich
eines
schrittweisen
Aufbaus
eines
praktischen
Rahmens
für
regelmäßige
Kontakte
und
Konsultationen
auf
allen
angemessenen
Ebenen
zwischen
den
beiden
Organisationen,
wie
in
diesem
Absatz
dargelegt,
weiterzuführen.
TildeMODEL v2018
With
the
present
initiative,
the
Commission
provides
a
political
and
practical
framework
of
action
that
will
lead
us
to
clear
benefits
at
all
levels
in
the
EU,
the
institutions
and
for
citizens
and
businesses.
Mit
dieser
Initiative
schafft
die
Kommission
den
politischen
und
praktischen
Aktionsrahmen,
der
auf
allen
Ebenen
für
die
Organe,
Bürger
und
Unternehmen
in
der
EU
klare
Vorteile
mit
sich
bringen
wird.
TildeMODEL v2018