Übersetzung für "Possible chance" in Deutsch

I hope that they will continue to do what they can to give peace the best possible chance.
Ich hoffe, daß sie dem Frieden weiterhin eine Chance geben.
Europarl v8

She's just trying to give him the best possible chance.
Sie will Joe doch nur die beste Behandlung zukommen lassen.
OpenSubtitles v2018

Optimists, on the other hand, leave as little as possible to chance.
Der Optimist hingegen überlässt so wenig wir möglich dem Zufall.
ParaCrawl v7.1

Give yourself the best possible chance of success in today's business world.
Gib Dir selbst die bestmögliche Chance auf Erfolg in der heutigen Geschäftswelt!
CCAligned v1

This global approach gives patients the best possible chance of a cure.
Dieser umfassende Ansatz gewährleistet die besten Chancen für die Genesung der Patientinnen.
ParaCrawl v7.1

You must therefore at this point in particular try to give this 3G sector every possible chance.
Man muss also jetzt insbesondere versuchen, diesem 3G-Sektor jedwede Chance angedeihen zu lassen.
Europarl v8

Is it possible that a Chance Encounter with a stranger can make you question everything?
Ist es möglich, dass eine zufällige Begegnung mit einem Fremden alles in Frage stellen kann?
ParaCrawl v7.1

We arrived in Tarifa and the first chance possible we called the Chairman, Rafael.
Wir kamen in Tarifa an und bei der ersten Gelegenheit riefen wir den Vorsitzenden Rafael an.
ParaCrawl v7.1

You want to give yourself the best possible chance of conceiving, be that naturally or…
Sie möchten sich die bestmögliche Chance auf Empfängnis geben, sei es natürlich oder ...
CCAligned v1

This ensures that your entries always give you the best possible chance of winning a prize.
Dies stellt sicher, dass Ihre Eingaben Ihnen immer die bestmögliche Chance auf einen Preisgewinn geben.
ParaCrawl v7.1

This software provides a range of recovery tools to give you the best possible chance of success.
Diese Software bietet eine Reihe von Recovery-Tools, um Ihnen die bestmögliche Chance für den Erfolg.
ParaCrawl v7.1

Since this is a very sensitive matter requiring very delicate handling, we consider that, before any resolution is passed by this House, every possible chance of success must be given to these efforts.
Da dies eine sehr sensible Angelegenheit ist, die einen äußerst feinfühligen Umgang erfordert, sind wir der Ansicht, dass diesen Bemühungen jede nur erdenkliche Gelegenheit zum Erfolg gegeben werden muss, bevor irgendeine Entschließung von diesem Haus angenommen wird.
Europarl v8

Parliament, through its rapporteur Mrs Guinebertière, has also shown a great deal of flexibility and a very positive approach in order to give the Fund the best possible chance of success.
Darüber hinaus hat sich das Parlament durch seinen Berichterstatter, Frau Guinebertière, sehr flexibel gezeigt und eine positive Einstellung an den Tag gelegt, um die Chancen zur Einrichtung des Fonds optimal zu gestalten.
Europarl v8

The Commission put forward a similar proposal in 1980 to give people freedom of movement and the best possible chance of finding work.
Dieser Vorschlag wurde von der Kommission bereits 1980 vorgelegt, um die Freizügigkeit zu ermöglichen und die Chance, einen Arbeitsplatz zu finden, soweit wie möglich zu verbessern.
Europarl v8

Everything should be done so that children of separated parents have the best possible chance of contact with both their parents, providing one of the parents is not going to try and abduct them, with the likelihood of a loving and secure upbringing.
Es sollte alles getan werden, damit die Kinder getrennter Eltern eine größtmögliche Chance auf Kontakt mit beiden Elternteilen haben, vorausgesetzt, ein Elternteil versucht nicht, sie zu entführen, mit der Wahrscheinlichkeit des Aufwachsens in Liebe und Sicherheit.
Europarl v8

I understand the determination of the Left to use every possible chance to derail the Lisbon Agenda by promoting the first directive and emasculating the second, but I am sure that the Commission as a whole will not be taken in for one moment.
Mir ist klar, dass die Linke jede sich bietende Gelegenheit wahrnimmt, um die Lissabonner Agenda auszuhebeln, indem sie die erste Richtlinie fördert und die zweite untergräbt, aber ich bin sicher, dass die Kommission dieses Spiel von Anfang an durchschaut hat.
Europarl v8

Prevention also offers the best possible chance to address the root causes of a conflict, and not just its consequences, thus providing a real opportunity to sow the seeds of a durable peace.
Vorbeugung eröffnet uns außerdem die denkbar beste Chance, an den tieferen Konfliktursachen statt nur an den Konfliktfolgen anzusetzen, womit sich uns eine echte Gelegenheit bietet, das Saatkorn eines dauerhaften Friedens auszusäen.
MultiUN v1

In the run-up to the Citizens' Dialogue with Vice-President Reding, the European Commission's Representation in the Netherlands has organised a series of flanking events in cities around the country such as Rotterdam, Wageningen, Groningen, Enschede and Eindhoven, to give as many citizens as possible the chance to share their views and concerns.
Im Vorfeld zu diesem Bürgerdialog mit Vizepräsidentin Reding hat die Vertretung der Europäischen Kommission in den Niederlanden an vielen, über das ganze Land verteilten Orten (u. a. in Rotterdam, Wageningen, Groningen, Enschede und Eindhoven) weitere Veranstaltungen organisiert, um so vielen Menschen wie möglich die Gelegenheit zu bieten, ihre Ansichten kundzutun.
TildeMODEL v2018