Übersetzung für "Policy failure" in Deutsch
I
do
not
believe
that
the
common
fisheries
policy
is
a
failure.
Ich
glaube
nicht,
dass
die
Gemeinsame
Fischereipolitik
ein
Misserfolg
ist.
Europarl v8
We
have
to
conclude
that
the
policy
is
a
failure.
Wir
müssen
den
Schluss
ziehen,
dass
die
Strategie
ein
Fehler
ist.
Tatoeba v2021-03-10
Every
failure
of
UN
policy
is
a
failure
of
US
foreign
policy.
Jedes
Misslingen
der
UN-Politik
ist
ein
Misslingen
der
US-Außenpolitik.
ParaCrawl v7.1
The
presence
of
falling
living
standards,
rising
unemployment
and
even
famine
are
clear
proof
of
policy
failure.
Fallender
Lebens
standard,
steigende
Arbeitslosigkeit
und
sogar
Hunger
machen
den
Mißerfolg
der
Politik
deutlich.
EUbookshop v2
By
contrast,
I
disagree
with
Mr
Korakas,
who
said
that
this
policy
was
a
failure.
Nicht
konform
gehe
ich
indes
mit
Herrn
Korakas,
der
behauptet
hat,
diese
Politik
sei
ein
Misserfolg.
Europarl v8
Finally,
with
regard
to
the
lack
of
infrastructure,
which
constitutes
one
of
the
greatest
obstacles
to
socio-economic
growth
in
the
islands,
I
am
in
full
agreement
with
the
call
upon
the
Commission
to
review
its
policy
regarding
failure
to
grant
State
aid
for
infrastructure
projects
that
improve
transport
connections.
Abschließend
möchte
ich
sagen,
dass
ich
in
Bezug
auf
die
fehlenden
Infrastrukturen,
die
eines
der
größten
Hindernisse
für
das
sozioökonomische
Wachstum
der
Inseln
darstellen,
mich
der
Aufforderung
an
die
Kommission
voll
und
ganz
anschließe,
ihre
Politik
zu
überarbeiten
und
Infrastrukturprojekten
für
bessere
Verkehrsverbindungen
staatliche
Beihilfen
zu
gewähren.
Europarl v8
With
all
due
respect
to
Mr
Stevenson,
who
is
a
good
representative
of
his
people
and
very
enthusiastic,
I
do
not
accept
that
the
common
fisheries
policy
is
a
failure.
Bei
allem
gebührenden
Respekt
für
Herrn
Stevenson,
der
ein
guter
Vertreter
seines
Volkes
und
voller
Enthusiasmus
ist,
kann
ich
doch
nicht
hinnehmen,
dass
die
Gemeinsame
Fischereipolitik
gescheitert
sein
soll.
Europarl v8
The
Greek
Government
was
forced
to
admit
that
legislative
loopholes
and
policy
failure
were
partly
the
cause
of
the
devastating
fires.
Die
griechische
Regierung
musste
offen
zugeben,
dass
Gesetzeslücken
und
verfehlte
Politik
mit
Ursache
für
die
verheerenden
Feuer
waren.
Europarl v8
The
consequences
can
also
be
more
serious
than
wasted
labour,
ranging
from
miscommunication
of
policy
to
a
failure
to
“get
the
word”
on
security
threats
or
other
major
changes
in
the
operational
environment.
Auch
können
über
die
Vergeudung
von
Arbeitszeit
hinaus
noch
schwerwiegendere
Folgen
entstehen,
die
von
Kommunikationsausfällen
auf
politischer
Ebene
bis
zum
Unterbleiben
von
Mitteilungen
über
Bedrohungen
der
Sicherheit
oder
andere
wichtige
Veränderungen
im
Umfeld
einer
Mission
reichen
können.
MultiUN v1
For
example,
for
the
first
time,
North
Korea’s
prime
minister
publicly
apologized
for
a
policy
error
–
the
failure
of
the
currency
redenomination.
So
entschuldigte
sich
z.
B.
Nordkoreas
Ministerpräsident
erstmals
öffentlich
für
einen
politischen
Fehler
–
das
Scheitern
der
Währungsreform.
News-Commentary v14
If
Russia
and
the
other
countries
that
opposed
America's
Iraq
policy
in
the
Security
Council
really
wanted
to
convince
the
US
not
to
attack
Iraq
and
to
defend
international
law,
it
was
a
naive
policy
doomed
to
failure.
Wenn
Russland
und
die
anderen
Länder,
die
der
amerikanischen
Irakpolitik
im
Sicherheitsrat
ablehnend
gegenüberstanden,
die
USA
wirklich
von
einem
Angriff
auf
den
Irak
abhalten
wollten,
war
diese
Politik
naiv
und
zum
Scheitern
verurteilt.
News-Commentary v14