Übersetzung für "Plastic explosives" in Deutsch
I'll
wedge
it
in
between
the
mustard
and
those
plastic
explosives.
Ich
packe
es
zwischen
den
Senf
und
den
Plastiksprengstoff.
OpenSubtitles v2018
Methanol
can
become
plastic,
plywood,
paint,
explosives,
permanent-press
textiles.
Methanol
kann
zu
Plastik,
Sperrholz,
Farben
Sprengstoffe,
bügelfreie
Textilien
werden.
OpenSubtitles v2018
They
got
away
with
some
plastic
explosives
and
a
remote-control
triggering
mechanism.
Sie
haben
Plastiksprengstoff
und
einen
Fernzünder
erbeutet.
OpenSubtitles v2018
I
need
a
small
amount
of
plastic
explosives.
Ich
brauche
eine
kleine
Menge
Plastiksprengstoff.
OpenSubtitles v2018
Just
like
you're
not
trying
to
purchase
plastic
explosives?
Genauso
wenig,
wie
du
versuchst,
dir
Plastiksprengstoff
zu
besorgen?
OpenSubtitles v2018
Teach
brain-damaged
kids
how
to
make
plastic
explosives
or
the
blind
how
to
blow
glass.
Bring
hirngeschädigten
Kindern
bei,
Plastiksprengstoff
herzustellen,
oder
den
Blinden,
wie
man
Glas
bläst.
OpenSubtitles v2018
The
floss
is
garrote
wire...
the
toothpaste
is
plastic
explosives...
and
the
toothbrush
is
the
detonation
device.
Die
Zahnseide
ist
Würgedraht,
die
Zahnpasta
Plastiksprengstoff
und
die
Zahnbürste
ist
der
Zünder.
OpenSubtitles v2018
There
could
be
plastic
explosives
in
there...
Es
könnte
Plastiksprengstoff
drin
sein...
OpenSubtitles v2018
If
this
was
some
sort
of
attack,
why
not
Just
use
something
conventional,
Like
plastic
explosives?
Wenn
das
eine
Art
Angriff
war,
warum
dann
nicht
etwas
konventionelles,
wie
Plastiksprengstoff
verwenden?
OpenSubtitles v2018
Metal
detectors
have
the
disadvantage
that
they
cannot
detect
any
dangerous
nonmetallic
objects
such
as
plastic
weapons
or
explosives.
Metalldetektoren
haben
den
Nachteil,
dass
keine
nichtmetallischen
gefährlichen
Gegenstände
wie
Kunststoffwaffen
oder
Sprengstoffe
erfasst
werden.
EuroPat v2
As
you
all
know,
the
Slovakian
secret
service
placed
plastic
explosives
in
the
bag
of
a
Slovakian
citizen.
Wie
Sie
alle
wissen,
hat
der
slowakische
Geheimdienst
Plastiksprengstoff
in
der
Tasche
eines
slowakischen
Bürgers
platziert.
Europarl v8
The
men
attempted
to
purchase
five
tonnes
of
plastic
explosives,
2,000
detonators,
500
handguns,
200
rocket-propelled-grenades,
and
also
wire-guided
missiles
and
sniper
rifles.
Die
Männer
versuchten
5
Tonnen
Plastiksprengstoff,
2.000
Detonatoren,
500
Handfeuerwaffen,
200
Panzerfäuste
sowie
ferngesteuerte
Lenkraketen
und
Scharfschützengewehre
zu
kaufen.
Wikipedia v1.0
The
assurance
of
safety
for
civil
aircraft,
their
passengers
and
crew
being
a
fundamental
pre-condition
for
the
operation
of
international
air
services,
the
Parties
reaffirm
that
their
obligations
to
each
other
to
provide
for
the
security
of
civil
aviation
against
acts
of
unlawful
interference
(and
in
particular
their
obligations
under
the
Chicago
Convention,
the
Convention
on
Offences
and
Certain
Other
Acts
Committed
on
Board
Aircraft,
signed
at
Tokyo
on
14
September
1963,
the
Convention
for
the
Suppression
of
Unlawful
Seizure
of
Aircraft,
signed
at
The
Hague
on
16
December
1970,
the
Convention
for
the
Suppression
of
Unlawful
Acts
against
the
Safety
of
Civil
Aviation,
signed
at
Montreal
on
23
September
1971
and
the
Protocol
for
the
Suppression
of
Unlawful
Acts
of
Violence
at
Airports
Serving
International
Civil
Aviation,
signed
at
Montreal
on
24
February
1988
and
the
Convention
on
the
marking
of
plastic
explosives
for
purpose
of
detection
signed
at
Montreal
on
1
March
1991,
in
so
far
as
both
contracting
Parts
are
parties
to
these
conventions
as
well
as
all
other
conventions
and
protocols
relating
to
civil
aviation
safety
of
which
both
Parties
are
members).
Da
die
Gewährleistung
der
Sicherheit
ziviler
Luftfahrzeuge,
ihrer
Fluggäste
und
Besatzungen
eine
Grundvoraussetzung
für
die
Durchführung
des
internationalen
Luftverkehrs
ist,
bekräftigen
die
Vertragsparteien
ihre
gegenseitige
Verpflichtung,
die
Sicherheit
der
Zivilluftfahrt
vor
widerrechtlichen
Eingriffen
zu
gewährleisten
(insbesondere
ihre
Verpflichtungen
aufgrund
des
ICAO-Abkommens,
des
Abkommens
über
strafbare
und
bestimmte
andere
an
Bord
von
Luftfahrzeugen
begangene
Handlungen,
das
am
14.
September
1963
in
Tokio
unterzeichnet
wurde,
des
Übereinkommens
zur
Bekämpfung
der
widerrechtlichen
Inbesitznahme
von
Luftfahrzeugen,
das
am
16.
Dezember
1970
in
Den
Haag
unterzeichnet
wurde,
des
Übereinkommens
zur
Bekämpfung
widerrechtlicher
Handlungen
gegen
die
Sicherheit
der
Zivilluftfahrt,
das
am
23.
September
1971
in
Montreal
unterzeichnet
wurde,
des
Protokolls
zur
Bekämpfung
widerrechtlicher
gewalttätiger
Handlungen
auf
Flughäfen,
die
der
internationalen
Zivilluftfahrt
dienen,
das
am
24.
Februar
1988
in
Montreal
unterzeichnet
wurde,
und
des
Übereinkommens
über
die
Markierung
von
Plastiksprengstoffen
zum
Zweck
des
Aufspürens,
das
am
1.
März
1991
in
Montreal
unterzeichnet
wurde,
soweit
beide
Vertragsparteien
diesen
Übereinkünften
beigetreten
sind,
sowie
aufgrund
aller
sonstigen
Übereinkünfte
und
Protokolle
im
Bereich
der
Sicherheit
der
Zivilluftfahrt,
denen
beide
Vertragsparteien
beigetreten
sind).
TildeMODEL v2018
In
aviation
Security
Scanners
could
replace
walk-through
metal
detectors
(capable
of
detecting
most
knives
or
arms)
as
means
of
screening
passengers
because
they
are
able
to
identify
metallic
and
non-metallic
objects
including
plastic
and
liquid
explosives.
Im
Bereich
der
Luftsicherheit
könnten
Sicherheitsscanner
Metalldetektorschleusen
(mit
denen
sich
die
meisten
Messer
oder
Waffen
aufspüren
lassen)
als
Mittel
zur
Fluggastkontrolle
ersetzen,
da
sie
sowohl
metallische
als
auch
nichtmetallische
Gegenstände,
einschließlich
Plastik-
und
Flüssigsprengstoffe,
erkennen
können.
TildeMODEL v2018
The
assurance
of
safety
for
civil
aircraft,
their
passengers
and
crew
being
a
fundamental
precondition
for
the
operation
of
international
air
services,
the
Parties
reaffirm
their
obligations
to
each
other
to
provide
for
the
security
of
civil
aviation
against
acts
of
unlawful
interference,
and
in
particular
their
obligations
under
the
Convention,
the
Convention
on
Offences
and
Certain
Other
Acts
Committed
on
Board
Aircraft,
signed
at
Tokyo
on
14
September
1963,
the
Convention
for
the
Suppression
of
Unlawful
Seizure
of
Aircraft,
signed
at
The
Hague
on
16
December
1970,
the
Convention
for
the
Suppression
of
Unlawful
Acts
against
the
Safety
of
Civil
Aviation,
signed
at
Montreal
on
23
September
1971,
the
Protocol
for
the
Suppression
of
Unlawful
Acts
of
Violence
at
Airports
Serving
International
Civil
Aviation,
signed
at
Montreal
on
24
February
1988
and
the
Convention
on
the
marking
of
plastic
explosives
for
purpose
of
detection
signed
at
Montreal
on
1
March
1991,
insofar
as
both
Parties
are
parties
to
these
conventions,
as
well
as
all
other
conventions
and
protocols
relating
to
civil
aviation
security
of
which
both
Parties
are
parties.
Da
die
Gewährleistung
der
Sicherheit
ziviler
Luftfahrzeuge,
ihrer
Fluggäste
und
Besatzungen
eine
Grundvoraussetzung
für
die
Durchführung
des
internationalen
Luftverkehrs
ist,
bekräftigen
die
Parteien
ihre
gegenseitige
Verpflichtung,
die
Sicherheit
der
Zivilluftfahrt
vor
widerrechtlichen
Eingriffen
zu
gewährleisten,
insbesondere
ihre
Verpflichtungen
aufgrund
des
ICAO-Abkommens,
des
Abkommens
über
strafbare
und
bestimmte
andere
an
Bord
von
Luftfahrzeugen
begangene
Handlungen,
das
am
14.
September
1963
in
Tokio
unterzeichnet
wurde,
des
Übereinkommens
zur
Bekämpfung
der
widerrechtlichen
Inbesitznahme
von
Luftfahrzeugen,
das
am
16.
Dezember
1970
in
Den
Haag
unterzeichnet
wurde,
des
Übereinkommens
zur
Bekämpfung
widerrechtlicher
Handlungen
gegen
die
Sicherheit
der
Zivilluftfahrt,
das
am
23.
September
1971
in
Montreal
unterzeichnet
wurde,
des
Protokolls
zur
Bekämpfung
widerrechtlicher
gewalttätiger
Handlungen
auf
Flughäfen,
die
der
internationalen
Zivilluftfahrt
dienen,
das
am
24.
Februar
1988
in
Montreal
unterzeichnet
wurde,
und
des
Übereinkommens
über
die
Markierung
von
Plastiksprengstoffen
zum
Zweck
des
Aufspürens,
das
am
1.
März
1991
in
Montreal
unterzeichnet
wurde,
soweit
beide
Parteien
diesen
Übereinkünften
beigetreten
sind,
sowie
aufgrund
aller
sonstigen
Übereinkünfte
und
Protokolle
im
Bereich
der
Sicherheit
der
Zivilluftfahrt,
denen
beide
Parteien
beigetreten
sind.
DGT v2019