Übersetzung für "Pipe collar" in Deutsch

Hence, the feeding means is preferably arranged on the pipe collar of the foundation element.
Vorzugsweise ist also die Vorschubeinrichtung am Rohrkragen des Gründungselements angeordnet.
EuroPat v2

The pipe collar itself is formed stretchable in the coupling region.
Der Rohrbund selber ist dabei im Koppelungsbereich dehnbar ausgebildet.
EuroPat v2

The interference fit is produced as a result of an expansion or widening of the pipe collar.
Die Übermaßpassung entsteht infolge einer Ausdehnung bzw. Weitung des Rohrbundes.
EuroPat v2

In a further preferred embodiment, the pipe collar has a stop surface.
In einer weiteren bevorzugten Ausführungsform weist der Rohrbund eine Anschlagfläche auf.
EuroPat v2

It is however also conceivable that the pipe collar 3 has other coupling options.
Es ist aber auch vorstellbar, dass der Rohrbund 3 andere Koppelungsmöglichkeiten aufweist.
EuroPat v2

These material properties also lead to an expansion or turning of the pipe collar.
Auch diese Werkstoffeigenschaften führen zu einem Aufweiten bzw. Drehen des Rohrbundes.
EuroPat v2

It is thereby guaranteed that the interference fit is produced by an expansion of the pipe collar.
Hierdurch wird sichergestellt, dass die Übermaßpassung durch ein Aufweiten des Rohrbundes hergestellt ist.
EuroPat v2

The wall thickness of the pipe collar in the coupling region is therefore selected smaller than or equal to the wall thickness of the pipe end.
Die Wandstärke des Rohrbundes wird dabei im Koppelungsbereich kleiner oder gleich der Wandstärke des Rohrendes gewählt.
EuroPat v2

The connector piece 5 can be made of sheet metal or of a sheet metal pipe, whereby a collar 7 is formed by a rolling process.
Der Stutzen 5 kann entweder aus einer Blechplatte geformt sein oder auch aus einem Blechrohr bestehen, wobei der Kragen 7 im Walzverfahren angeformt ist.
EuroPat v2

In addition, an opening 53 may be seen in the shaping-roller slide 51 by which the closure wheel 6 can act from below upon the workpiece [and] the pipe stub 100 with its pipe collar 102 .
Ferner ist eine Aussparung 53 im Formrollen-Schlitten 51 zu sehen, durch welchen, von unten, das Schliessrad 6 auf das Werkstück, den Rohrstumpf 100 mit seinem Rohrkragen, 102 einwirken kann.
EuroPat v2

During closure on the pipe collar it is recommended that the seal should be held down manually or preferably by hydraulically actuated fingers or rollers, depending upon the nature of the seal.
Während des Schliessvorganges am Rohrkragen empfiehlt es sich je nach Art der Dichtung diese manuell oder bevorzugt durch hydraulisch betätigte Finger oder Rollen niederzuhalten.
EuroPat v2

In this case the pipe stub 100 is situated with the pipe collar 102 thereof—a flanging—orientated vertically above the support face 3 of the machine bed, this being indicated by the perpendicular L.
Dabei befindet sich der Rohrstumpf 100 mit seinem Rohrkragen 102 - einer Bördelung - über der Abstützfläche 3 des Maschinentisches senkrecht ausgerichtet, was durch das Lot L charakterisiert ist.
EuroPat v2

For drilling, the mounting part 30 is placed together with the drill rod 5 onto the upper pipe collar of the tubular foundation element 3 .
Zum Bohren wird der Aufsatz 30 mitsamt dem Bohrgestänge 5 auf den oberen Rohrkragen des rohrförmigen Gründungselements 3 aufgesetzt.
EuroPat v2

For instance three or four clamps can be provided that are distributed equidistantly on the pipe collar of the foundation element.
Beispielsweise können drei oder vier Klemmen vorgesehen sein, die äquidistant am Rohrkragen des Gründungselements verteilt sind.
EuroPat v2

In a preferred embodiment, the wall thickness of the pipe collar is selected smaller than or equal to the wall thickness of the pipe end.
In einer bevorzugten Ausführungsvariante ist die Wandstärke des Rohrbundes im Koppelungsbereich dabei kleiner oder gleich der Wandstärke des Rohrendes gewählt.
EuroPat v2

The wall thickness of the pipe collar in the coupling region ideally is selected just as thin so as to satisfy the requirements of the operational pressure strength of the later pipe.
Die Wandstärke des Rohrbundes wird im Koppelungsbereich idealerweise gerade so dünn gewählt, dass die Erfordernisse der Betriebsdruckfestigkeit des späteren Rohres erfüllt werden.
EuroPat v2

In this embodiment, the pipe collar has ideally a wall thickness that is smaller than or equal to a wall thickness of the pipe end and at the same time is composed of a softer or more ductile material than the pipe end.
Der Rohrbund weist in dieser Ausführungsvariante idealerweise eine kleinere oder aber gleichgroße Wandstärke gegenüber dem Rohrbund auf und gleichzeitig ist er aus einem weicheren bzw. duktileren Werkstoff gegenüber dem Rohrende gefertigt.
EuroPat v2

With the interference fit in combination with an expansion of the pipe collar undesired hardening or decrease in hardening in the region of the heat-affected zone as a result of a thermal joining are avoided.
Durch die Übermaßpassung in Kombination mit einem Aufweiten des Rohrbundes werden ungewollte Aufhärtungen oder Härteverbindungen im Bereich der Wärmeeinflusszone in Folge eines thermischen Fügens vermieden.
EuroPat v2

It is to be understood within the scope of the invention that an interference fit is a fit in which the greatest dimension of the passage through the pipe collar in any case is equal to or smaller than the smallest outer diameter of the pipe.
Unter einer Übermaßpassung ist im Rahmen der Erfindung eine Passung zu verstehen, bei der das Größtmaß des Durchgangs durch den Rohrbund in jedem Fall kleiner gleich dem Kleinstaußendurchmesser des Rohres entspricht.
EuroPat v2