Übersetzung für "Pickled gherkin" in Deutsch
As
one
of
the
largest
vinegar,
pickled
gherkin
and
mustard
producers
in
Europe,
the
family-owned
business
sells
its
products
in
over
50
countries.
Als
einer
der
größten
Essig-,
Gurken-
und
Senfproduzenten
Europas
verkauft
das
Familienunternehmen
seine
Produkte
in
über
50
Länder.
WikiMatrix v1
Large
hors
dâ
oeuvres
platter
for
4
persons
(baked
potato
in
foil
drizzled
with
tuna
and
bacon,
Prague
and
Parma
ham,
smoked
salmon,
herby
camembert,cheese
plaits,
butter,
pickled
gherkin,
marinated
peppers
with
garlic,
toast,
pickled
peppers,
liver
pate
with
mushrooms)
600g
650,-
KÄ
Große
Vorspeisenvariation
für
4
Personen
(In
Alufolie
gebratene
Kartoffel
mit
Thunfisch
und
Speck,Prager
und
Parmaschinken,Räucherlachs,Kräuter
Käsezöpfe,
Butter,
Gurke,
marinierte
Paprika
mit
Knoblauch,
Toast,
eingelegte
Paprika,
Leberpastete
mit
Champignons)
600g
650,-
K?
ParaCrawl v7.1
That
evening
the
kiosk
was
shut,
but
during
the
grand
opening
it
had
summed
up
the
mood:
you
got
liverwurst
sandwiches
with
two
slices
of
pickled
gherkin
and
champagne.
Die
Bewirtung
während
der
Vernissage
machte
das
Kiosk,
das
an
diesem
Abend
geschlossen
hatte:
Es
gab
Leberwurstbrote
mit
zwei
Scheiben
einer
saueren
Gurke
und
Sekt.
ParaCrawl v7.1
The
men
meet
up
at
the
kiosk,
where
you
get
liverwurst
sandwiches
with
two
slices
of
pickled
gherkin
and
a
beer,
but
you
also
get
people
to
chat
to
and
the
latest
local
gossip.
Die
Männer
treffen
sich
am
Kiosk.
Dort
gibt
es
Leberwurstbrote
mit
zwei
Scheiben
einer
sauren
Gurke
und
Bier,
dort
gibt
es
aber
auch
Gesprächspartner
und
das
Neueste
aus
dem
Viertel.
ParaCrawl v7.1
The
pickled
gherkin
is
typical
of
Austrian
cooking
in
the
winter:
Because
in
the
past
there
were
no
fresh
vegetables
during
the
winter
months,
gherkins
and
other
pickles
became
a
staple.
Das
Essiggurkerl
ist
typisch
für
die
österreichische
Winterküche:
Gab
es
früher
während
der
kalten
Jahreszeit
kein
frisches
Gemüse,
war
man
auf
eingelegte
Gurken
und
ähnliches
angewiesen.
ParaCrawl v7.1
She
pickles
gherkins
and
makes
jam
from
blackcurrants.
Sie
legt
Gurken
ein
und
kocht
Marmelade
aus
schwarzen
Johannisbeeren.
ParaCrawl v7.1
Serve
with
pickled
onions,
gherkins
and
potato
salad.
Mit
sauer
eingelegten
Silberzwiebeln,
Cornichons
und
Kartoffelsalat
servieren.
ParaCrawl v7.1
Emma,
in
fact,
was
showing
herself
more
docile,
and
even
carried
her
deference
so
far
as
to
ask
for
a
recipe
for
pickling
gherkins.
Wirklich,
sie
zeigte
sich
außerordentlich
fügsam,
ja
ehrerbietig,
und
das
ging
so
weit,
daß
Emma
sie
um
ihr
Rezept,
Gurken
einzulegen,
bat.
Books v1
This
also
forms
the
entree
on
wedding
menus,
followed
by
the
cold
meat
from
which
the
broth
had
been
prepared,
served
with
remoulade,
silverskin
onions
and
pickled
gherkins
as
a
second
course.
Auch
sie
bildet
den
Auftakt
des
Hochzeitsmenüs,
gefolgt
vom
kalt
serviertem
Rindfleisch
mit
Remouladensoße,
Silberzwiebeln
und
Gewürzgurken
als
zweitem
Gang.
WikiMatrix v1
Between
glasses
of
vodka
and
pickled
gherkins,
he
has
to
work
with
rusty
equipment,
deliver
babies
in
his
capacity
as
a
surgeon
and,
above
all,
hold
his
drink.
Zwischen
Wodkagläsern
und
sauren
Gurken
muss
er
mit
rostigen
Geräten
hantieren,
als
Chirurg
Kinder
auf
die
Welt
holen
und
vor
allem
trinkfest
sein.
ParaCrawl v7.1
For
example,
on
26
January
on
Stand
106
in
Hall
21a
the
ALDIM
Trading
Company
is
presenting
pickled
gherkins
with
oak
leaves,
made
according
to
an
old
recipe
from
the
Schorfheide
region.
Die
Trading
Company
ALDIM
beispielsweise
präsentiert
am
26.
Januar
am
Stand
106
in
Halle
21a
ihre
eingelegten
Gurken
mit
Eichenblättern
nach
einem
alten
Rezept
aus
der
Schorfheide.
ParaCrawl v7.1
For
example,
there
are
always
large
breads
with
lard,
Nutella,
or
homemade
jam,
and
the
daily
menu
includes
creations
with
Leberkäs,
sweet
mustard,
and
pickled
gherkins.
Große
Brote
gibt
es
beispielsweise
immer
mit
Schmalz,
Nutella
oder
hausgemachter
Marmelade,
und
die
Tageskarte
enthält
Kreationen
mit
Leberkäs,
süßem
Senf
und
eingelegten
Gürkchen.
ParaCrawl v7.1
Broth
fish
—
1,25
l,
a
brine
cucumber
—
200
g,
a
lemon
—
1
piece,
fillet
fish
—
500
g,
crayfish
—
10
—
12
pieces,
a
humpback
salmon
or
a
Siberian
salmon
boiled
salty
—
250
g,
sturgeon
fresh
—
250
g,
onion
—
100
g,
pickles
(gherkins)
—
200
g,
tomatoes
—
150
g,
capers
—
50
g,
olives
—
12
pieces,
mushrooms
salty
—
200
g,
carrots
—
80
g,
a
parsley
root
with
greens,
green
onions,
sunflower
oil
—
50
g,
bay
leaf,
black
pepper
peas.
Die
Brühe
fisch-
—
1,25
l,
das
Salzwasser
gurken-
—
200
g,
die
Zitrone
—
1
Stück,
das
Filet
fisch-
—
500
g,
die
Krebse
—
10—12
Stücke,
den
Buckellachs
oder
den
Ketalachs
otwarnaja
salzig
—
250
g,
das
Störfleisch
frisch
—
250
g,
die
Knollenzwiebel
—
100
g,
die
Gurken
salzig
(die
Essiggurken)
—
200
g,
die
Tomaten
—
150
g,
kapersy
—
50
g,
der
Olive
—
12
Stücke,
die
Pilze
salzig
—
200
g,
die
Möhre
—
80
g,
die
Wurzel
der
Petersilie
mit
dem
Kraut,
der
Krümmungen
grün,
das
Öl
sonnenblumen-
—
50
g,
das
Blatt
lorbeer-,
den
Pfeffer
schwarz
goroschkom.
ParaCrawl v7.1
In
their
place
there
is
now
a
key
for
the
so-called
snack
room,
where
guests
can
find
everything
from
pickled
gherkins
to
chocolate
to
organic
ice
cream
around
the
clock.
Dafür
gibt
es
jetzt
einen
Schlüssel
zur
sogenannten
Naschkammer,
in
der
man
rund
um
die
Uhr
alles
vom
Essiggurkerl
über
Schokolade
bis
zum
Bio-Eis
findet.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
cheese
fondue
-
classic
or
with
black
truffle
-
with
bread,
potatoes,
pickled
gherkins
and
silver
onions,
there
are
many
Gstaad
specialties
to
try.
Neben
Käsefondue
–
klassisch
oder
mit
schwarzem
Trüffel
–
mit
Brot,
Kartoffeln,
Essiggurken
und
Silberzwiebeln
werden
Gstaader
Spezialitäten
serviert.
ParaCrawl v7.1
Pihtije
is
served
with
pickled
vegetables
(gherkins,
peppers
and
green
tomatoes).Prebranac
(Serbian
baked
beans)
is
prepared
with
a
special
variety
of
large
white
bean
(tetovac),
onions
and
seasoning
(pepper,
salt
and
paprika).
Pihtije
wird
mit
eingelegtem
Gemüse
(Gewürzgurken,
Paprika
und
grünen
Tomaten)
serviert.
Prebranac
(serbische
gebackene
Bohnen)
wird
aus
einer
Mischung
großer
weißer
Bohnen
(tetovac),
Zwiebeln
und
Gewürzen
(Pfeffer,
Salz
und
Paprika)
zubereitet.
ParaCrawl v7.1
It
is
served
with
oil
and
if
you
want
garlic,
it
can
be
added.Turšija
is
a
mixture
of
pickled
gherkins,
peppers,
green
tomatoes,
cauliflower
and
carrots.
Ajvar
wird
mit
Öl
serviert
und
auf
Wunsch
kann
etwas
Knoblauch
hinzugefügt
werden.
Turšija
ist
eine
Mischung
aus
eingelegten
sauren
Gurken,
Paprika,
grünen
Tomaten,
Blumenkohl
und
Karotten.
ParaCrawl v7.1