Übersetzung für "Pending offer" in Deutsch

We have an offer pending a meeting.
Wir haben ein Angebot, abhängig von einem Meeting.
OpenSubtitles v2018

I've decided to accept your offer... Pending your answer to one question.
Ich habe mich entschieden, Ihr Angebot anzunehmen... wenn Sie mir nur eine Frage beantworten.
OpenSubtitles v2018

An offer pending a meeting is not a fucking offer, Ari.
Ein Angebot, das von einem Meeting abhängt, ist kein beschissenes Angebot, Ari.
OpenSubtitles v2018

Where the NRA considers that a retail offer which is not technically replicable would result in significant harm to competition, it should require, under Article 10 of Directive 2002/20/EC of the European Parliament and of the Council [5], the SMP operator to cease or delay the provision of the relevant retail offer pending compliance with the requirement of technical replicability.
Kommt die NRB zu dem Schluss, dass der Wettbewerb durch ein technisch nicht replizierbares Endkundenangebot erheblich beeinträchtigt würde, sollte sie den Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht gemäß Artikel 10 der Richtlinie 2002/20/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [5] dazu verpflichten, die Bereitstellung des betreffenden Endkundenangebots solange einzustellen oder aufzuschieben, bis die Anforderung der technischen Replizierbarkeit erfüllt wird.
DGT v2019

Where the NRA considers that a retail offer which is not economically replicable would significantly harm competition, it should make use of its powers under Article 10 of Directive 2002/20/EC to request the SMP operator to cease or delay the provision of the relevant retail offer pending compliance with the requirement for economic replicability.
Kommt die NRB zu dem Schluss, dass der Wettbewerb durch ein wirtschaftlich nicht replizierbares Endkundenangebot erheblich beeinträchtigt würde, sollte sie unter Rückgriff auf ihre Befugnisse nach Artikel 10 der Richtlinie 2002/20/EG den Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht dazu verpflichten, die Bereitstellung des betreffenden Endkundenangebots einzustellen oder aufzuschieben, bis die Anforderung der wirtschaftlichen Replizierbarkeit erfüllt wird.
DGT v2019

The BLOCAN® aluminium heavy duty profiles with a slot width of 18mm combine with the press mount connector (patent pending) to offer many advantages in the classic field of mechanical engineering.
Die BLOCAN®-Schwerlastprofile aus Aluminium mit einer 18mm Nutbreite in Kombination mit dem zum Patent angemeldeten Druckverbinder bieten viele Vorteile im klassischen Maschinenbau.
ParaCrawl v7.1

The review was limited in scope to the examination of the form of the measure applicable to the two Thai exporting producers from whom undertakings had been accepted and the 10 Thai exporting producers with pending undertaking offers.
Die Überprüfung beschränkte sich auf die Form der Maßnahme gegenüber den beiden ausführenden Herstellern in Thailand, deren Verpflichtungsangebote angenommen worden waren, sowie gegenüber den zehn ausführenden Herstellern in Thailand, deren Verpflichtungsangebote noch zur Prüfung vorlagen.
DGT v2019

Five Thai companies with pending undertaking offers did not reply at all to this review questionnaire and were considered as not cooperating within the meaning of Article 18 of the basic Regulation.
Fünf Unternehmen in Thailand, deren Verpflichtungsangebote noch zur Prüfung vorlagen, beantworteten diesen Überprüfungsfragebogen nicht und wurden als nicht mitarbeitende Parteien im Sinne des Artikels 18 der Grundverordnung betrachtet.
DGT v2019

Although the pending undertaking offers and the accepted undertaking offers exclusively contain fixed minimum prices, it was also examined whether the two undertakings in force and the 10 pending undertaking offers could exceptionally be maintained, or respectively accepted, through an indexation of the minimum import prices.
Die noch zu prüfenden Verpflichtungsangebote und die angenommenen Verpflichtungsangebote enthalten zwar ausschließlich feste Mindestpreise, dennoch wurde auch geprüft, ob die beiden geltenden Verpflichtungen und die zehn noch zu prüfenden Verpflichtungsangebote ausnahmsweise aufrechterhalten bzw. angenommen werden könnten, wenn die Mindesteinfuhrpreise indexiert würden.
DGT v2019

Five out of the 10 companies with pending undertaking offers did not reply to the questionnaire and have therefore been considered as non-cooperating in accordance with Article 18 of the basic Regulation.
Fünf der zehn Unternehmen, deren Verpflichtungsangebote noch zur Prüfung vorliegen, beantworteten den Fragebogen nicht und wurden daher als nicht mitarbeitend im Sinne des Artikels 18 der Grundverordnung angesehen.
DGT v2019

For reasons of general policy, non-cooperation should not be rewarded and thus the pending undertaking offers of those companies cannot be accepted.
Aus Erwägungen grundsätzlicher Art sollte mangelnde Bereitschaft zur Mitarbeit nicht belohnt werden, daher können die noch zur Prüfung vorliegenden Verpflichtungsangebote dieser Unternehmen nicht angenommen werden.
DGT v2019

Moreover, eight out of the 10 pending undertaking offers should be rejected due to the individual reasons outlined above.
Darüber hinaus sollten acht der zehn noch zu prüfenden Verpflichtungsangebote aus den dargelegten individuellen Gründen abgelehnt werden.
DGT v2019

Some parties argued further that the rejection of the pending price undertaking offers and the withdrawal of the existing price undertakings is not in line with Article 15 of the WTO Anti-Dumping Agreement which obliges WTO members to give regard to the special situation of developing countries.
Einige Parteien brachten des Weiteren vor, die Ablehnung der noch zu prüfenden Preisverpflichtungsangebote und der Widerruf der Annahme der geltenden Preisverpflichtungen stehe nicht im Einklang mit Artikel 15 des WTO-Antidumpingübereinkommens, dem zufolge die WTO-Mitglieder verpflichtet seien, die besondere Lage der Entwicklungsländer zu berücksichtigen.
DGT v2019

In order to comply with the limit of 30000 tonnes it is appropriate to provide for a reflection period during which, before a decision is taken on the offers, special measures can be taken applying in particular to pending offers.
Um den Grenzwert von 30000 Tonnen einzuhalten ist ein Reflektionszeitraum einzuräumen, um vor einer Entscheidung über die Angebote besondere Maßnahmen, insbesondere für noch offene Angebote, treffen zu können.
DGT v2019

In order to comply with the limit of 109000 tonnes it is appropriate to provide for a reflexion period during which, before a decision is taken on the offers, special measures can be taken applying in particular to pending offers.
Um die Höchstmenge von 109000 Tonnen einzuhalten, ist eine Bedenkzeit vorzusehen, während deren, bevor über die Angebote entschieden wird, Sondermaßnahmen, insbesondere für noch offene Angebote, getroffen werden können.
DGT v2019

Those measures may consist of closure of intervention, application of an allocation percentage and rejection of pending offers.
Bei diesen Maßnahmen kann es sich um die Beendigung der Intervention, die Anwendung eines Zuteilungsprozentsatzes und die Ablehnung noch offener Angebote handeln.
DGT v2019

The newly developed Mokesys® Air UHS, for which a patent is pending, offers permanent protection for superheater bulkheads in the second pass.
Das neu entwickelte und zum Patent angemeldete Mokesys® Air UHS bietet einen dauerhaften Schutz für Überhitzerschotten im zweiten Zug.
ParaCrawl v7.1

On the summit of Monte Guglielmo a chapel dedicated to Christ and next to the larger than life-size bronze statue of Pope Paul VI.Vom Monte Guglielmo Pending offers a lovely view of Lake Iseo and the Ortler group.
Auf dem Gipfel des Monte Guglielmo steht eine Christus geweihte Kapelle und daneben die überlebensgrosse Bronzestatue des Papst Paul VI.Vom Monte Guglielmo aus bietet sich ein guter Blick auf den Iseosee und die Ortlergruppe.
ParaCrawl v7.1

This patent-pending luminous core offers unsurpassed brightness when fully charged, even in complete darkness.
Diese zum Patent angemeldete leuchtenden Kern bietet unübertroffene Helligkeit bei voller Ladung, auch bei völliger Dunkelheit.
ParaCrawl v7.1