Übersetzung für "Penal order" in Deutsch
In
place
of
the
verdict
the
penal
order
is
issued.
An
Stelle
des
Urteils
wird
der
schriftliche
Strafbefehl
erlassen.
CCAligned v1
According
to
the
penal
order
he
massaged
the
belly
and
the
feet
of
his
victim
and
kissed
his
neck.
Laut
Strafbefehl
habe
er
Bauch
und
Füße
seines
Opfer
massiert
und
dessen
Nacken
geküsst.
ParaCrawl v7.1
In
my
case
ONE
would
have
sent
a
penal
order
about
4,500.--EUR
me
for
around
300
MB
of
data
transfer.
In
meinem
Fall
hätte
mir
ONE
für
geschätzte
300
MB
Datentransfer
eine
Strafverfügung
über
4.500,-EUR
geschickt.
ParaCrawl v7.1
In
truth,
we
must
apply
the
appropriate
instruments
and
provide
prompt
information
in
order
to
exchange
experiences
and
good
practice,
and
we
must
create
synergy
between
the
related
legal
and
penal
instruments
in
order
to
address
the
problems
in
concrete
terms
and
in
real
time
and
possibly
succeed
in
preventing
them.
In
Wirklichkeit
kommt
es
darauf
an,
dass
entsprechende
Instrumente
zum
Einsatz
gebracht
und
Informationen
rechtzeitig
bereitgestellt
werden,
um
Erfahrungen
und
bewährte
Praktiken
auszutauschen,
und
zwischen
den
betreffenden
rechtlichen
und
strafrechtlichen
Instrumenten
muss
eine
Synergie
geschaffen
werden,
um
die
Probleme
konkret
und
in
Echtzeit
angehen
und
sie
möglichst
verhüten
zu
können.
Europarl v8
The
approach
followed
so
far
by
regulators
has
mainly
consisted
of
amending
penal
legislation
in
order
to
cover
new
types
of
criminal
behaviour
and
to
sanction
them
adequately.
Der
bisherige
Ansatz
der
Regulierungsbehörden
bestand
hauptsächlich
in
Änderungen
der
Strafvorschriften,
um
neuartige
Formen
kriminellen
Verhaltens
zu
erfassen
und
mit
entsprechenden
Strafen
zu
belegen.
TildeMODEL v2018
Although
a
series
of
reforms
to
improve
the
judicial
system
are
being
undertaken,
further
adjustments
are
needed
in
civil
and
penal
law
in
order
to
complete
the
transition
from
the
former
system.
Obwohl
zur
Zeit
eine
Reihe
von
Reformen
zur
Verbesserung
der
Rechtspflege
durchgeführt
wird,
sind
im
Zivil
und
im
Strafrecht
weitere
Anpassungen
erforderlich,
um
den
Übergang
vom
früheren
zum
jetzigen
System
zu
Ende
zu
fuhren.
EUbookshop v2
On
the
29th
July,
Washington
presented
the
Security
Council
with
a
project
for
a
resolution
aimed
at
establishing
an
international
penal
Tribunal
in
order
to
judge
the
authors
of
this
crime[5].
Am
29.
Juli
hat
Washington
im
Sicherheitsrat
einen
Resolutionsentwurf
für
einen
internationalen
Strafgerichtshof
vorgelegt,
um
die
Täter
dieses
Verbrechens
zu
verurteilen[5].
ParaCrawl v7.1
If
a
judgment
by
default,
or
a
penal
order,
has
been
issued,
the
convicted
person
will,
upon
application,
be
granted
reinstatement
to
the
time
limits
for
appeal
or
objection,
unless
he
or
she
was
aware
of
the
proceedings
or
the
order
and
has
voluntarily
waived
the
right
to
object
or
appeal.
Falls
ein
Versäumnisurteil
oder
ein
Strafbefehl
erlassen
wurde,
wird
der
Verurteilte
auf
seinen
Antrag
in
die
Rechtmittelfristen
oder
Einspruchsfristen
wiedereingesetzt,
es
sei
denn,
dass
dieser
in
Kenntnis
des
Verfahrens
oder
der
Verfügung
war
und
freiwillig
auf
Einspruch
oder
Rechtsmittel
verzichtet
hat.
ParaCrawl v7.1
Where
the
penal
order
was
issued
in
proceedings
pursuant
to
Section
408a,
the
complaint
cannot
be
withdrawn.
Ist
der
Strafbefehl
im
Verfahren
nach
§
408a
erlassen
worden,
so
kann
die
Klage
nicht
zurückgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
Since
the
applicant
did
not
lodge
an
objection
in
time,
the
penal
order
acquired
legal
force
as
the
final
judgment
in
the
matter
on
25
January
1995.
Da
der
Beschwerdeführer
innerhalb
der
zulässigen
Frist
keinen
Einspruch
eingelegt
hatte,
stand
der
Strafbefehl
einer
rechtskräftigen
Verurteilung
gleich
und
erlangte
am
25.
Januar
1995
Rechtskraft.
ParaCrawl v7.1
The
government
has
violated
every
law
in
the
penal
code
in
order
to
protect
us
from
these
monstrous
criminals.
Die
Regierung
hat
alle
Gesetze
des
Kriminalkodex
verletzt,
um
uns
vor
dem
kriminellen
Ungeheuer
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
In
Russia,
the
Duma
has
adopted
a
law
forbidding
homosexual
propaganda
aimed
at
the
younger
generation
(akin
to
article
227-24
of
the
French
penal
code)
in
order
to
fight
against
prostitution,
but
Amnesty
International
chooses
to
denounce
it
as
a
homophobic
text
and
calls
for
a
general
boycott
of
the
Sotchi
winter
Olympics.
In
Russland
hat
die
Duma
ein
Gesetz
verabschiedet,
das
homosexuelle
Propaganda
in
Richtung
Jugend
verbietet
(entspricht
dem
Artikel
227-24
des
französischen
Strafgesetzbuches),
um
gegen
die
Prostitution
zu
kämpfen,
aber
Amnesty
International
prangert
es
als
einen
homophoben
Text
an
und
ruft
zum
Boykott
der
Olympische
Winterspiele
in
Sotchi
auf.
ParaCrawl v7.1
You
can
appeal
a
penal
order
within
14
days,
whether
from
a
court,
in
the
case
of
an
act
punishable
by
the
courts,
or
from
an
authority
in
the
case
of
an
administrative
offence.
Was
mache
ich
bei
einer
Strafverfügung
des
Gerichtes
oder
einer
Behörde?
Auch
gegen
eine
Strafverfügung
sowohl
eines
Gerichtes
wegen
einer
gerichtlich
strafbaren
Handlung
als
auch
einer
Verwaltungsbehörde
wegen
einer
Verwaltungsübertretung
können
Sie
binnen
14
Tagen
Einspruch
erheben.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
it
would
above
all
be
men
who
would
benefit
from
the
ending
of
such
discrimination,
provided
women
are
not
penalized
in
order
to
ensure
equal
treatment
for
them.
Im
übrigen,
Herr
Präsident,
käme
die
Beseitigung
dieser
Diskriminierungen
vor
allem
den
Männern
zugute,
es
sei
denn,
daß
man
die
Frauen
schlechter
stellt,
um
die
Gleichbehandlung
mit
den
Männern
sicherzustellen.
Europarl v8
Small
group
work,
student
presentations,
films
on
legal
topics
adapted
for
instruction
purposes
and
typical
legal
texts
(penal
orders,
judgements,
court
orders)
are
all
part
of
the
programme.
Es
kommen
Kleingruppenarbeit,
kleine
Vorträge
der
Studierenden,
didaktisierte
Filme
zu
juristischen
Themen
und
typische
juristische
Texte
(Strafbefehl,
Urteil,
Beschluss,
etc.)
zum
Einsatz.
ParaCrawl v7.1