Übersetzung für "Past away" in Deutsch
You
can't
throw
the
past
away
as
if
it
didn't
happen.
Du
kannst
Vergangenes
nicht
wegwerfen,
als
wäre
nichts
geschehen.
OpenSubtitles v2018
She
didn't
want
another
part
of
her
past
just
taken
away.
Sie
wollte
nicht
noch
mehr
aus
ihrer
Vergangenheit
verlieren.
OpenSubtitles v2018
I
don't
put
the
past
away
or
compartmentalize
it,
I
transmute
it.
Ich
verdränge
oder
analysiere
Vergangenes
nicht,
ich
wandele
es
um.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
my
past
to
go
away.
Ich
will
nur,
dass
meine
Vergangenheit
verschwindet.
OpenSubtitles v2018
I
have
in
the
past
given
myself
away
too
freely.
Ich
habe
mich
in
der
Vergangenheit
zu
offen
hingegebe.
OpenSubtitles v2018
The
reproach
and
the
shame
of
the
past
are
rolled
away.
Der
Vorwurf
und
die
Schande
der
Vergangenheit
sind
weggewälzt.
ParaCrawl v7.1
"I
seriously
repent
the
sins
of
the
past,
and
turn
away
from
them.
Ich
bereue
ernstlich
die
Sünden
der
Vergangenheit
und
wende
mich
von
ihnen
ab.
ParaCrawl v7.1
As
this
happens,
the
past
fades
away
and
no
longer
has
any
effect
upon
us.
Und
dadurch
entschwindet
die
Vergangenheit
und
hat
keine
Auswirkungen
mehr
auf
uns.
ParaCrawl v7.1
On
sundayafternoon
6-9-'15
she
unexpected
past
away.
Am
Sonntagnachmittag
der
6.9.'15
ist
sie
unerwartet
gestorben.
ParaCrawl v7.1
It
will
tell
a
far
away
past,
and
the
creation
of
the
Bojack
gang!
Es
erzählt
von
einer
einer
weit
zurückliegenden
Vergangenheit
und
die
Bildung
der
Bojack-Gang!
ParaCrawl v7.1
To
predict
the
future,
we
need
to
know
the
past.
tilted
further
away
from
the
Sun
than
it
Um
Vorhersagen
über
die
Zukunft
machen
zu
können,
müssen
wir
die
Vergangenheit
kennen.
EUbookshop v2
I
know
that
you've
been
hurt
in
the
past,
thrown
away.
Ich
weiß,
daß
dir
in
der
Vergangenheit
Leid
zugefügt
wurde,
daß
du
weggeworfen
wurdest.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
it
was
the
vivid
memory
of
a
past
worlds
away
within
the
clouds.
Vielleicht
war
es
die
lebhafte
Erinnerung
an
eine
Vergangenheit,
die
nun
Welten
entfernt
war.
ParaCrawl v7.1
But
sexy
or
not,
the
anger
and
tension
from
the
past
hour
slipped
away
from
me.
Aber
ob
sexy
oder
nicht,
die
Anspannung
der
letzten
Stunde
fiel
endlich
von
mir
ab.
ParaCrawl v7.1
This
is
tantamount
to
death,
or
the
past,
taking
away
life,
or
the
future.
Hier
bemächtigt
sich
der
Tod,
das
heißt
die
Vergangenheit,
des
Lebens,
das
heißt
der
Zukunft.
Europarl v8
Let
me
briefly
list
the
areas
to
which
the
Commission
referred:
the
need
to
strengthen
the
independence
of
the
judiciary
and
improve
their
working
practices,
the
need
for
an
overall
framework
for
the
exercise
of
fundamental
rights,
which
must
be
clarified
in
such
a
way
that
every
relic
of
the
authoritarianism
inherited
from
the
past
is
done
away
with.
Die
Kommission
hatte
auf
einige
Bereiche
hingewiesen,
die
ich
noch
einmal
kurz
nennen
will:
Stärkung
der
Unabhängigkeit
und
Arbeitsweise
der
Justiz,
Gesamtrahmen
für
die
Ausübung
der
Grundfreiheiten,
der
so
geklärt
werden
muss,
dass
alle
Überbleibsel
des
autoritären
Erbes
der
Vergangenheit
verschwinden.
Europarl v8
To
think
that
once
he's
dead
all
the
past
will
go
away
with
him
would
be
naive
and
shows
an
ignorance
of
Chile
and
of
the
lengths
some
are
willing
to
go
to
keep
hold
of
their
interests,
their
ideas.
Zu
denken,
dass
mit
seinem
Tod
auch
die
ganze
Vergangenheit
verschwinden
wird,
ist
naiv
und
zeugt
von
der
Ignoranz
Chiles
und
auch
davon,
zu
was
manche
fähig
sind,
nur
um
an
ihren
Interessen
und
Ideen
feshalten
zu
können.
GlobalVoices v2018q4