Übersetzung für "Passport issued by" in Deutsch
All
you
need
is
a
valid
travel
document
(ID
card
or
passport)
issued
by
your
home
country.
Sie
benötigen
lediglich
ein
gültiges
heimatliches
Reisedokument
(Identitätskarte
oder
Reisepass).
ParaCrawl v7.1
Your
passport
is
not
issued
by
an
authority
of
any
EU
member
state.
Ihr
Reisepass
wurde
nicht
von
einer
Behörde
eines
EU-Mitgliedsstaates
ausgestellt.
ParaCrawl v7.1
The
passport
is
issued
by
the
breeding
organisations
and
associations,
which
are
approved
in
accordance
with
EU
law.
Der
Pass
wird
von
Zuchtorganisationen
und
Züchtervereinigungen
ausgestellt,
die
gemäß
EU-Recht
zugelassen
sind.
TildeMODEL v2018
If
the
embassy
does
not
issue
a
passport,
a
substitute
passport
can
be
issued
by
the
aliens
department.
Stellt
die
Botschaft
keinen
Pass
aus,
kann
ein
Ersatzreisepass
durch
die
Ausländerbehörde
ausgestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
information
that
can
be
gleaned
from
the
well
passport,
issued
by
the
drill.
Die
Informationen,
die
aus
dem
Bohrloch
Pass
entnommen
werden
kann,
durch
den
Bohrer
ausgegeben.
ParaCrawl v7.1
Citizens
of
the
Union
holding
a
valid
ordinary,
diplomatic,
service,
official
or
special
passport
issued
by
a
Member
State
may
enter
and
stay
without
a
visa
in
the
territory
of
Timor-Leste
for
the
period
of
stay
as
defined
in
Article
4(1).
Bürger
der
Union,
die
einen
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellten
gültigen
normalen
Pass
oder
Diplomaten-,
Dienst-
oder
Sonderpass
besitzen,
dürfen
ohne
Visum
in
das
Hoheitsgebiet
Timor-Lestes
einreisen
und
sich
dort
für
die
in
Artikel 4
Absatz 1
festgelegte
Dauer
aufhalten.
DGT v2019
Citizens
of
Timor-Leste
holding
a
valid
ordinary,
diplomatic,
service,
official
or
special
passport
issued
by
Timor-Leste
may
enter
and
stay
without
a
visa
in
the
territory
of
the
Member
States
for
the
period
of
stay
as
defined
in
Article
4(2).
Bürger
Timor-Lestes,
die
einen
von
Timor-Leste
ausgestellten
gültigen
normalen
Pass
oder
Diplomaten-,
Dienst-
oder
Sonderpass
besitzen,
dürfen
ohne
Visum
in
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
einreisen
und
sich
dort
für
die
in
Artikel 4
Absatz 2
festgelegte
Dauer
aufhalten.
DGT v2019
Citizens
of
the
Union
holding
a
valid
ordinary,
diplomatic,
service,
official
or
special
passport
issued
by
a
Member
State
may
enter
and
stay
without
a
visa
in
the
territory
of
Dominica
for
the
period
of
stay
as
defined
in
Article
4(1).
Bürger
der
Union,
die
einen
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellten
gültigen
normalen
Pass
oder
Diplomaten-,
Dienst-
oder
Sonderpass
besitzen,
dürfen
ohne
Visum
in
das
Hoheitsgebiet
Dominicas
einreisen
und
sich
dort
für
die
in
Artikel 4
Absatz 1
festgelegte
Dauer
aufhalten.
DGT v2019
Citizens
of
Dominica
holding
a
valid
ordinary,
diplomatic,
service,
official
or
special
passport
issued
by
Dominica
may
enter
and
stay
without
a
visa
in
the
territory
of
the
Member
States
for
the
period
of
stay
as
defined
in
Article
4(2).
Bürger
Dominicas,
die
einen
von
Dominica
ausgestellten
gültigen
normalen
Pass
oder
Diplomaten-,
Dienst-
oder
Sonderpass
besitzen,
dürfen
ohne
Visum
in
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
einreisen
und
sich
dort
für
die
in
Artikel 4
Absatz 2
festgelegte
Dauer
aufhalten.
DGT v2019
Citizens
of
Saint
Vincent
and
the
Grenadines
holding
a
valid
ordinary,
diplomatic,
service,
official
or
special
passport
issued
by
Saint
Vincent
and
the
Grenadines
may
enter
and
stay
without
a
visa
in
the
territory
of
the
Member
States
for
the
period
of
stay
as
defined
in
Article
4(2).
Bürger
der
Union,
die
einen
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellten
gültigen
normalen
Pass
oder
Diplomaten-,
Dienst-
oder
Sonderpass
besitzen,
dürfen
ohne
Visum
in
das
Hoheitsgebiet
von
St.
Vincent
und
die
Grenadinen
einreisen
und
sich
dort
für
die
in
Artikel 4
Absatz 1
festgelegte
Dauer
aufhalten.
DGT v2019
Citizens
of
the
Union
holding
a
valid
ordinary,
diplomatic,
service,
official
or
special
passport
issued
by
a
Member
State
may
enter
and
stay
without
a
visa
in
the
territory
of
Vanuatu
for
the
period
of
stay
as
defined
in
Article
4(1).
Bürger
der
Union,
die
einen
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellten
gültigen
normalen
Pass
oder
Diplomaten-,
Dienst-
oder
Sonderpass
besitzen,
dürfen
ohne
Visum
in
das
Hoheitsgebiet
Vanuatus
einreisen
und
sich
dort
für
die
in
Artikel 4
Absatz 1
festgelegte
Dauer
aufhalten.
DGT v2019
Citizens
of
Vanuatu
holding
a
valid
ordinary,
diplomatic,
service,
official
or
special
passport
issued
by
Vanuatu
may
enter
and
stay
without
a
visa
in
the
territory
of
the
Member
States
for
the
period
of
stay
as
defined
in
Article
4(2).
Bürger
Vanuatus,
die
einen
von
Vanuatu
ausgestellten
gültigen
normalen
Pass
oder
Diplomaten-,
Dienst-
oder
Sonderpass
besitzen,
dürfen
ohne
Visum
in
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
einreisen
und
sich
dort
für
die
in
Artikel 4
Absatz 2
festgelegte
Dauer
aufhalten.
DGT v2019
Citizens
of
the
Union
holding
a
valid
ordinary,
diplomatic,
service,
official
or
special
passport
issued
by
a
Member State
may
enter
and
stay
without
a
visa
in
the
territory
of
Trinidad
and
Tobago
for
the
period
of
stay
as
defined
in
Article 4(1).
Bürger
der
Union,
die
einen
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellten
gültigen
normalen
Pass
oder
Diplomaten-,
Dienst-
oder
Sonderpass
besitzen,
dürfen
ohne
Visum
in
das
Hoheitsgebiet
von
Trinidad
und
Tobago
einreisen
und
sich
dort
für
die
in
Artikel 4
Absatz 1
festgelegte
Dauer
aufhalten.
DGT v2019
Citizens
of
Colombia
holding
a
valid
ordinary,
diplomatic,
service,
official
or
special
passport
issued
by
Colombia
may
enter
and
stay
without
a
visa
in
the
territory
of
the
Member
States
for
the
period
of
stay
as
defined
in
Article
4(2).
Bürger
Kolumbiens,
die
einen
von
Kolumbien
ausgestellten
gültigen
normalen
Pass,
Diplomatenpass,
amtlichen
Pass,
Dienst-
oder
Sonderpass
besitzen,
dürfen
ohne
Visum
in
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
einreisen
und
sich
dort
für
die
in
Artikel 4
Absatz 2
festgelegte
Dauer
aufhalten.
DGT v2019
Citizens
of
the
Union
holding
a
valid
ordinary,
diplomatic,
service,
official
or
special
passport
issued
by
a
Member
State
may
enter
and
stay
without
a
visa
in
the
territory
of
Peru
for
the
period
of
stay
as
defined
in
Article
4(1).
Bürger
der
Union,
die
einen
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellten
gültigen
normalen
Pass,
Diplomatenpass,
amtlichen
Pass,
Dienst-
oder
Sonderpass
besitzen,
dürfen
ohne
Visum
in
das
Hoheitsgebiet
Perus
einreisen
und
sich
dort
für
die
in
Artikel 4
Absatz 1
festgelegte
Dauer
aufhalten.
DGT v2019
Citizens
of
Kiribati
holding
a
valid
ordinary,
diplomatic,
service,
official
or
special
passport
issued
by
Kiribati
may
enter
and
stay
without
a
visa
in
the
territory
of
the
Member States
for
the
period
of
stay
as
defined
in
Article 4(2).
Bürger
Kiribatis,
die
einen
von
Kiribati
ausgestellten
gültigen
normalen
Pass,
Diplomatenpass,
amtlichen
Pass,
Dienst-
oder
Sonderpass
besitzen,
dürfen
ohne
Visum
in
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
einreisen
und
sich
dort
für
die
in
Artikel 4
Absatz 2
festgelegte
Dauer
aufhalten.
DGT v2019