Übersetzung für "Passing me by" in Deutsch
Life
is
just
passing
me
by.
Das
Leben
zieht
einfach
an
mir
vorbei.
OpenSubtitles v2018
Life
passing
me
by.
Das
Leben
zieht
an
mir
vorbei.
OpenSubtitles v2018
My
life
is
passing
me
by.
Mein
Leben
läuft
an
mir
vorbei.
OpenSubtitles v2018
I
realize
that
with
you,
my
life
is
passing
me
by.
Ich
erkenne,
dass
mein
Leben
mit
dir
an
mir
vorüberzieht.
OpenSubtitles v2018
All
the
world
I've
seen
before
me,
passing
by
Die
ganze
Welt
die
ich
vorher
sah,
zieht
an
mir
vorbei.
ParaCrawl v7.1
Everybody's
passing
me
by.
Alle
fahren
an
mir
vorbei.
OpenSubtitles v2018
At
some
point,
I
realized
that
life
was
passing
me
by.
Zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
stellte
ich
fest,
dass
das
Leben
mich
vorbei
verstrich.
ParaCrawl v7.1
They
were
all
around
me
but
they
just
kept
passing
me
by
like
they
couldn't
see
me.
Sie
waren
überall
um
mich
herum,
aber
liefen
an
mir
vorbei,
als
könnten
sie
mich
nicht
sehen.
OpenSubtitles v2018
As
I
looked
up,
I
saw
many
passing
by
me,
yet
no
one
seemed
to
notice
me!
Als
ich
aufschaute
sah
ich
viele
die
an
mir
vorbei
gingen,
jedoch
schien
niemand
von
mir
Notiz
zu
nehmen!
ParaCrawl v7.1
But
I
could
look
towards
either
side
of
me
and
see
parts
of
my
life's
past
passing
by
me.
Aber
ich
konnte
nach
beiden
Seiten
von
mir
schauen
und
Teile
meines
Lebens
an
mir
vorbei
passieren
sehen.
ParaCrawl v7.1
If
you
like
Me
Myself
and
I,
we
recommend
Passing
Me
By,
Paid
in
Full
and
Say
No
Go.
Wenn
Sie
Me
Myself
and
I
mögen,
empfehlen
wir
Passing
Me
By,
Paid
in
Full
und
Say
No
Go.
ParaCrawl v7.1
When
I
heard
Slimkid3's
passionate
purring
on
a
Quincy-Jones-Sample
in
»Passing
Me
By«
for
the
first
time,
my
heart
was
definitely
lost
to
the
four
guys
from
Los
Angeles.
Spätestens
als
ich
Slimkid3
das
erste
mal
leidenschaftlich
über
das
Quincy
Jones-Sample
in
»Passing
Me
By«
säuseln
hören
durfte,
hatte
ich
mein
Herz
an
die
vier
Jungs
aus
Los
Angeles
verloren.
ParaCrawl v7.1
When
I
heard
Slimkid3’s
passionate
purring
on
a
Quincy-Jones-Sample
in
»Passing
Me
By«
for
the
first
time,
my
heart
was
definitely
lost
to
the
four
guys
from
Los
Angeles.
Spätestens
als
ich
Slimkid3
das
erste
mal
leidenschaftlich
über
das
Quincy
Jones-Sample
in
»Passing
Me
By«
säuseln
hören
durfte,
hatte
ich
mein
Herz
an
die
vier
Jungs
aus
Los
Angeles
verloren.
ParaCrawl v7.1
Especially
driving
for
my
blood-pump
are
the
tracks
»Otha
Fish«,
»On
the
DL«
and
of
course
»Passing
Me
By«,
which
are
smoother
than
tunes
like
»Pack
The
Pipe«
or
»I’m
the
Type
of
N*gga«.
Was
meine
Blutpumpe
besonders
im
Viereck
hüpfen
lässt,
sind
die
Tracks
»Otha
Fish«,
»On
the
DL«
und
natürlich
»Passing
Me
By«,
die
im
Vergleich
zu
Tunes
wie
»Pack
the
Pipe«
oder
»I’m
the
Type
of
N*gga«
dem
smoothen
Lager
angehören.
ParaCrawl v7.1
He
directed
himself
immediately
toward
my
husband
and
me,
passing
by
all
the
other
people
waiting.
Er
ging
dabei
direkt
auf
mich
und
meinen
Mann
zu,
wobei
er
an
den
anderen
Wartenden
einfach
vorbeilief.
ParaCrawl v7.1
I
love
you
too
and
do
not
know
what
to
do
if
tell
or
not.'s
That
nobody
had
made
??me
feel
what
I
feel,
when
I
see
you
passing
by
me.
Ich
liebe
dich
auch
und
nicht
wissen,
was
zu
tun
ist,
wenn
sagen
oder
nicht.
'S,
dass
niemand
hatte
mich
fühlen,
was
ich
fühle,
wenn
ich
Ihnen
vorbei
mich
zu
sehen.
CCAligned v1
The
spirits
taken
over
now
its
time
to
be
alone
Deep
down
inside
Deep
down
inside
Deep
down
inside
Moving
down
to
Mexico
were
aint
no
one
gonna
find
me
sippin
margaritas
sinaritas
passing
by
me
asking
me
to
stay
a
while
but
im
gonna
have
to
tell
you
no.
Die
Geister
über
genommen
jetzt
seine
Zeit
innerhalb
Tief
im
Inneren
sein
Tief
/
>
Tief
im
Inneren
Umzug
nach
unten
zu
Mexiko
wurden
aint,
das
geht
mich
niemand
finden
sippin
Margaritas
sinaritas
von
mir
vorbei
fragen
mich,
eine
Weile
zu
bleiben,
aber
im
gonna
haben
Sie
nicht
zu
erzählen.
ParaCrawl v7.1
Every
once
in
a
while,
a
carriage
passed
by
me.
Dann
und
wann
fuhr
ein
Einspänner
an
mir
vorbei.
Tatoeba v2021-03-10
She
may
well
have
passed
me
by,
deeming
me
naught
but
a
monkey
in
a
red
coat.
Es
könnte
an
mir
vorbeigehen,
einem
Affen
in
roter
Kleidung.
OpenSubtitles v2018
The
truth
passed
me
by
a
long
time
ago.
Die
Wahrheit
ist
längst
an
mir
vorbeigezogen.
OpenSubtitles v2018
The
world
just
passes
me
by.
Die
Welt
zieht
einfach
an
mir
vorbei.
OpenSubtitles v2018
I
always
hoped
it
would
pass
me
by,
but
no
such
luck.
Ich
hoffte
immer,
ich
bliebe
verschont,
doch
vergeblich.
OpenSubtitles v2018
My
life
passed
me
by
because
of
that
motherf--
Mein
Leben
zieht
an
mir
vorbei
wegen
diesem
Motherf...
OpenSubtitles v2018
Some
were
passed
down
to
me
by
a
mentor
who
shared
the
same
enthusiasms
I
do.
Einige
habe
ich
von
einem
Mentor,
der
dieselben
Interessen
hegte
wie
ich.
OpenSubtitles v2018
I
could
not
let
an
opportunity
like
that
pass
me
by.
Ich
konnte
mir
die
Gelegenheit
einfach
nicht
entgehen
lassen.
OpenSubtitles v2018
The
torch
was
passed
to
me
by
a
mutual
friend.
Die
Fackel
wurde
mir
von
einem
gemeinsamen
Freund
weitergegeben.
OpenSubtitles v2018
Don't
pass
me
by
so
easily,
friend.
Gehen
Sie
nicht
einfach
an
mir
vorbei.
OpenSubtitles v2018
No,
they
pass
me
by.
Nein,
die
haben
mich
übergangen.
OpenSubtitles v2018
You
all
passed
by
me
on
the
road...
Ihr
seid
vorhin
alle
an
mir
vorbeigefahren.
OpenSubtitles v2018