Übersetzung für "Passing legislation" in Deutsch
Meanwhile,
countries
had
already
begun
passing
legislation
to
implement
the
draft
treaty.
Inzwischen
begannen
verschiedene
Länder
bereits
damit,
die
Gesetzgebung
dem
Vertrag
entsprechend
anzupassen.
Wikipedia v1.0
The
US,
however,
has
also
acted
as
a
catalyst
for
international
negotiations
by
passing
the
FATCA
legislation.
Aber
auch
die
USA
haben
mit
Verabschiedung
des
FATCA-Gesetzes
Bewegung
in
die
internationalen
Verhandlungen
gebracht.
ParaCrawl v7.1
I
would
stress
acknowledgement
of
and
respect
for
the
right
of
a
Member
State,
such
as
Lithuania,
to
freely
discuss
and
compare
different
concepts
and
ideas
during
the
process
of
amending
and
passing
national
legislation.
Ich
möchte
die
Anerkennung
und
die
Achtung
des
Rechts
eines
Mitgliedstaats,
wie
Litauen,
hervorheben,
verschiedene
Konzepte
und
Anschauungen
im
Rahmen
der
Änderung
und
Verabschiedung
nationaler
Rechtsvorschriften
frei
zu
erörtern
und
zu
vergleichen.
Europarl v8
In
this
way
we
can
ensure
that
rather
than
passing
abstract
legislation
which
is
remote
from
practical
issues
and
excessive,
we
promote
streamlined,
efficient
and
modern
regulations
and
thereby
finally
help
to
complete
the
single
market.
Damit
stellen
wir
sicher,
daß
wir
keine
abstrakte,
praxisferne
und
überbordende
Gesetzgebung
schaffen,
sondern
schlanke,
effiziente
und
moderne
Regelungen
fördern
und
damit
schlußendlich
auch
helfen,
den
Binnenmarkt
zu
vollenden.
Europarl v8
For
thirty
years
now
we
have
been
passing
European
legislation,
implementing,
improving,
reverting
and
cooperating
and
now
we
are
completely
reforming,
recasting
the
legislation
on
sexual
equality
so
that
we
can
take
the
second
step.
Seit
dieser
Zeit
sind
wir
damit
beschäftigt,
eine
europäische
Rechtsvorschrift
anzunehmen,
umzusetzen,
zu
verbessern,
neu
aufzulegen
und
zu
kooperieren,
und
jetzt
reformieren
und
überarbeiten
wir
die
Gesetzgebung
über
die
Geschlechtergleichstellung
komplett,
so
dass
wir
den
zweiten
Schritt
vollziehen
können.
Europarl v8
Passing
legislation
and
making
it
possible
to
take
proceedings
at
EU
level
would,
however,
be
very
major
steps
that
might,
rather,
be
in
danger
of
defeating
the
objects,
namely
those
of
improving
the
position
of
children
and
combating
poverty.
Die
Verabschiedung
von
Rechtsvorschriften
und
die
Möglichkeit
einer
Strafverfolgung
auf
EU-Ebene
gehen
jedoch
etwas
zu
weit
und
könnten
ihren
Zweck,
die
Verbesserung
der
Situation
der
Kinder
und
die
Bekämpfung
der
Armut,
verfehlen.
Europarl v8
I
welcome
the
words
from
the
President-in-Office
of
the
Council
about
closer
involvement
of
Parliament
in
the
process
of
passing
such
legislation.
Ich
begrüße
die
Worte
des
Ratspräsidenten
über
die
intensivere
Einbeziehung
des
Parlaments
in
den
Prozess
der
Verabschiedung
solcher
Rechtsvorschriften.
Europarl v8
Commissioner,
offering
advice
or
passing
national
legislation
is
not
enough
to
combat
this
phenomenon.
Herr
Kommissar,
Empfehlungen
zu
geben
oder
nationale
Rechtsvorschriften
zu
erlassen,
das
reicht
nicht
aus,
um
dieses
Phänomen
zu
bekämpfen.
Europarl v8
At
that
time,
I
did
not
support
it
because
I
wished
to
send
a
warning
that
in
the
newly
unified
Europe
it
is
not
permissible
to
disregard
the
interests
of
new
Member
States
when
passing
important
new
legislation.
Damals
habe
ich
sie
abgelehnt,
weil
ich
eine
Warnung
aussprechen
wollte,
dass
es
im
wieder
vereinigten
Europa
nicht
zulässig
ist,
bei
der
Verabschiedung
wichtiger
neuer
Rechtsvorschriften
die
Interessen
der
neuen
Mitgliedstaaten
zu
missachten.
Europarl v8
Thus,
we
can
avoid
passing
legislation
that
ignores
environmental
conditions
and
may
make
it
impossible
for
the
tourist
industry
to
flourish
in
many
regions
and
also
deprive
millions
of
people
from
the
joy
of
safe
bathing
and
the
pursuit
of
recreational
activities.
So
können
wir
die
Verabschiedung
einer
Rechtsvorschrift
verhindern,
in
der
Umweltbelange
ausgeblendet
werden
und
die
ein
Aufblühen
der
Tourismusindustrie
in
vielen
Regionen
unmöglich
macht
und
außerdem
Millionen
von
Menschen
die
Freude
am
sicheren
Baden
und
an
Freizeitaktivitäten
nehmen
könnte.
Europarl v8
Furthermore,
I
understand
that,
should
we
agree
to
this
proposal
and
should
the
Council
also
make
a
swift
decision,
it
is
likely
that
we
will
break
a
record
for
passing
legislation
quickly.
Wie
man
des
Weiteren
hört,
stellen
wir,
wenn
wir
diesem
Vorschlag
zustimmen
und
der
Rat
ebenfalls
zügig
entscheidet,
wahrscheinlich
einen
Rekord
für
die
schnelle
Verabschiedung
von
Gesetzen
auf.
Europarl v8
His
activities
resulted
in
the
states
of
Kentucky
and
Indiana
passing
strict
legislation
against
grave
desecration.
Seiner
Tätigkeit
ist
es
zu
verdanken,
dass
in
Kentucky
und
Indiana
strenge
Gesetze
gegen
die
Entweihung
von
Gräbern
erlassen
wurden.
Wikipedia v1.0
That
effort
appears
to
have
backfired,
because
the
Republicans
that
he
leads
initially
balked
at
passing
the
legislation.
Diese
Aktion
ging
offenbar
nach
hinten
los,
denn
die
Republikaner,
denen
er
vorsteht,
sträubten
sich
ursprünglich,
den
Gesetzen
zur
Bankenrettung
zuzustimmen.
News-Commentary v14
President
Barack
Obama
will
lose
any
hope
for
passing
progressive
legislation
aimed
at
helping
the
poor
or
the
environment.
Präsident
Barack
Obama
wird
jegliche
Hoffnung
verlieren,
progressive
Gesetze
durchzubringen,
die
darauf
abzielen,
den
Armen
oder
der
Umwelt
zu
helfen.
News-Commentary v14