Übersetzung für "Passing legislation" in Deutsch

Meanwhile, countries had already begun passing legislation to implement the draft treaty.
Inzwischen begannen verschiedene Länder bereits damit, die Gesetzgebung dem Vertrag entsprechend anzupassen.
Wikipedia v1.0

The US, however, has also acted as a catalyst for international negotiations by passing the FATCA legislation.
Aber auch die USA haben mit Verabschiedung des FATCA-Gesetzes Bewegung in die internationalen Verhandlungen gebracht.
ParaCrawl v7.1

I would stress acknowledgement of and respect for the right of a Member State, such as Lithuania, to freely discuss and compare different concepts and ideas during the process of amending and passing national legislation.
Ich möchte die Anerkennung und die Achtung des Rechts eines Mitgliedstaats, wie Litauen, hervorheben, verschiedene Konzepte und Anschauungen im Rahmen der Änderung und Verabschiedung nationaler Rechtsvorschriften frei zu erörtern und zu vergleichen.
Europarl v8

In this way we can ensure that rather than passing abstract legislation which is remote from practical issues and excessive, we promote streamlined, efficient and modern regulations and thereby finally help to complete the single market.
Damit stellen wir sicher, daß wir keine abstrakte, praxisferne und überbordende Gesetzgebung schaffen, sondern schlanke, effiziente und moderne Regelungen fördern und damit schlußendlich auch helfen, den Binnenmarkt zu vollenden.
Europarl v8

For thirty years now we have been passing European legislation, implementing, improving, reverting and cooperating and now we are completely reforming, recasting the legislation on sexual equality so that we can take the second step.
Seit dieser Zeit sind wir damit beschäftigt, eine europäische Rechtsvorschrift anzunehmen, umzusetzen, zu verbessern, neu aufzulegen und zu kooperieren, und jetzt reformieren und überarbeiten wir die Gesetzgebung über die Geschlechtergleichstellung komplett, so dass wir den zweiten Schritt vollziehen können.
Europarl v8

Passing legislation and making it possible to take proceedings at EU level would, however, be very major steps that might, rather, be in danger of defeating the objects, namely those of improving the position of children and combating poverty.
Die Verabschiedung von Rechtsvorschriften und die Möglichkeit einer Strafverfolgung auf EU-Ebene gehen jedoch etwas zu weit und könnten ihren Zweck, die Verbesserung der Situation der Kinder und die Bekämpfung der Armut, verfehlen.
Europarl v8

I welcome the words from the President-in-Office of the Council about closer involvement of Parliament in the process of passing such legislation.
Ich begrüße die Worte des Ratspräsidenten über die intensivere Einbeziehung des Parlaments in den Prozess der Verabschiedung solcher Rechtsvorschriften.
Europarl v8

Commissioner, offering advice or passing national legislation is not enough to combat this phenomenon.
Herr Kommissar, Empfehlungen zu geben oder nationale Rechtsvorschriften zu erlassen, das reicht nicht aus, um dieses Phänomen zu bekämpfen.
Europarl v8

At that time, I did not support it because I wished to send a warning that in the newly unified Europe it is not permissible to disregard the interests of new Member States when passing important new legislation.
Damals habe ich sie abgelehnt, weil ich eine Warnung aussprechen wollte, dass es im wieder vereinigten Europa nicht zulässig ist, bei der Verabschiedung wichtiger neuer Rechtsvorschriften die Interessen der neuen Mitgliedstaaten zu missachten.
Europarl v8

Thus, we can avoid passing legislation that ignores environmental conditions and may make it impossible for the tourist industry to flourish in many regions and also deprive millions of people from the joy of safe bathing and the pursuit of recreational activities.
So können wir die Verabschiedung einer Rechtsvorschrift verhindern, in der Umweltbelange ausgeblendet werden und die ein Aufblühen der Tourismusindustrie in vielen Regionen unmöglich macht und außerdem Millionen von Menschen die Freude am sicheren Baden und an Freizeitaktivitäten nehmen könnte.
Europarl v8

Furthermore, I understand that, should we agree to this proposal and should the Council also make a swift decision, it is likely that we will break a record for passing legislation quickly.
Wie man des Weiteren hört, stellen wir, wenn wir diesem Vorschlag zustimmen und der Rat ebenfalls zügig entscheidet, wahrscheinlich einen Rekord für die schnelle Verabschiedung von Gesetzen auf.
Europarl v8

His activities resulted in the states of Kentucky and Indiana passing strict legislation against grave desecration.
Seiner Tätigkeit ist es zu verdanken, dass in Kentucky und Indiana strenge Gesetze gegen die Entweihung von Gräbern erlassen wurden.
Wikipedia v1.0

That effort appears to have backfired, because the Republicans that he leads initially balked at passing the legislation.
Diese Aktion ging offenbar nach hinten los, denn die Republikaner, denen er vorsteht, sträubten sich ursprünglich, den Gesetzen zur Bankenrettung zuzustimmen.
News-Commentary v14

President Barack Obama will lose any hope for passing progressive legislation aimed at helping the poor or the environment.
Präsident Barack Obama wird jegliche Hoffnung verlieren, progressive Gesetze durchzubringen, die darauf abzielen, den Armen oder der Umwelt zu helfen.
News-Commentary v14