Übersetzung für "Passage from the bible" in Deutsch
Every
evening
we
read
a
passage
from
the
children’s
bible.
Jeden
Abend
lesen
wir
unsern
Kindern
einen
Abschnitt
aus
der
Kinderbibel
vor.
ParaCrawl v7.1
Each
miniature
is
followed
first
by
a
heavily
abbreviated
corresponding
passage
in
Latin
from
the
Bible.
Auf
jede
Miniatur
folgt
zuerst
die
entsprechende
lateinische
Passage
aus
der
Bibel
in
stark
abgekürzter
Form.
ParaCrawl v7.1
The
Meeting,
promoted
by
the
National
Commission
for
Biblical
pastoral
of
the
Chilean
Bishops’
Conference,
has
the
following
objectives:
presentation
and
biblical-theological
foundations
of
the
passage
from
the
Bible
Movement
to
Biblical
animation
of
Pastoral
its
nature
and
implications
in
organic
pastoral;
Sacred
Scripture
source
and
model
of
prayer
and
its
consequences
in
organic
pastoral;
Sacred
Scripture
source
and
model
of
evangelisation
and
its
consequences
in
organic
pastoral.
Die
von
der
Kommission
für
Bibelpastoral
der
Chilenischen
Bischofskonferenz
organisierte
Tagung
hat
folgende
Ziele:
Vorstellung
der
biblisch-theologischen
Grundlagen
des
Übergangs
von
der
Bibelbewegung
zur
biblischen
Animation
der
Pastoral
sowie
die
Darstellung
der
Bibel
als
Quelle
und
Modell
für
das
Gebet
und
die
Evangelisierung
und
die
jeweils
damit
zusammenhängenden
Veränderungen
in
der
ordentlichen
Pastoral.
ParaCrawl v7.1
Whether
she
related
a
passage
from
the
Bible
or
from
the
vast
realm
of
her
fairy-tales,
it
always
culminated
to
some
profound
insight
in
the
relationship
between
heaven
and
earth,
the
victory
of
good
over
evil,
and
the
warning
that
everything
on
earth
was
just
a
parable,
because
the
source
of
truth
was
not
to
be
found
in
this
low
form
of
life,
but
only
in
a
higher
existence.
Mochte
sie
aus
der
Bibel
oder
aus
ihrer
reichen
Märchenwelt
berichten,
stets
ergab
sich
am
Schluß
der
innige
Zusammenhang
zwischen
Himmel
und
Erde,
der
Sieg
des
Guten
über
das
Böse
und
die
Mahnung,
daß
Alles
auf
Erden
nur
ein
Gleichnis
sei,
weil
der
Ursprung
aller
Wahrheit
nicht
im
niedrigen
sondern
nur
im
höheren
Leben
liege.
ParaCrawl v7.1
The
upper
section
of
text
resumes
or
paraphrases
a
passage
from
the
Bible
and
the
scene
is
illustrated
in
the
adjacent
miniature.
Im
oberen
Textabschnitt
wird
eine
Passage
aus
der
Bibel
zusammengefaßt
oder
paraphrasiert,
in
der
Miniatur
daneben
ist
die
Szene
dargestellt.
ParaCrawl v7.1
Let
us
read
a
passage
from
the
Bible
to
find
out
how
sinners,
the
brood
of
evildoers,
can
atone
for
their
sins
before
God
and
live
out
their
lives
in
happiness.
Lassen
Sie
uns
die
Stelle
in
der
Bibel
suchen,
in
der
die
Sünder,
Übeltäter
für
ihre
Sünden
vor
Gott
Buße
schaffen
und
ein
glückliches
Leben
führen
können.
ParaCrawl v7.1
The
Meeting,
promoted
by
the
National
Commission
for
Biblical
pastoral
of
the
Chilean
Bishops'
Conference,
has
the
following
objectives:
presentation
and
biblical-theological
foundations
of
the
passage
from
the
Bible
Movement
to
Biblical
animation
of
Pastoral
its
nature
and
implications
in
organic
pastoral;
Sacred
Scripture
source
and
model
of
prayer
and
its
consequences
in
organic
pastoral;
Sacred
Scripture
source
and
model
of
evangelisation
and
its
consequences
in
organic
pastoral.
Die
von
der
Kommission
für
Bibelpastoral
der
Chilenischen
Bischofskonferenz
organisierte
Tagung
hat
folgende
Ziele:
Vorstellung
der
biblisch-theologischen
Grundlagen
des
Übergangs
von
der
Bibelbewegung
zur
biblischen
Animation
der
Pastoral
sowie
die
Darstellung
der
Bibel
als
Quelle
und
Modell
für
das
Gebet
und
die
Evangelisierung
und
die
jeweils
damit
zusammenhängenden
Veränderungen
in
der
ordentlichen
Pastoral.
ParaCrawl v7.1
Paul
always
cited
the
passage
from
the
Bible
where
God’s
voice
spoke
to
Moses
from
the
burning
bush:
«Take
off
your
shoes.
Paulus
zitierte
immer
die
Stelle,
wo
die
Stimme
Gottes
zu
Moses
aus
dem
brennenden
Dornbusch
sprach:
«Ziehe
deine
Schuhe
aus.
ParaCrawl v7.1
I
was
having
a
nervous
breakdown,
and
in
the
night
when
I
was
resting,
I
heard
a
voice
speaking
and
quoting
a
passage
from
the
Bible.
Ich
war
in
einer
Depression,
und
in
der
Nacht,
als
ich
mich
ausruhte,
hörte
ich
eine
Stimme
sprechen
und
einen
Abschnitt
aus
der
Bibel
zitieren.
ParaCrawl v7.1
It
is
imperative,
in
all
services,
to
observe
the
practice
of
reading
out
at
least
one
passage
from
the
Hebrew
Bible,
i.e.
our
Old
Testament.
Es
ist
darauf
zu
achten,
dass
in
einem
Gottesdienst
wenigstens
ein
Abschnitt
aus
der
Hebräischen
Bibel,
unserem
Alten
Testament,
gelesen
wird.
ParaCrawl v7.1
Paul
always
cited
the
passage
from
the
Bible
where
God's
voice
spoke
to
Moses
from
the
burning
bush:
«Take
off
your
shoes.
Paulus
zitierte
immer
die
Stelle,
wo
die
Stimme
Gottes
zu
Moses
aus
dem
brennenden
Dornbusch
sprach:
«Ziehe
deine
Schuhe
aus.
ParaCrawl v7.1
Many
Believers
are
unaware
of
just
how
little
most
Jewish
people
know
about
their
“own”
Bible.
Most
of
them
do
not
know
that
Isaiah
or
Jeremiah
are
books
of
the
Hebrew
Bible.
Therefore,
when
presenting
a
passage
like
Isaiah
52:13-53:12,
we
must
tell
them
that
this
is
a
passage
from
the
Hebrew
Bible,
written
by
the
Jewish
prophet,
Isaiah,
in
700
B.C.E.
Do
not
tell
them
where
the
passage
is
from
until
after
they
have
read
it
and
have
answered
the
question,
“Who
do
you
think
this
is
talking
about?”
Die
meisten
wissen
nicht,
daß
Jesaja
oder
Jeremia
Bücher
der
hebräischen
Bibel
sind.
Wenn
wir
ihnen
also
einen
Abschnitt
wie
Jesaja
52,13-53,12
vorlegen,
dann
müssen
wir
ihnen
sagen,
daß
dieser
Abschnitt
aus
der
hebräischen
Bibel
stammt,
geschrieben
von
dem
jüdischen
Propheten
Jesaja
im
Jahre
700
vor
der
Zeitrechnung.
Sagen
Sie
nicht,
woher
der
Text
stammt,
ehe
Sie
ihn
vorgelesen
und
dann
auf
die
Frage:
„Was
denken
Sie,
wovon
der
Text
handelt?“
eine
Antwort
erhalten
haben.
ParaCrawl v7.1
This
assumption
can
be
substantiated
by
three
further
passages
from
the
Bible:
Diese
Vermutung
lässt
sich
mit
drei
weiteren
Schriftstellen
belegen:
ParaCrawl v7.1
The
capitals
represent
various
passages
from
the
Bible.
Die
Kapitelle
sind
mit
verschiedenen
Passagen
aus
der
Bibel
verziert.
ParaCrawl v7.1
If
you
click
on
the
left
pulldown
menue
a
list
of
the
passages
from
the
Bible
will
appear.
Klicken
Sie
zuerst
auf
das
linke
Sprungmenü,
dann
erscheint
eine
Auflistung
der
Bibelstellen.
ParaCrawl v7.1
When
Aro
was
learning
Spanish,
we
read
passages
from
the
bible.
Als...
als
er
Spanisch
lernte,
benutzten
wir
oft
die
Bibel,
wir
lasen
gemeinsam
Passagen
daraus.
OpenSubtitles v2018
This
assumption
is
even
confirmed
by
two
further
passages
from
the
Bible,
where
we
can
see
that
the
Scriptures
uses
two
different
terms
for
the
realm
of
the
dead
as
well.
Dies
lassen
auch
noch
weitere
Schriftstellen
vermuten,
wobei
wir
erkennen
können,
dass
die
Schrift
auch
für
das
Totenreich
zwei
verschiedene
Ausdrücke
kennt.
ParaCrawl v7.1
The
Haggadah
contains
relevant
passages
from
the
Bible,
Mishna
(the
compilation
of
oral
traditions
in
Jewish
religious
law),
commentaries
and
songs.
Die
Haggadah
enthält
Abschnitte
aus
der
Bibel
und
der
Mischnah
(Zusammenfassung
mündlich
übertragener
jüdischer
Gesetze
und
Traditionen),
Kommentare
und
Lieder.
ParaCrawl v7.1
During
this
ordeal
my
dull
head
was
filled
with
thoughts
of
God
and
passages
from
the
Bible.
Während
dieser
Zerreißprobe
wurde
mein
stumpfer
Kopf
mit
Gedanken
des
Gottes
und
der
Durchgänge
von
der
Bibel
gefüllt.
ParaCrawl v7.1
Recently,
I
met
someone
at
my
university
who
tried
to
convince
me
of
the
existence
of
a
female
God
—
God
the
Mother
—
using
various
passages
from
the
Bible.
Neulich
habe
ich
jemanden
auf
meiner
Universität
getroffen
welche
mich
von
der
Existenz
einer
weiblichen
Göttin
–
Gott
die
Mutter
–
überzeugen
wollte
und
dazu
verschieden
Bibelstellen
benutzte.
ParaCrawl v7.1
Both
pictures
have
been
encircled
by
relevant
passages
from
the
Bible
in
Greek,
namely
an
extract
from
the
Song
of
Songs
and
another
extract
from
1
Corinthians
(on
the
equality
of
the
peoples
and
of
the
sexes).
Beide
Bilder
wurden
mit
einschlägigen
Bibeltexten
in
griechischer
Sprache
umrandet,
nämlich
einem
Auszug
aus
dem
Hohelied
der
Liebe
und
einem
Auszug
aus
dem
1.
Korintherbrief
(über
die
Gleichheit
der
Völker
und
Geschlechter).
ParaCrawl v7.1
In
his
sermons
Caesarius
treats
passages
from
the
Bible,
often
examining
psalms
or
parts
of
them.
In
den
Sermonen
behandelt
Caesarius
Bibelstellen,
wobei
er
sechs
Mal
ganze
Psalmen
oder
Teile
von
ihnen
untersucht.
WikiMatrix v1
If
you
want
to
find
the
quotation
of
a
certain
verse
from
the
Bible,
you
can
localize
the/those
page
number(s)
by
means
of
the
register
of
passages
from
the
Bible
which
is
arranged
alphabetically,
where
this
verse
is
-
possibly
-
quoted
within
its
context
(that
is
to
say
the
verses
before
and
after
it).
Wenn
Sie
das
Zitat
eines
bestimmten
Bibelverses
finden
wollen,
können
Sie
über
das
alphabetisch
geordnete
Bibelstellenregister
jene
Seitennummer(n)
lokalisieren,
wo
dieser
Vers
–
möglicherweise
innerhalb
seines
Kontextes
(also
der
Verse
davor
und
danach)
-
zitiert
wird.
ParaCrawl v7.1
You
can
compare
the
illuminations
in
the
Bible
with
the
Model
Book
and
you
can
also
compare
well-known
passages
from
the
Bible
with
different
translations.
Dabei
können
die
Illuminationen
der
Bibel
mit
dem
Musterbuch
verglichen
werden
und
wichtige
Bibelstellen
in
verschiedenen
Übersetzungen
mit
dem
Druck
verglichen
werden.
ParaCrawl v7.1
Although
it
does
not
seem
to
be
very
opportune
just
in
our
days,
to
look
for
an
answer
to
this
question
in
the
role
which
the
Jewish
people
played
in
the
middle
of
its
history
at
the
condemnation
of
the
Messiah
to
the
death
on
the
cross,
the
relevant
passages
from
the
Bible
are
quoted
here:
Auch
wenn
es
gerade
in
unseren
Tagen
nicht
sehr
opportun
erscheint,
eine
Antwort
auf
diese
Frage
in
jener
Rolle
zu
suchen,
welche
das
jüdische
Volk
in
der
Mitte
seiner
Geschichte
bei
der
Verurteilung
des
Messias
zum
Tod
am
Kreuz
spielte,
seien
hier
die
entsprechenden
Bibelstellen
zitiert:
ParaCrawl v7.1
So,
the
sea
is
the
bottomless
pit
and
consequently
the
whereabouts
of
the
evil
spirits,
whereas
Death
(Hades)
is
the
whereabouts
of
the
deceased
men,
as
the
subsequent
passages
from
the
Bible
confirm
to
us.
Das
Meer
ist
also
der
Abgrund
und
damit
der
Aufenthaltsort
der
bösen
Geister,
während
das
Totenreich
(die
Unterwelt)
der
Aufenthaltsort
der
verstorbenen
Menschen
ist,
wie
uns
die
nachfolgenden
Schriftstellen
auch
bestätigen.
ParaCrawl v7.1
There
are
also
several
passages,
for
example
from
the
Bible,
which
are
strongly
anchored
in
normal
usage,
so
that
they
are
rarely
perceived
as
a
quotation.
Es
gibt
auch
etliche
Textstellen
zum
Beispiel
aus
der
Bibel,
welche
stark
im
normalen
Sprachgebrauch
verankert
sind,
sodass
sie
nur
noch
selten
als
Zitat
empfunden
werden.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
most
frequently
cited
passages
from
the
Bible
is
Isaiah
9:6-7,
from
which
Christians
conclude
that
the
Messiah
must
be
God
incarnate.
Eine
der
am
häufigsten
zitierten
Passagen
der
Bibel
ist
Jesaja
9:6-7,
aus
der
die
Christen
den
Schluss
ziehen,
dass
der
Messias
der
menschgewordene
Gott
sein
muss.
ParaCrawl v7.1
Now,
all
these
passages
from
the
Bible
prove
quite
unambiguously
that
the
fall
of
Satan
and
with
that
the
war
in
heaven
were
events
at
the
time
of
Jesus.
Alle
diese
Schriftstellen
beweisen
nun
ziemlich
eindeutig,
dass
der
Sturz
Satans
und
damit
der
Kampf
im
Himmel
ein
Ereignis
zur
Zeit
Jesu
waren.
ParaCrawl v7.1