Übersetzung für "Party at fault" in Deutsch
If
one
of
the
Contracting
Parties
does
not
act
in
conformity
with
a
decision
of
the
arbitration
tribunal
taken
under
the
terms
of
this
Article
within
thirty
(30)
days
from
the
notification
of
the
aforementioned
decision,
the
other
Contracting
Party
may,
for
as
long
as
this
failure
endures,
limit,
suspend
or
revoke
the
rights
or
privileges
which
it
had
granted
under
the
terms
of
this
Agreement
to
the
Contracting
Party
at
fault.
Kommt
eine
Vertragspartei
einer
gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Artikels
ergangenen
Entscheidung
des
Schiedsgerichts
nicht
innerhalb
von
dreißig
(30)
Tagen
nach
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
nach,
kann
die
andere
Vertragspartei
für
die
Dauer
dieses
Verstoßes
die
Rechte
oder
Vorteile,
die
sie
der
für
den
Verstoß
verantwortlichen
Vertragspartei
nach
den
Bestimmungen
dieses
Abkommens
gewährt
hat,
beschränken,
aussetzen
oder
zurücknehmen.
DGT v2019
Any
action
taken
under
the
terms
of
this
Article
shall
be
suspended,
as
soon
as
the
Contracting
Party
at
fault
satisfies
the
provisions
of
this
Agreement.
Alle
aufgrund
dieses
Artikels
getroffenen
Maßnahmen
werden
ausgesetzt,
sobald
die
Vertragspartei,
die
einer
Verpflichtung
nicht
nachgekommen
ist,
die
Bestimmungen
dieses
Abkommens
erfüllt.
DGT v2019
Any
action
taken
under
the
terms
of
the
present
Article
shall
be
suspended,
as
soon
as
the
Party
at
fault
satisfies
the
provisions
of
this
Agreement.
Alle
aufgrund
dieses
Artikels
getroffenen
Maßnahmen
werden
ausgesetzt,
sobald
die
den
Verstoß
verursachende
Vertragspartei
die
Bestimmungen
dieses
Abkommens
erfüllt.
TildeMODEL v2018
Any
action
taken
under
the
terms
of
this
Article
shall
be
suspended,
as
soon
as
the
Party
at
fault
satisfies
the
provisions
of
this
Agreement.
Alle
aufgrund
dieses
Artikels
getroffenen
Maßnahmen
werden
ausgesetzt,
sobald
die
den
Verstoß
verursachende
Partei
die
Bestimmungen
dieses
Abkommens
erfüllt.
DGT v2019
If
one
of
the
Parties
does
not
act
in
conformity
with
a
decision
of
the
arbitration
panel
taken
under
the
terms
of
this
Article
within
thirty
(30)
days
from
the
notification
of
the
aforementioned
decision,
the
other
Party
may,
for
as
long
as
this
failure
endures,
limit,
suspend
or
revoke
the
rights
or
privileges
which
it
had
granted
under
the
terms
of
this
Agreement
from
the
Party
at
fault.
Kommt
eine
Partei
einer
gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Artikels
ergangenen
Entscheidung
des
Schiedsgremiums
nicht
innerhalb
von
dreißig
(30)
Tagen
nach
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
nach,
kann
die
andere
Partei
für
die
Dauer
dieses
Verstoßes
die
Rechte
oder
Vorteile,
die
sie
der
für
den
Verstoß
verantwortlichen
Partei
nach
den
Bestimmungen
dieses
Abkommens
gewährt
hat,
beschränken,
aussetzen
oder
zurücknehmen.
DGT v2019
If
one
of
the
Parties
does
not
act
in
conformity
with
a
decision
of
the
arbitration
court
taken
under
the
terms
of
this
Article
within
thirty
(30)
days
from
the
notification
of
the
aforementioned
decision,
the
other
Party
can,
for
as
long
as
this
failure
endures,
limit,
suspend
or
revoke
the
rights
or
privileges
which
it
had
granted
under
the
terms
of
this
Agreement
from
the
Party
at
fault.
Kommt
eine
Vertragspartei
einer
gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Artikels
ergangenen
Entscheidung
des
Schiedsgerichts
nicht
innerhalb
von
dreißig
(30)
Tagen
nach
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
nach,
kann
die
andere
Vertragspartei
für
die
Dauer
dieses
Verstoßes
die
Rechte
oder
Vorteile,
die
sie
der
für
den
Verstoß
verantwortlichen
Vertragspartei
nach
den
Bestimmungen
dieses
Abkommens
gewährt
hatte,
beschränken,
aussetzen
oder
zurücknehmen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
these
questions
concerned
the
availability
of
this
insurance
on
a
voluntary
basis,
and
the
impact,
in
terms
of
the
cost
of
premiums,
of
including
insurance
cover
for
the
victim's
legal
expenses
in
the
compulsory
third-party
liability
motor
insurance
to
be
taken
out
by
the
party
at
fault.
Dabei
ging
es
insbesondere
um
die
Freiwilligkeit
einer
derartigen
Versicherung
und
wie
es
sich
auf
die
Höhe
der
Versicherungsprämien
auswirken
würde,
wenn
die
Deckung
der
Anwalts-
und
Gerichtskosten
des
Geschädigten
in
die
obligatorische
Kfz-Haftpflichtversicherung
des
Schuldners
einbezogen
würde.
TildeMODEL v2018
Or
should
we
beware
of
conventional
and
"practical"
sentiments
-
it
is
generally
the
other
party
who
is
at
fault
-
and
recall
the
suspicions
that
the
future
entry
of
Spain
and
Portugal
into
the
EEC
gave
rise
to
in
our
Mediterranean
regions
(in
the
sense
of
the
Large
South-West
Plan
and
the
IMPs).
Überdies
sollte
man
sich
vor
gängigen
und
„praktischen"
Vorurteilen
hüten
-
Schuld
hat
immer
der
andere
-
und
sich
an
das
Mißtrauen
erinnern,
mit
dem
man
in
unseren
Mittelmeer-Regionen
(hinsichtlich
des
Plans
für
den
großen
südwestlichen
Raum
und
die
IMP-Vorhaben)
dem
bevorstehenden
Beitritt
Spaniens
und
Portugals
zur
EWG
entgegensah.
EUbookshop v2
Since
the
concept
of
"risk"
is
concerned
only
with
accidental
damage
or
destruction
it
is
natural
that
where
one
party
is
at
fault
that
party
should
bear
the
loss.
Da
sich
der
Begriff
"Risiko"
auf
zufälligen
Schaden
("accidental
damage")
oder
zufällige
Vernichtung
bezieht,
ist
es
ganz
natürlich,
dass
die
Partei
für
den
Schaden
aufkommt,
durch
deren
Schuld
er
entstanden
ist.
EUbookshop v2
A
third
party
acting
in
good
faith
may
seek
to
join
the
party
at
fault
as
a
party
to
any
recovery
action
taken
and
seek
to
pass
on
liability
to
the
actual
defaulter
by
way
of
indemnity
and
contribution
from
the
party
who
is
believed
to
be
at
fault.
Ein
gutgläubig
handelnder
Dritter
kann
versuchen,
der
mit
der
Leistung
ausfallenden
Partei
als
Nebenintervenient
gegen
die
Wiedereinziehungsmaßnahme
beizutreten,
und
dann
versuchen,
die
Ha
ung
auf
den
tatsächlich
Schuldigen
zu
übertragen,
indem
Schadenersatz
und
Beiträge
von
der
vermeintlich
schuldigen
Partei
geltend
gemacht
werden.
EUbookshop v2
As
parties
may
be
represented
only
by
professional
representatives,
who
would
need
to
consult
their
clients
and
the
latter's
technical
experts
for
further
instructions
to
deal
with
new
requests
or
evidence,
there
could
be
good
reasons
to
refuse
material
filed
after
the
final
date
stated
in
the
summons
for
directions,
or
to
postpone
oral
proceedings,
with
the
party
at
fault
being
made
responsible
for
the
costs
of
this.
Da
die
Beteiligten
möglicherweise
nur
durch
zugelassene
Vertreter
vertreten
sind,
die
von
ihren
Mandanten
und
deren
Fachleuten
Instruktionen
einholen
müßten,
wie
sie
mit
den
neuen
Anträgen
oder
Beweismitteln
verfahren
sollen,
könnte
man
Material,
das
erst
nach
dem
in
der
Ladung
zur
mündlichen
Verhandlung
genannten
Stichtag
eingereicht
wird,
mit
gutem
Grund
zurückweisen
oder
die
mündliche
Verhandlung
vertagen
und
die
hierdurch
entstehenden
Kosten
der
dafür
verantwortlichen
Partei
auferlegen.
ParaCrawl v7.1
In
such
an
event
Switzerland
Global
Enterprise
reserves
the
right
to
withdraw
from
the
contract
without
compensation
and,
if
the
other
contracting
party
is
at
fault,
to
demand
indemnification.
Switzerland
Global
Enterprise
ist
in
diesem
Fall
berechtigt,
entschädigungslos
vom
Vertrag
zurückzutreten
und
bei
Verschulden
der
anderen
Vertragspartei
Schadenersatz
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
damage,
the
party
at
fault
shall
compensate
the
other
party
for
the
direct
losses,
unless
explicitly
stated
otherwise.
Â
Im
Falle
eines
Schadens,
muss
die
schuldigen
Partei
den
direkten
Schaden
für
die
andere
Partei
entschädigen,
sofern
nicht
ausdrücklich
anders
angegeben
ist.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
as
our
couriers
are
external
partners,
the
client
acknowledges
that
BAUNAT
is
not
the
principle
party
at
fault
in
case
of
such
an
exceptional
event.
Außerdem,
da
unsere
Kuriere
externe
Partner
sind,
erkennt
der
Kunde
an,
dass
BAUNAT
im
Falle
eines
solch
außergewöhnlichen
Ereignisses
nicht
die
schuldige
Hauptpartei
ist.
ParaCrawl v7.1
More,
we
shall
frankly
admit
that
the
whole
Party
is
at
fault
here,
for
not
having
sufficiently
elucidated
this
question
and
not
having
sufficiently
prepared
the
minds
of
Social-Democrats
to
understand
Engels's
remark
levelled
against
the
German
opportunists.
Wir
bekennen
offen,
dass
hier
eine
Schuld
der
ganzen
Partei
vorliegt,
die
diese
Frage
nicht
genügend
erläutert
und
die
Bedeutung
der
an
die
deutschen
Opportunisten
gerichteten
Bemerkung
Engels'
den
Sozialdemokraten
nicht
genügend
zum
Bewusstsein
gebracht
hat.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
damage,
the
party
at
fault
shall
compensate
the
other
party
for
the
direct
losses,
unless
explicitly
stated
otherwise.
Im
Falle
eines
Schadens,
muss
die
schuldigen
Partei
den
direkten
Schaden
für
die
andere
Partei
entschädigen,
sofern
nicht
ausdrücklich
anders
angegeben
ist.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
relatively
well
off,
liability
insurance
is
a
safe
bet.If
you
did
not
have
enough
liability
coverage
to
cover
an
accident
with
someone
else,000
of
coverage
on
bodily
injury
and
have
way
more
than
that
in
personal
assets,
you
can
be
liable
to
cover
the
difference
if
you
are
the
party
at
fault
in
the
accident.
Wenn
Sie
relativ
gut
geht,
Haftpflichtversicherung
ist
eine
sichere
bet.If
Sie
nicht
genug,
Haftpflichtversicherung,
um
einen
Unfall
mit
jemand
anderem
zu
decken,000
der
Berichterstattung
über
Körperverletzung
und
haben
viel
mehr,
als
dass
im
Privatvermögen,
Sie
haftbar
gemacht
werden
kann,
um
den
Unterschied
decken,
wenn
Sie
die
Partei
die
Schuld
an
dem
Unfall
gibt.
ParaCrawl v7.1
The
reality
is
that
both
parties
are
at
fault.
Die
Wirklichkeit
ist,
dass
beide
schuld
sind.
Europarl v8
It
wouldn't
matter
anyway,
with
both
parties
at
fault.
Es
wäre
eh
egal,
wenn
beide
Seiten
dessen
schuldig
sind.
OpenSubtitles v2018
The
aggrieved
parties
are
not
at
fault,
but
have
to
bear
the
entire
financial
burden
and
pay
with
their
existence
and
significantly
worse
production
conditions.
Die
Betroffenen
haben
schuldlos
die
gesamte
finanzielle
Last
zu
tragen
und
bezahlen
im
Zweifel
mit
ihrer
Existenz
und
erheblich
verschlechterten
Produktionsrahmenbedingungen.
CCAligned v1