Übersetzung für "Participation number" in Deutsch
The
tour
was
truncated
due
to
the
participation
of
a
number
of
teams
in
other
tournaments.
Die
Tour
war
abgekürzten
wegen
der
Teilnahme
mehrerer
Mannschaften
in
den
anderen
Turnieren.
CCAligned v1
Due
to
the
varying
participation,
the
number
of
teams
playing
the
qualifying
round
and
teams
entering
in
the
round
of
32
change
from
year
to
year.
Durch
die
schwankende
Teilnahme
variiert
die
Anzahl
der
teilnehmenden
Mannschaften
von
Jahr
zu
Jahr.
Wikipedia v1.0
To
date
1056
towns
and
cities
have
registered
their
participation
and
the
number
is
still
rising.
Bisher
haben
1056
Städte
und
Gemeinden
ihre
Teilnahme
angemeldet,
und
ihre
Zahl
steigt
noch.
TildeMODEL v2018
To
date
937
towns
and
cities
have
registered
their
participation
and
the
number
is
still
rising.
Bisher
haben
937
Städte
und
Gemeinden
ihre
Teilnahme
angekündigt,
und
ihre
Zahl
steigt
noch.
TildeMODEL v2018
Internationalism
is
further
boosted
by
ViA’s
participation
in
a
number
of
Intensive
Programmes.
Die
Internationalisierung
wird
durch
die
Teilnahme
der
ViA
aneiner
Reihe
von
Intensivprogrammen
weiter
vorangetrieben.
EUbookshop v2
The
participation
rate
(number
of
submitters
per
100
employees)
and
the
total
benefit
rose
as
well.
Auch
die
Beteiligungsquote
(Zahl
der
Einreicher
pro
100
Mitarbeiter)
und
der
Gesamtnutzen
legten
zu.
ParaCrawl v7.1
New
Zealand's
full
participation
in
a
number
of
defense
alliances
lapsed
by
the
1980s.
Neuseelands
volle
Beteiligung
an
einer
Reihe
von
Verteidigungsbündnissen
ist
in
den
80er
Jahren
ausgelaufen.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
this
will
in
a
variety
of
ways
enrich
the
conference
as
will
the
participation
of
a
number
of
organizations
that
are
not
strictly
governmental
or
industrial
but
certainly
have
experience
and
well-authenticated
views
to
put
in
the
context
of
a
conference
like
the
one
that
will
be
held
in
Helsinki.
Dadurch
und
durch
die
Teilnahme
zahlreicher
Organisationen,
die
nicht
reine
Regierungsorganisationen
oder
industrielle
Organisationen
sind,
jedoch
über
Erfahrungen
und
begründete
Ansichten
verfügen,
die
sie
im
Zusammenhang
einer
solchen
Konferenz
wie
in
Helsinki
zum
besten
geben
können,
wird
die
Konferenz
sicherlich
bereichert
werden.
Europarl v8
This
draft
protocol
contains
a
Framework
Agreement
on
the
general
principles
for
the
Republic
of
Moldova's
participation
in
a
number
of
Community
programmes
and
agencies
in
areas
such
as
transport,
food
security,
customs,
air
safety
and
others.
Der
Protokollentwurf
enthält
ein
Rahmenabkommen
über
die
allgemeinen
Grundsätze
der
Teilnahme
der
Republik
Moldau
an
einer
gewissen
Anzahl
von
Gemeinschaftsprogrammen
und
-Agenturen
in
den
Bereichen
Verkehr,
Ernährungssicherheit,
Zoll,
Flugsicherheit
und
andere.
Europarl v8
This
includes
participation
at
a
number
of
forums
chaired
by
the
European
Commission,
including
the
Pharmaceutical
Committee,
the
Notice
to
applicants
group,
Emacolex
meetings
of
legal
advisers
of
the
competent
authorities,
various
groups
within
the
Community
telematics
structure,
as
well
as
any
other
relevant
activity
or
meeting
organised
by
or
at
the
request
of
the
European
Commission.
Hierzu
gehört
die
Teilnahme
an
verschiedenen
von
der
Europäischen
Kommission
geleiteten
Foren,
darunter
der
Pharmazeutische
Ausschuss,
die
Arbeitsgruppe
Mitteilung
an
die
Antragsteller,
Emacolex-Sitzungen
von
Rechtsberatern
der
zuständigen
Behörden,
verschiedene
Gruppen
innerhalb
der
Telematik-Struktur
der
Gemeinschaft
sowie
alle
relevanten
Aktivitäten
oder
Sitzungen,
die
durch
die
Europäische
Kommission
oder
auf
deren
Ersuchen
organisiert
werden.
EMEA v3
However,
further
measures
are
needed
to
increase
long-term
fiscal
sustainability,
including
by
raising
labour
market
participation
and
the
number
of
hours
worked.
Allerdings
sind
weitere
Maßnahmen
erforderlich,
um
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
zu
verbessern,
unter
anderem
indem
die
Erwerbsbeteiligung
und
die
Zahl
der
geleisteten
Arbeitsstunden
gesteigert
werden.
TildeMODEL v2018
It
also
offers
neighbouring
countries
the
prospect
of
a
stake
in
the
EU
Internal
Market
based
on
legislative
and
regulatory
approximation,
the
participation
in
a
number
of
EU
programmes
and
improved
interconnection
and
physical
links
with
the
EU.
Außerdem
bietet
es
den
Nachbarländern
die
Aussicht
auf
eine
Teilnahme
am
EU-Binnenmarkt
nach
Maßgabe
der
Annäherung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften,
auf
Teilnahme
an
zahlreichen
EU-Programmen
und
auf
eine
bessere
Anbindung
sowie
bessere
materielle
Verbindungen
zur
EU.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
Belarusian
government
has
obstructed
the
participation
of
a
number
of
members
of
the
Eastern
Partnership
Civil
Society
Forum
Steering
Committee
from
attending
a
Steering
Committee
meeting
planned
to
take
place
in
Minsk
on
4-5
April
2011
-
by
failing
to
issue
visas
to
four
participants
from
EU
member-states,
a
clear
rebuke
to
the
EU
itself
since
the
visa
applications
were
based
on
invitations
issued
by
the
EU
delegation
in
Minsk
(the
Steering
Committee
includes
10
members
from
the
Eastern
Partnership
countries
and
seven
from
EU
countries).
Darüber
hinaus
hinderte
die
belarussische
Regierung
eine
Reihe
von
Mitgliedern
des
Lenkungsausschusses
des
Forums
der
Zivilgesellschaft
der
Östlichen
Partnerschaft
an
der
Teilnahme
an
der
am
4./5.
April
2011
in
Minsk
geplanten
Sitzung
des
Lenkungsausschusses,
indem
den
vier
Mitgliedern
aus
der
EU
kein
Visum
ausgestellt
wurde
-
ein
eindeutig
gegen
die
EU
selbst
gerichteter
Akt,
wurden
die
Visumanträge
doch
auf
der
Grundlage
von
Einladungen
der
EU-Delegation
in
Minsk
gestellt
(der
Lenkungsausschuss
hat
zehn
Mitglieder
aus
den
Ländern
der
Östlichen
Partnerschaft
sowie
sieben
aus
den
EU-Mitgliedstaaten).
TildeMODEL v2018
Language
has
been
signalled
as
a
significant
barrier
to
C2007
participation
in
a
number
of
countries.
Es
ist
mittlerweile
klar,
dass
Sprachbarrieren
in
einer
Reihe
von
TL
ein
signifikantes
Hindernis
für
die
Teilnahme
an
Z2007-Maßnahmen
darstellen.
TildeMODEL v2018
New
tax
incentives
directed
at
women,
representing
approximately
75%
of
unused
labour
potential
in
the
Netherlands,
aim
at
increasing
their
participation
and
number
of
hours
worked.
Durch
neue
Steueranreize
für
Frauen,
die
in
den
Niederlanden
ungefähr
75
%
des
ungenutzten
Arbeitskräftepotenzials
ausmachen,
wird
versucht,
deren
Erwerbsbeteiligung
und
die
Zahl
der
von
ihnen
geleisteten
Arbeitsstunden
zu
erhöhen.
TildeMODEL v2018
In
addition
the
programme
will
help
finance
Turkey's
participation
in
a
number
of
Community
programmes
and
agencies.
Ferner
wird
mit
diesem
Programm
zur
Finanzierung
der
Teilnahme
der
Türkei
an
einer
Reihe
von
Gemeinschaftsprogrammen
und
einrichtungen
beigetragen.
TildeMODEL v2018
The
adopted
proposal
establishes
common
basic
procedures
for
public
participation
in
a
number
of
environmental
plans
and
programmes,
in
the
sectors
of
waste,
air
pollution
and
protection
of
water
against
nitrate
pollution.
Mit
dem
Vorschlag
werden
gemeinsame,
grundlegende
Verfahren
für
die
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
an
bestimmten
umweltbezogenen
Plänen
und
Programmen
in
den
Bereichen
Abfälle,
Luftverschmutzung
und
Schutz
der
Gewässer
vor
Verschmutzung
durch
Nitrate
festgelegt.
TildeMODEL v2018
For
actions
to
improve
the
financial
environment
of
SMEs,
such
as
the
development
of
Business
Angels
networks,
the
number
of
networks,
the
participation
and
the
number
of
firms
directly
helped
by
networks
could
be
targeted.
Für
Maßnahmen
zur
Vereinfachung
des
finanziellen
Umfelds
von
KMU,
wie
der
Entwicklung
von
Business
Angels
Netzwerken,
könnte
die
Anzahl
der
Netzwerke,
die
Teilnahme
und
die
Anzahl
der
Firmen,
die
direkt
von
den
Netzwerken
unterstützt
werden,
als
Zielgröße
genommen
werden.
TildeMODEL v2018
Privatisation
is
nearly
completed
and
has
attracted
significant
participation
of
a
number
of
EU
firms,
notably
in
the
cement
sector.
Die
Privatisierung
unter
maßgeblicher
Beteiligung
einer
Reihe
von
EU-Firmen,
vor
allem
im
Zementsektor,
ist
nahezu
abgeschlossen.
TildeMODEL v2018
This
enjoyed
media
coverage
and
involved
the
participation
of
a
number
of
speakers
representing
non-State
Actors
and
International
Organisations.
Über
dieses
Ereignis,
an
dem
sich
auch
einige
Vertreter
nichtstaatlicher
Akteure
und
internationaler
Organisationen
beteiligten,
wurde
in
den
Medien
berichtet.
TildeMODEL v2018
Citizens
will
further
benefit
from
the
country's
participation
in
a
number
of
EU
actions
in
the
fields
of
research,
energy,
education
and
business
development.
Den
Bürgern
wird
außerdem
die
Beteiligung
des
Landes
an
einer
Reihe
von
EU-Maßnahmen
in
den
Bereichen
Forschung,
Energie,
Bildung
und
Geschäftsentwicklung
zugutekommen.
TildeMODEL v2018
His
participation
in
a
number
of
Italian
governments
is
proof
of
his
ability
and
dedication.
Seine
Beteiligung
an
einer
Reihe
italienischer
Regie
rungen
sind
ein
eindrucksvoller
Beweis
für
seine
Fähigkeit
und
sein
Engagement.
EUbookshop v2
As
to
the
two
instruments
which,
as
the
closest
benchmarks,
play
the
central
role
in
the
comparison
undertaken
by
Germany,
namely
perpetual
preferred
shares
and
profit
participation
certificates,
a
number
of
specific
points
should
be
stressed.
In
Bezug
auf
die
beiden
Eigenkapitalinstrumente,
die
bei
dem
von
Deutschland
unternommenen
Vergleich
als
näheste
Referenzgrößen
eine
zentrale
Rolle
spielen,
nämlich
„Perpetual
preferred
shares“
und
Genussscheine,
sind
einige
spezifische
Punkte
hervorzuheben.
DGT v2019