Übersetzung für "Parliamentary term" in Deutsch

In our opinion, these groups have produced good results during the last parliamentary term.
Diese haben in der letzten Legislaturperiode unserer Meinung nach Gutes geliefert.
Europarl v8

I want to pay tribute to the two Presidents of our Parliament during this parliamentary term.
Ich möchte unseren beiden Parlamentspräsidenten in dieser Wahlperiode meine Anerkennung aussprechen.
Europarl v8

We have voted in favour of introducing binding rules before the end of this parliamentary term.
Wir haben für die Einführung solcher Vorschriften vor Ende der derzeitigen Legislaturperiode gestimmt.
Europarl v8

For this reason I am looking forward to the new parliamentary term.
Ich freue mich auch deshalb auf die neue Legislaturperiode.
Europarl v8

I am looking forward to seeing a safer Europe in the next parliamentary term.
Ich freue mich in der nächsten Legislaturperiode schon auf ein sicheres Europa.
Europarl v8

This is a job for the next parliamentary term.
Das ist eine Aufgabe für die nächste Legislaturperiode.
Europarl v8

The next agency budgets will take place in the new parliamentary term.
Über die nächsten Agenturhaushalte wird in der neuen Wahlperiode beraten werden.
Europarl v8

May he also be present in the next parliamentary term.
Ich hoffe, dass er das auch in der nächsten Wahlperiode sein wird.
Europarl v8

We have before us one of the most important decisions in this parliamentary term.
Vor uns liegt eine der wichtigsten Entscheidungen dieser Legislaturperiode.
Europarl v8

During the present parliamentary term, we were not included once in codecision.
In dieser Legislaturperiode wurden wir kein einziges Mal per Mitentscheidung mit einbezogen.
Europarl v8

This is a matter which should be considered in the next parliamentary term.
Diese Frage sollte in der nächsten Wahlperiode behandelt werden.
Europarl v8

Parliament's first reading took place during the previous parliamentary term.
Die erste Lesung im Parlament hat in der vorhergehenden Wahlperiode stattgefunden.
Europarl v8

You raised this issue during the last parliamentary term too.
Sie hatten dieses Problem bereits in der vergangenen Legislaturperiode angesprochen.
Europarl v8

This post is gaining greater authority in my homeland with every parliamentary term.
Das Amt gewinnt aber in meinem Heimatland mit jeder Wahlperiode an Autorität.
Europarl v8

This was not in fact the case at the start of this Parliamentary term.
Das war nämlich zu Beginn dieser Legislaturperiode nicht der Fall.
Europarl v8

The first rail package was completed during this Parliamentary term.
Das erste haben wir in dieser Wahlperiode abgeschlossen.
Europarl v8

The last budget in this parliamentary term is a real masterpiece.
Der letzte Haushalt dieser Wahlperiode ist ein wirkliches Meisterstück.
Europarl v8

It is the last budget of the current parliamentary term and of the Barroso Commission.
Es ist der letzte Haushalt der derzeitigen Wahlperiode und der Barroso-Kommission.
Europarl v8

A contract shall not be extended more than twice during a parliamentary term.
Ein Vertrag kann nicht mehr als zweimal während einer Wahlperiode verlängert werden.
DGT v2019

We have already overcome a few initial hurdles in this parliamentary term.
In dieser Legislaturperiode haben wir bereist eine paar erste Hürden genommen.
TildeMODEL v2018

All these temporary arrangements will expire at the end of the 2009-2014 parliamentary term.
Alle diese Übergangsregelungen treten am Ende der Wahlperiode 2009-2014 außer Kraft.
TildeMODEL v2018

The statute will enter into force at the beginning of the parliamentary term in 2009.
Das Statut tritt zu Beginn der im Jahre 2009 beginnenden Wahlperiode in Kraft.
TildeMODEL v2018

The European Ombudsman is elected by the European Parliament at the start of each parliamentary term.
Der Europäische Bürgerbeauftragte wird vom Europäischen Parlament zu Beginn jeder Wahlperiode gewählt.
TildeMODEL v2018

The number immediately following specifies the parliamentary term:
Die folgende Zahl gibt an, aus welcher Wahlperiode der Bericht stammt:
EUbookshop v2