Übersetzung für "Overvaluation" in Deutsch
These
misalignments
could
be
partly
attributable
to
overvaluation
of
the
other
currencies.
Diese
Fehlabstimmungen
könnten
teilweise
auf
die
Überbewertung
der
anderen
Währungen
zurückzuführen
sein.
News-Commentary v14
We
are
currently
experiencing
an
astonishing
overvaluation
of
work,
especially
in
Western
societies.
Wir
empfinden
zur
Zeit
eine
erstaunliche
Überbewertung
der
gesellschaftlich
nutzbringenden
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
The
current
overvaluation
is
already
having
a
considerable
effect
on
Switzerland's
international
competitiveness.
Schon
die
gegenwärtige
Überbewertung
ist
eine
schwere
Bürde
für
die
internationale
Wettbewerbsfähigkeit
der
Schweiz.
TildeMODEL v2018
Reflections
at
walls,
ceilings
or
floors
cause
overvaluation
of
the
basic
tone
portions
in
terms
of
energy.
Durch
Reflektionen
an
Wänden,
Decke
oder
Boden
resultiert
eine
energiemässige
Überbewertung
der
Grundton-Anteile.
ParaCrawl v7.1
Within
this
context,
overvaluation
of
the
Swiss
Franc
is
likely
to
continue
and
to
become
even
stronger
temporarily.
Vor
diesem
Hintergrund
dürfte
die
Überbewertung
des
Schweizer
Frankens
anhalten
und
sich
zwischenzeitlich
sogar
noch
akzentuieren.
ParaCrawl v7.1
Some
very
interesting
comments
are
made
in
relation
to
the
overvaluation
of
the
US
dollar
in
the
international
economy,
whereby
60
%
of
world
currency
reserves
and
half
of
all
private
financial
wealth
are
invested
in
US
dollars,
even
though
the
US
economy
accounts
for
only
20
%
of
total
production
and
14
%
of
world
trade.
Einige
sehr
interessante
Bemerkungen
betreffen
die
Überbewertung
des
US-Dollars
im
Bereich
unserer
Weltfinanzwirtschaft,
womit
gemeint
ist,
daß
60
%
der
Weltdevisenreserven
und
die
Hälfte
des
privaten
Finanzvermögens
in
US-Dollar
angelegt
sind,
obzwar
der
Anteil
der
USA
an
der
Gesamtproduktion
nur
20
%
beträgt
und
ihr
Anteil
am
Welthandel
bei
lediglich
14
%
liegt.
Europarl v8
But
the
overvaluation
of
the
euro
will
only
strengthen
the
trend
towards
relocation
already
present
in
countries
with
overvalued
currencies.
Bei
einer
Überbewertung
des
Euro
würde
jedoch
die
bereits
bestehende
Tendenz
zur
Betriebsverlagerung
in
Länder
mit
unterbewerteter
Währung
nur
verstärkt
werden.
Europarl v8
Within
the
Union,
sixty
German
economists
who
recently
signed
an
appeal
in
favour
of
the
euro
recognized
the
overvaluation
of
the
Deutschmark
between
1991
and
1995
as
one
of
the
main
reasons
for
unemployment
and
relocations.
Von
sechzig
deutschen
Wirtschaftswissenschaftlern,
von
denen
vor
kurzem
ein
Appell
zugunsten
des
Euro
unterzeichnet
wurde,
wurde
anerkannt,
daß
die
Überbewertung
der
Deutschmark
zwischen
1991
und
1995
eine
der
Hauptgründe
für
Arbeitslosigkeit
und
Betriebsverlagerungen
bildet.
Europarl v8
It
makes
no
commitment
to
take
stock
of
the
euro
in
the
12
Member
States
of
the
euro
zone,
despite
increasing
problems
in
most
of
those
countries,
not
least
in
view
of
the
currency’s
overvaluation.
Es
wird
keine
Verpflichtung
übernommen,
einen
Bestandsaufnahme
zur
Verwendung
des
Euro
in
den
12 Mitgliedstaaten
der
Eurozone
vorzunehmen,
obwohl
sich
die
Probleme
in
den
meisten
dieser
Länder
verschlimmern,
nicht
zuletzt
mit
Blick
auf
seine
Überbewertung.
Europarl v8
The
undervaluation
of
the
dollar
is,
from
this
point
of
view,
a
weapon
for
the
mass
destruction
of
Europe's
industrial
capacities,
and
your
self-satisfied
speeches
cannot
disguise
this
reality
of
the
exorbitant
and
unbearable
cost
of
the
overvaluation
of
the
euro.
Unter
diesem
Gesichtspunkt
wirkt
die
Unterbewertung
des
Dollars
wie
eine
Massenvernichtungswaffe
im
Hinblick
auf
die
europäischen
industriellen
Kapazitäten,
und
auch
Ihre
selbstzufriedenen
Reden
können
diese
real
existierenden,
unerträglich
hohen
Kosten
der
Überbewertung
des
Euro
nicht
vertuschen.
Europarl v8
I
note
in
passing
that
those
on
whom
this
report
is
going
to
impose
the
burden
of
additional
working
time
have
been
more
effective
than
you
in
fighting
against
the
overvaluation
of
the
euro
by
voting
no,
in
France
and
in
the
Netherlands,
to
the
policy
that
you
support.
Ganz
nebenbei
möchte
ich
anmerken,
dass
diejenigen,
denen
dieser
Bericht
eine
Verlängerung
ihrer
Arbeitszeit
aufbürden
will,
den
Kampf
gegen
die
Überbewertung
des
Euro
wesentlich
effektiver
führen
als
Sie,
indem
sie
der
von
Ihnen
vertretenen
Politik
in
Frankreich
und
den
Niederlanden
eine
Absage
erteilt
haben.
Europarl v8
By
allowing
for
exchange-rate
flexibility,
this
approach
would
also
enable
the
central
bank
to
avoid
the
twin
hazards
that
arise
in
a
currency
union:
undervaluation,
which
produces
inflationary
pressure,
and
overvaluation,
which
demands
wrenching
internal
devaluations
(driving
down
real
wages).
Durch
die
dadurch
entstandene
Wechselkursflexibilität
würde
dieser
Ansatz
auch
die
Zentralbank
befähigen,
den
beiden
Risiken
einer
Währungsunion
zu
entgehen:
Unterbewertung,
die
Inflationsdruck
erzeugt
und
Überbewertung,
denen
interne
Abwertungen
folgen
(was
wiederum
die
Reallöhne
sinken
lässt).
News-Commentary v14
For
a
manufacturing-based
economy
such
as
China’s,
the
overvaluation-growth
connection
should
not
be
underestimated.
Bei
einer
produktionsorientierten
Volkswirtschaft
wie
derjenigen
Chinas
darf
die
Verbindung
zwischen
Überbewertung
und
Wachstum
nicht
unterschätzt
werden.
News-Commentary v14
Its
overvaluation
began
with
the
Mexican
peso
crisis
of
1994,
and
was
officially
enshrined
by
the
“strong
dollar”
policy
adopted
after
the
East
Asian
financial
crisis
of
1997.
Seine
Überbewertung
begann
mit
der
Krise
des
mexikanischen
Pesos
1994
und
fand
durch
die
Politik
des
„starken
Dollars“,
die
die
USA
nach
der
ostasiatischen
Finanzkrise
von
1997
verfolgten,
ihren
offiziellen
Ausdruck.
News-Commentary v14
Two
devaluations,
relative
to
gold,
in
December
1971
and
February
1973,
were
not
enough
to
correct
the
“overvaluation”
of
the
US
dollar.
Zwei
Abwertungen
im
Verhältnis
zum
Gold
–
im
Dezember
1971
und
im
Februar
1973
–
reichten
nicht
aus,
um
die
„Überbewertung“
des
US-Dollars
zu
korrigieren.
News-Commentary v14
And
the
risks
are
likely
to
be
far
more
serious
today
than
a
decade
ago,
owing
not
only
to
the
overhang
of
swollen
central
bank
balance
sheets,
but
also
to
the
overvaluation
of
assets.
Und
die
Risiken
dürften,
bedingt
nicht
allein
durch
den
Überhang
aufgeblasener
Notenbankbilanzen,
sondern
auch
durch
die
Überbewertung
der
Vermögenswerte,
heute
sehr
viel
größer
sein
als
vor
einem
Jahrzehnt.
News-Commentary v14
Yet
we
know
very
well
how
much
Germany’s
economy
depends
on
European
demand,
and
how
much
it
benefits
from
the
undervaluation
of
the
“German
euro”
(whereas
the
“Italian
euro,”
for
example,
suffers
from
overvaluation).
Dennoch
wissen
wir
sehr
wohl,
wie
sehr
die
deutsche
Wirtschaft
auf
die
Nachfrage
aus
Europa
angewiesen
ist
und
wie
sehr
es
von
der
Unterbewertung
des
„deutschen
Euro“
profitiert
(während
beispielsweise
der
„italienische
Euro“
an
Überbewertung
leidet).
News-Commentary v14
After
all,
the
most
obvious
way
to
compensate
for
the
apparent
overvaluation
of
a
country’s
currency
is
by
imposing
import
restrictions.
Die
naheliegendste
Lösung
für
das
Problem
der
offenkundigen
Überbewertung
einer
Währung
besteht
schließlich
in
der
Verhängung
von
Einfuhrbeschränkungen.
News-Commentary v14
Investors
also
need
to
consider
“carbon
bubbles,”
the
overvaluation
of
fossil-fuel
companies
based
on
the
assumption
that
they
will
be
able
to
continue
burning
the
world’s
reserves
until
depletion.
Für
die
Anleger
gilt
es
überdies,
„Kohlenstoffblasen”
zu
berücksichtigen,
also
die
Überbewertung
von
Unternehmen
im
Bereich
fossiler
Brennstoffe
aufgrund
der
Annahme,
dass
diese
in
der
Lage
sein
werden,
die
entsprechenden
Reserven
der
Welt
bis
zur
deren
völliger
Ausbeutung
zu
verbrennen.
News-Commentary v14
Both
over-
and
undervalued
currencies
have
different
adverse
effects,
though
persistent
overvaluation
is
more
problematic
for
stability
and
growth.
Sowohl
über-
als
auch
unterbewertete
Währungen
haben
unterschiedliche
negative
Effekte,
wobei
eine
dauerhafte
Überbewertung
für
Stabilität
und
Wachstum
am
problematischsten
ist.
News-Commentary v14