Übersetzung für "Overdue days" in Deutsch
Dax
and
Worf
are
four
days
overdue.
Dax
und
Worf
sind
schon
vier
Tage
überfällig.
OpenSubtitles v2018
Your
inoculations
are
up
to
date
except
for
your
typhus,
which
is
17
days
overdue.
Ihre
Impfungen
sind
aktuell,
bis
auf
Typhus,
welche
17
Tage
überfällig
ist.
OpenSubtitles v2018
The
respective
cases
involved
debts
of
a
wide
age
range,
including
debts
more
than
180
days
overdue.
Die
entsprechenden
Fälle
beinhalten
ein
weites
Spektrum
an
Forderungsalter,
inklusive
Forderungen
älter
als
180
Tage.
ParaCrawl v7.1
The
number
of
days
"Overdue
From"
is
relevant
to
the
"Payment
Statistics
Customers"
report.
Die
Anzahl
Tage
"überfällig
ab"
ist
relevant
für
die
Liste
"Zahlungsstatistik
Kunden".
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
using
a
standard
definition
for
non-performing
exposures
(any
obligations
that
are
90
days
overdue,
or
that
are
impaired
or
in
default),
the
review
found
that
banks’
non-performing
exposures
increased
by
€136
billion
to
a
total
of
€879
billion.
Bei
Anwendung
einer
Standarddefinition
für
notleidende
Engagements
(Verbindlichkeiten,
die
90
Tage
überfällig
sind,
oder
Engagements,
die
ausfallgefährdet
oder
bereits
ausgefallen
sind)
zeigte
sich
zudem,
dass
die
notleidenden
Engagements
der
Banken
um
136
Mrd
€
auf
insgesamt
879
Mrd
€
zugenommen
haben.
TildeMODEL v2018
According
to
International
Monetary
Fund,
"A
loan
is
nonperforming
when
payments
of
interest
and
principal
are
past
due
by
90
days
or
more,
or
at
least
90
days
of
interest
payments
have
been
capitalized,
refinanced
or
delayed
by
agreement,
or
payments
are
less
than
90
days
overdue,
but
there
are
other
good
reasons
to
doubt
that
payments
will
be
made
in
full".
Der
Internationale
Währungsfonds
definiert
einen
Kredit
als
notleidend,
wenn
ein
Verzug
von
Zins-
oder
Tilgungszahlungen
seit
mindestens
90
Tagen
vorliegt
oder
bei
einem
Verzug
von
weniger
als
90
Tagen
gute
Gründe
vorliegen,
die
eine
Nichtzahlung
befürchten
lassen.
WikiMatrix v1
This
means
that
payments
were
on
average
15
days
overdue
(days
overdue
are
the
difference
between
the
actual
payment
period
and
the
contractual
credit
period).
Mit
anderen
Worten,
die
vereinbarten
Zahlungsfristen
werden
im
Durchschnitt
um
15
Tage
(Differenz
zwischen
der
vertraglichen
Zahlungsfrist
und
der
tatsächlichen
Bezahlung)
überzogen.
EUbookshop v2
Any
payments
made
more
than
30
days
overdue
shall
include
a
late
payment
fee
of
1.0%
per
month,
or
the
maximum
rate
allowed
by
law,
whichever
is
lower.
Zahlungen,
die
mehr
als
30
Tage
überfällig
sind,
enthalten
einen
Verspätungszuschlag
von
1,0
%
pro
Monat
bzw.
in
der
gesetzlich
maximal
erlaubten
Höhe,
je
nachdem,
welcher
Betrag
geringer
ist.
ParaCrawl v7.1
The
purchaser
is
obligated
to
disclose
the
assignment
to
the
factor
if
he
is
more
than
10
days
overdue
with
the
settlement
of
an
invoice
or
if
his
financial
situation
deteriorates
considerably.
Der
Käufer
ist
verpflichtet,
dem
Factor
die
Abtretung
offenzulegen,
wenn
er
mit
der
Begleichung
einer
Rechnung
mehr
als
10
Tage
überfällig
ist
oder
wenn
sich
seine
Vermögensverhältnisse
wesentlich
verschlechtern.
ParaCrawl v7.1
If
the
oldest
invoice
is
180+
days
overdue,
an
extra
2%
commission
will
be
charged
on
top
of
the
standard
commission
rate
after
a
successful
recovery.
Bitte
beachten
Sie
hierbei,
dass
bei
der
Anlage
von
Forderungen,
die
länger
als
180
Tage
im
Verzug
sind,
eine
zusätzliche
Gebühr
von
2%
für
eine
erfolgreiche
Einziehung
auf
die
Standardgebühr
berechnet
wird.
ParaCrawl v7.1
If
any
amount
owing
by
You
under
this
or
any
other
agreement
for
Netop
Business
Solutions
services
is
30
or
more
days
overdue,
Netop
Business
Solutions
may,
without
limiting
other
rights
and
remedies,
accelerate
Your
unpaid
fee
obligations
under
such
agreements
so
that
all
such
obligations
become
immediately
due
and
payable,
and
suspend
Your
Product
usage
until
such
amounts
are
paid
in
full.
Falls
Sie
einen
geschuldeten
Betrag,
der
sich
aus
diesem
oder
einem
anderen
Vertrag
zur
Inanspruchnahme
von
Netop
Business
Solutions-Diensten
ergibt,
nach
30
Tagen
noch
nicht
bezahlt
haben,
kann
Netop
Business
Solutions
ohne
Verzicht
auf
weitere
Rechte
und
Rechtsmittel
die
unbezahlten
Gebühren
fällig
stellen,
so
dass
diese
sofort
fällig
und
zahlbar
sind,
und
Ihre
weitere
Produktverwendung
aussetzen,
bis
der
vollständige
Betrag
bezahlt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Well,
laurie,
You
are
overdue
for
a
day
off.
Laurie,
du
bist
überfällig
für
einem
freien
Tag.
OpenSubtitles v2018
If
the
alimony
is
appointed
by
the
court,
then
0.5%
is
taken
for
each
overdue
day,
this
size
is
defined
in
the
Family
Code
of
the
Russian
Federation
(art.115).
Wenn
die
Unterhaltszahlung
vom
Gericht
bestimmt
wird,
wird
für
jeden
überfälligen
Tag
0,5%
verwendet,
diese
Größe
ist
im
Familiengesetzbuch
der
Russischen
Föderation
festgelegt
(Artikel
115).
CCAligned v1
If
the
CUSTOMER
delays
payment
of
assigned
work,
he
shall
pay
a
penalty
of
0,2%
for
each
overdue
day,
but
no
more
than
8%
of
the
total
contractual
amount.
Verzögert
sich
der
Auftraggeber
bei
der
Zahlung
der
beauftragten
Arbeit,
so
schuldet
dieser
eine
Strafe
von
0,2%
für
jeden
überfälligen
Tag,
jedoch
nicht
mehr
als
8%
des
gesamten
Auftragswerts.
ParaCrawl v7.1
However,
people’s
low
level
gave
rise
to
it
much
sooner,
their
heartlessness
already
made
the
day
overdue
before
its
time,
so
that
every
day
is
still
a
gift
of
grace
by
God
bestowed
upon
humanity
by
His
forbearance
and
mercy.
Doch
der
Tiefstand
der
Menschen
hat
ihn
schon
viel
eher
heraufbeschworen,
die
Lieblosigkeit
der
Menschen
hat
den
Tag
vorzeitig
fällig
gemacht,
so
daß
ein
jeder
Tag
noch
ein
Gnadengeschenk
Gottes
ist,
das
Seine
Langmut
und
Barmherzigkeit
den
Menschen
noch
zuwendet.
ParaCrawl v7.1
However,
people's
low
level
gave
rise
to
it
much
sooner,
their
heartlessness
already
made
the
day
overdue
before
its
time,
so
that
every
day
is
still
a
gift
of
grace
by
God
bestowed
upon
humanity
by
His
forbearance
and
mercy.
Doch
der
Tiefstand
der
Menschen
hat
ihn
schon
viel
eher
heraufbeschworen,
die
Lieblosigkeit
der
Menschen
hat
den
Tag
vorzeitig
fällig
gemacht,
so
daß
ein
jeder
Tag
noch
ein
Gnadengeschenk
Gottes
ist,
das
Seine
Langmut
und
Barmherzigkeit
den
Menschen
noch
zuwendet.
ParaCrawl v7.1