Übersetzung für "Overall contract" in Deutsch

Should any one part of the contract be ineffective, this does not impact upon the effectiveness of the overall contract.
Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen des Vertragsverhältnisses führt nicht zur Unwirksamkeit des gesamten Vertrags.
ParaCrawl v7.1

Certain associations have concluded an overall contract with SUISA and already acquired the concert and event licences for themselves and their members.
Einige Verbände haben die Lizenzen für die Konzerte und Unterhaltungsanlässe ihrer Mitglieder mit einem Gesamtvertrag geregelt.
ParaCrawl v7.1

Certain associations have concluded an overall contract with SUISA and have thus acquired the concert and event licences for themselves and their members.
Einige Verbände haben die Lizenzen für die Konzerte und Unterhaltungsanlässe ihrer Mitglieder mit einem Gesamtvertrag geregelt.
ParaCrawl v7.1

The regulation recognises that fact by explicitly providing that airport managing bodies may, while retaining their overall legal responsibility, contract with other bodies, including airlines, to deliver services on the ground.
Die Verordnung berücksichtigt dies, indem sie ausdrücklich festlegt, dass Flughafenverwaltungen unter Beibehaltung ihrer gesamten rechtlichen Verantwortung Verträge mit Dritten, darunter auch Fluggesellschaften, über die Erbringung von Leistungen am Boden schließen können.
Europarl v8

In this field, too, an overall approach to contract law would be a more effective way of meeting consumer protection requirements in the Single Market (rules in respect of the form of the contract, the law in respect of proof, implementation of the contracts, time limitation, etc.).
Auch hier würde ein umfassenderes Vorgehen in bezug auf das Vertragsrecht den Forderungen nach einem Schutz der Verbraucher im Binnenmarkt besser gerecht werden (Bestimmungen über die Vertragsformulierung, die Beweislast, die Vertragserfüllung, die Verjährung usw.).
TildeMODEL v2018

If, as might happen especially in the case of major projects, there were not enough suppliers available to carry out the technical general contract, then customers have indicated that they see no problem in reacting by breaking up tenders into smaller parts (for individual systems/works instead of the overall technical general contract).
Sollten in Einzelfällen, beispielsweise bei Großvorhaben, aus Kundensicht nicht genügend Anbieter vorhanden sein, würden die Kunden nach eigenem Bekunden nicht zögern, eine Aufteilung der Ausschreibungen in kleinere Lose (für einzelne Systeme/Gewerke anstelle des gesamten technischen Generalauftrags) vorzunehmen.
DGT v2019

The overall contract value will be around ECU 7,000,000, over an estimated four year period.
Der Gesamtwert des Vertrags wird sieh auf rund 7.000.000 ECU verteilt über einen voraussichtliehen Zeitraum von vier Jahren belaufen.
EUbookshop v2

Even if a price reduction increased by 10 percentage points is not insignificant in relation to the part-service concerned, in relation to the overall contract it carries significantly less weight.
Mag auch ein um zehn Prozentpunkte erhöhter Preisnachlass für die betreffende Teilleistung nicht ohne Bedeutung sein, im Verhältnis zum Gesamtvertrag fällt er deutlich weniger ins Gewicht.
EUbookshop v2

Overall, the Group's contract portfolio in Germany and abroad (excluding franchise and cooperation partners) was approximately at the previous year's level, decreasing by 1.2 per cent to 131,300 contracts.
Insgesamt lag der Konzernvertragsbestand im In- und Ausland (ohne Franchise- und Kooperationspartner) mit einem Rückgang um 1,2 Prozent auf 131.300 Verträge annähernd auf Vorjahresniveau.
ParaCrawl v7.1

The copyright contribution set out in the overall contract with the VG WORD collecting society for the Document delivery service is included in the respective charges.
Der nach dem Gesamtvertrag mit der VG Wort in Abgeltung urheberrechtlicher Ansprüche für den Direktversand von Kopien abzuführende Vergütungsanteil ist in den jeweiligen Beträgen enthalten.
ParaCrawl v7.1

Negotiate the main flights separately – regardless of the overall contract with the airline – by putting them out to tender separately.
Verhandeln Sie die Hauptflugverbindungen separat – unabhängig vom Gesamtvertrag mit der jeweiligen Airline – indem Sie sie getrennt ausschreiben.
ParaCrawl v7.1

Federal Minister of Justice Brigitte Zypries made clear that we welcome the Commission’s work in connection with the overall project “European Contract Law” also to review systematically the consumer acquis.
Frau Bundesjustizministerin Zypries hat verdeutlicht, dass wir die Arbeiten der Kommission begrüßen, im Zusammenhang mit dem Gesamtvorhaben „Europäisches Vertragsrecht“ auch eine systematische Überprüfung des Verbraucherrechts zu verfolgen.
ParaCrawl v7.1

Overall, the Group's contract portfolio in Germany and abroad (excluding franchise and cooperation partners) rose by 17.0 per cent to 132,900 contracts.
Insgesamt stieg der Vertragsbestand des Konzerns im In- und Ausland (ohne Franchise- und Kooperationspartner) um 17,0 Prozent auf 132.900 Verträge.
ParaCrawl v7.1