Übersetzung für "Overall contract" in Deutsch
Should
any
one
part
of
the
contract
be
ineffective,
this
does
not
impact
upon
the
effectiveness
of
the
overall
contract.
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
des
Vertragsverhältnisses
führt
nicht
zur
Unwirksamkeit
des
gesamten
Vertrags.
ParaCrawl v7.1
Certain
associations
have
concluded
an
overall
contract
with
SUISA
and
already
acquired
the
concert
and
event
licences
for
themselves
and
their
members.
Einige
Verbände
haben
die
Lizenzen
für
die
Konzerte
und
Unterhaltungsanlässe
ihrer
Mitglieder
mit
einem
Gesamtvertrag
geregelt.
ParaCrawl v7.1
Certain
associations
have
concluded
an
overall
contract
with
SUISA
and
have
thus
acquired
the
concert
and
event
licences
for
themselves
and
their
members.
Einige
Verbände
haben
die
Lizenzen
für
die
Konzerte
und
Unterhaltungsanlässe
ihrer
Mitglieder
mit
einem
Gesamtvertrag
geregelt.
ParaCrawl v7.1
The
regulation
recognises
that
fact
by
explicitly
providing
that
airport
managing
bodies
may,
while
retaining
their
overall
legal
responsibility,
contract
with
other
bodies,
including
airlines,
to
deliver
services
on
the
ground.
Die
Verordnung
berücksichtigt
dies,
indem
sie
ausdrücklich
festlegt,
dass
Flughafenverwaltungen
unter
Beibehaltung
ihrer
gesamten
rechtlichen
Verantwortung
Verträge
mit
Dritten,
darunter
auch
Fluggesellschaften,
über
die
Erbringung
von
Leistungen
am
Boden
schließen
können.
Europarl v8
In
this
field,
too,
an
overall
approach
to
contract
law
would
be
a
more
effective
way
of
meeting
consumer
protection
requirements
in
the
Single
Market
(rules
in
respect
of
the
form
of
the
contract,
the
law
in
respect
of
proof,
implementation
of
the
contracts,
time
limitation,
etc.).
Auch
hier
würde
ein
umfassenderes
Vorgehen
in
bezug
auf
das
Vertragsrecht
den
Forderungen
nach
einem
Schutz
der
Verbraucher
im
Binnenmarkt
besser
gerecht
werden
(Bestimmungen
über
die
Vertragsformulierung,
die
Beweislast,
die
Vertragserfüllung,
die
Verjährung
usw.).
TildeMODEL v2018
If,
as
might
happen
especially
in
the
case
of
major
projects,
there
were
not
enough
suppliers
available
to
carry
out
the
technical
general
contract,
then
customers
have
indicated
that
they
see
no
problem
in
reacting
by
breaking
up
tenders
into
smaller
parts
(for
individual
systems/works
instead
of
the
overall
technical
general
contract).
Sollten
in
Einzelfällen,
beispielsweise
bei
Großvorhaben,
aus
Kundensicht
nicht
genügend
Anbieter
vorhanden
sein,
würden
die
Kunden
nach
eigenem
Bekunden
nicht
zögern,
eine
Aufteilung
der
Ausschreibungen
in
kleinere
Lose
(für
einzelne
Systeme/Gewerke
anstelle
des
gesamten
technischen
Generalauftrags)
vorzunehmen.
DGT v2019
The
overall
contract
value
will
be
around
ECU
7,000,000,
over
an
estimated
four
year
period.
Der
Gesamtwert
des
Vertrags
wird
sieh
auf
rund
7.000.000
ECU
verteilt
über
einen
voraussichtliehen
Zeitraum
von
vier
Jahren
belaufen.
EUbookshop v2
Even
if
a
price
reduction
increased
by
10
percentage
points
is
not
insignificant
in
relation
to
the
part-service
concerned,
in
relation
to
the
overall
contract
it
carries
significantly
less
weight.
Mag
auch
ein
um
zehn
Prozentpunkte
erhöhter
Preisnachlass
für
die
betreffende
Teilleistung
nicht
ohne
Bedeutung
sein,
im
Verhältnis
zum
Gesamtvertrag
fällt
er
deutlich
weniger
ins
Gewicht.
EUbookshop v2
Overall,
the
Group's
contract
portfolio
in
Germany
and
abroad
(excluding
franchise
and
cooperation
partners)
was
approximately
at
the
previous
year's
level,
decreasing
by
1.2
per
cent
to
131,300
contracts.
Insgesamt
lag
der
Konzernvertragsbestand
im
In-
und
Ausland
(ohne
Franchise-
und
Kooperationspartner)
mit
einem
Rückgang
um
1,2
Prozent
auf
131.300
Verträge
annähernd
auf
Vorjahresniveau.
ParaCrawl v7.1
The
copyright
contribution
set
out
in
the
overall
contract
with
the
VG
WORD
collecting
society
for
the
Document
delivery
service
is
included
in
the
respective
charges.
Der
nach
dem
Gesamtvertrag
mit
der
VG
Wort
in
Abgeltung
urheberrechtlicher
Ansprüche
für
den
Direktversand
von
Kopien
abzuführende
Vergütungsanteil
ist
in
den
jeweiligen
Beträgen
enthalten.
ParaCrawl v7.1
Negotiate
the
main
flights
separately
–
regardless
of
the
overall
contract
with
the
airline
–
by
putting
them
out
to
tender
separately.
Verhandeln
Sie
die
Hauptflugverbindungen
separat
–
unabhängig
vom
Gesamtvertrag
mit
der
jeweiligen
Airline
–
indem
Sie
sie
getrennt
ausschreiben.
ParaCrawl v7.1
Federal
Minister
of
Justice
Brigitte
Zypries
made
clear
that
we
welcome
the
Commission’s
work
in
connection
with
the
overall
project
“European
Contract
Law”
also
to
review
systematically
the
consumer
acquis.
Frau
Bundesjustizministerin
Zypries
hat
verdeutlicht,
dass
wir
die
Arbeiten
der
Kommission
begrüßen,
im
Zusammenhang
mit
dem
Gesamtvorhaben
„Europäisches
Vertragsrecht“
auch
eine
systematische
Überprüfung
des
Verbraucherrechts
zu
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
Overall,
the
Group's
contract
portfolio
in
Germany
and
abroad
(excluding
franchise
and
cooperation
partners)
rose
by
17.0
per
cent
to
132,900
contracts.
Insgesamt
stieg
der
Vertragsbestand
des
Konzerns
im
In-
und
Ausland
(ohne
Franchise-
und
Kooperationspartner)
um
17,0
Prozent
auf
132.900
Verträge.
ParaCrawl v7.1