Übersetzung für "Out of the shadows" in Deutsch
She
came
out
of
the
shadows
and
stood
looking
at
me.
Sie
trat
aus
dem
Schatten
hervor
und
sah
mich
an.
OpenSubtitles v2018
She
came
out
of
the
shadows.
Sie
trat
aus
dem
Schatten
hervor.
OpenSubtitles v2018
So
a
guy
steps
out
of
the
shadows
and
takes
off
his
glasses.
Und
ein
Kerl
tritt
aus
dem
Schatten
und
nimmt
seine
Brille
ab.
OpenSubtitles v2018
Until
one
day,
from
out
of
the
shadows,
stepped
a
beacon
of
hope.
Bis
eines
Tages
aus
den
Schatten
ein
Strahl
der
Hoffnung
kam.
OpenSubtitles v2018
It's
time,
it's
time
for
us
to
step
out
of
the
shadows.
Es
wird
Zeit,
dass
wir
aus
dem
Schatten
hervortreten.
OpenSubtitles v2018
Always
great
to
be
out
of
the
shadows
for
a
couple
days.
Schön,
ein
paar
Tage
aus
den
Schatten
zu
kommen.
OpenSubtitles v2018
It
was
like
they
came
out
of
the
shadows.
Es
war,
als
würden
sie
aus
den
Schatten
kommen.
OpenSubtitles v2018
We'd
rather
not
come
out
of
the
shadows
for
some
rogue
cops.
Wir
kommen
lieber
nicht
aus
dem
Schatten
heraus
für
ein
paar
bösartige
Cops.
OpenSubtitles v2018
She
came
at
me
out
of
the
shadows
half
dead
from
attempted
escape.
Sie
hat
mich
aus
dem
Schatten
angegriffen,
halbtot
von
der
gescheiterten
Flucht.
OpenSubtitles v2018
Tell
her
to
come
out
of
the
shadows.
Sag
ihr,
sie
soll
aus
dem
Schatten
treten.
OpenSubtitles v2018
Explains
why
we've
suddenly
"come
out
of
the
shadows."
Das
erklärt,
warum
wir
plötzlich
"aus
den
Schatten
kommen".
OpenSubtitles v2018
You
always
step
out
of
the
shadows.
Aber
du
hüpfst
ständig
aus
dem
Schatten
raus.
OpenSubtitles v2018
You
brought
me
out
of
the
shadows.
Du
hast
mich
aus
dem
Schatten
geführt.
OpenSubtitles v2018
So
he
came
slowly
out
of
the
shadows,
leaving
the
dead
girl
behind.
Er
kam
langsam
aus
dem
Schatten
heraus,
ließ
das
tote
Mädchen
zurück.
OpenSubtitles v2018
He
has
the
ability
to
slip
in
and
out
of
the
shadows
of
the
night
at
will.
Er
soll
andere
Menschen
vor
den
Geschöpfen
des
Schattens
und
der
Nacht
beschützen.
WikiMatrix v1
I
mean,
yes,
you
saved
me,
you
got
me
out
of
the
shadows,
but...
in
some
ways
I
kind
of
saved
you,
too.
Du
hast
mich
gerettet
und
mich
aus
der
Dunkelheit
geholt.
OpenSubtitles v2018