Übersetzung für "Our range" in Deutsch
These
innovations
could
substantially
extend
our
range
of
energy
sources.
Diese
Innovationen
könnten
unser
Spektrum
an
Energiequellen
beträchtlich
erweitern.
Europarl v8
The
problem
is
that
when
our
range
narrows,
that
produces
something
called
the
low-power
double
bind.
Wenn
sich
unser
Spielraum
verkleinert,
dann
haben
wir
eine
Doppelbindung
aus
Schwäche.
TED2020 v1
So
we
need
tools
to
expand
our
range
of
acceptable
behavior.
Wir
brauchen
Methoden,
die
unseren
Handlungsspielraum
erweitern.
TED2020 v1
But
when
we
lack
power,
our
range
narrows.
Aber
wenn
wir
keine
Stärken
haben,
verengt
er
sich.
TED2020 v1
It
could
give
us
time
to
bring
our
carriers
within
range.
Das
gäbe
uns
Zeit,
die
Träger
in
Position
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
Well,
they're
out
of
our
range
too.
Von
hier
sind
sie
auch
für
uns
unerreichbar.
OpenSubtitles v2018
I
did
the
research,
and
it's
in
our
price
range.
Ich
habe
nachgeforscht
und
es
ist
in
unserer
Preisklasse.
OpenSubtitles v2018
All
the
houses
are
like
this
in
our
price
range.
Alle
Häuser
in
unserer
Preisklasse
sind
so.
OpenSubtitles v2018
It's
just
a
little
bit
out
of
our
price
range.
Es
ist
nur
ein
wenig
aus
unserer
Preisklasse.
OpenSubtitles v2018
Theta
rhythms
show
a
slight
bump
but
not
within
our
range.
Die
Theta-Rhythmen
zeigen
einen
kleinen
Ausschlag,
aber
unterhalb
unserer
Reichweite.
OpenSubtitles v2018
Those
dresses
are
our
second
sample
range.
Diese
Kleider
sind
unsere
zweite
Beispielkollektion.
OpenSubtitles v2018
And,
based
on
our
long-range
scans,
there
seemed
to
be
a
planet.
Laut
unseren
Langstrecken-Scans,
scheint
dort
ein
Planet
gewesen
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Our
long
range
scanners
will
detect
it
far
before
reaches
our
atmos...
Unsere
Scanner
werden
es
erfassen,
bevor
es
unsere
Atmosphäre
erreicht.
OpenSubtitles v2018
For
our
price
range,
this
is
as
good
as
it
gets.
Für
unseren
Preisrahmen
ist
es
das
Beste,
was
wir
kriegen.
OpenSubtitles v2018
Well,
then
let's
stretch
our
price
range.
Na,
dann
strecken
wir
unseren
Preisrahmen
eben.
OpenSubtitles v2018
Our
own
long-range
scans
picked
up
some
kind
of
spatial
anomaly.
Unsere
Langreichweiten-Scans
melden
dort
eine
räumliche
Anomalie.
OpenSubtitles v2018
Well
above
our
normal
range
of
hearing,
but
it'll
give
a
dog
fits.
Liegt
weit
über
unserer
Hörgrenze,
aber
macht
Hunde
verrückt.
OpenSubtitles v2018
We've
been
having
some
problems
with
our
long-range
communications.
Wir
hatten
Probleme
mit
der
Langstreckenkommunikation.
OpenSubtitles v2018
Houses
here
are
way
out
of
our
price
range,
Kath.
Die
Häuser
hier
sind
nicht
in
unserer
Preisklasse.
OpenSubtitles v2018